Перейти к содержанию

BonAntonio X

Супермодераторы
  • Зарегистрирован

Весь контент BonAntonio X

  1. BonAntonio X ответил Sham@N тема в Общение
    Никогда ещё «Омаэ Ва Моу Шиндеиру» не звучало так жёстко: Скрытый текст
  2. Так пока и не начал сериал, но не смог пройти мимо такой-то красоты:
  3. Пробуйте другие трекеры. Например, «Ня». Бывает, в музыке в вк у людей есть то, чего нет на трекерах. Вот на этом англоязычном форуме есть богатые темы с ссылками на аниме-музыку ещё. А вот так получается, если на VGMdb пробить название песни: тык. Пробуйте искать сингл «REALOVE:REALIFE» у Sphere. Там как раз есть версия без вокала. Вот, выбирайте любую раздачу: тык. Хотя стоп, они все мёртвые.
  4. BonAntonio X ответил Hohn тема в У камина
    Я за такое.
  5. Дисней опять? Ну, это уже смешно, имхо. Что дальше? «Белоснежка»? И надо тогда, чтобы все гномы были низкорослые актёры, что играют персонажей типа Мини Мы, Паспарту и так далее...
  6. «Летающий корабль-призрак» сквозь пространство и время - 50 лет в пути «Корабль-призрак» от «Синема Престиж» и с озвучением «Reanimedia» Буквально на днях и, внезапно, в книжном магазине мне попалось любопытное DVD-издание одного из ранних анимационных фильмов студии «Toei Doga» - «Летающий корабль-призрак» («Soratobu Yuureisen») 1969-го года выпуска. Интересно, что в том же, если верить Википедии, году данный фильм был отменно дублирован и показан в кинотеатрах Советского Союза, после чего значительно позже неоднократно у нас издавался на VHS и DVD компаниями вроде «МС Entertainment» или «DVD Магия». И скорее всего большинство нынешних зрителей, как и я, знакомо с обсуждаемым мультфильмом именно в таком дубляже и благодаря одной из названных компаний. Примеры DVD-изданий «Корабля-призрака» в России Тем не менее, на этом путь «Корабля-призрака» из Японии уже в Россию, как оказалось, не закончился, и спустя ещё аж 40 лет с момента выхода, в 2009-ом году, фильм вновь оказался на прилавках наших магазинов уже в издании «Синема Престиж» и дубляже аж от Александра Фильченко. Ещё спустя десять лет, в 2019-ом, именно такое издание попало ко мне в руки. Честно говоря, ничто не предвещало увидеть на коробочке сзади логотип «Reanimedia», так что с интересом пересмотрел фильм, которому месяц назад исполнилось 50 лет, уже в таком варианте. Помимо него на диске для всех желающих предаться ностальгии, а также ценителей аутентичного экспириенса предусмотрены ещё и советский дубляж с оригинальной звуковой дорожкой и субтитрами - есть с чем сравнивать. В остальном, издание, конечно, простецкое. Обложка аккуратная и с приятным дизайном, но внутри никакой приятной макулатуры, как и на самом диске никаких бонусов, помимо нескольких анонсов других старых анимационных фильмов японского производства. Доставшаяся мне копия фильма Что касается нового перевода фильма, то он отличается от советского - это бросается в глаза сразу, как начинаешь их сравнивать. Но если этого целенаправленно не делать, то разницы, спустя время с предыдущего просмотра в советском варианте, вы скорее всего не почувствуете. Фильм изначально достаточно наивный, и это его качество закономерно перекочевало и во все его адаптации для русского зрителя. Тем не менее, какие-то моменты лучше получились тексте 1969-го года от З. Целиковской, а какие-то у А. Лапшина в 2009-ом. Например, в новой версии мне более естественным показался разговор в машине про «Боа Джюс», а вот в старой куда интереснее подали финальную сцену фильма: там отец Хаято отпускает того в море с Рурико со словами «Можете быть свободны, увольнительная до обеда!», тогда как у «Реанимедии» вместо этого звучит «Ну, идите играйте!» - какие-то странные слова в адрес персонажей, за пару секунд до этого названных «настоящими героями» за спасение мира. Но на самом деле оба варианта несложно оправдать: первый подчёркивает уважительное отношение к Хаято и Рурико как к уже ответственным взрослым, второй же старается не забыть, что они всё-таки дети, а дети должны заниматься делами по своему возрасту, а не в войнах участвовать. Наверное, логика в этом. Отдельные же моменты перевода в обоих его вариантах практически совпадают: возможно, новый перевод делался не с нуля, а с оглядкой на предыдущий? Озвучение же между вариантами в обоих случаях приятное: что колоритный советский дубляж, что вполне способный с ним посоревноваться в театральности дубляж «Reanimedia» мне, в целом, понравились. Оба приятны на слух, хотя оба и неидеальны. К примеру, в новом дубляже у Хаято совсем уж неуклюжий плач. Думаю, одного примера достаточно. Если интересно, исчерпывающие подробности об авторском составе обоих дубляжей можно посмотреть в статье на Википедии, а оба их варианта есть в ВК или на YouTube — смотрите да сравнивайте! И остаётся только на самом фильме остановиться. Когда смотрел его в первый раз, он показался мне примитивной калькой с ханна-барберовского «Скуби-Ду», что, конечно, глупость полнейшая, ведь, во-первых, пилотный выпуск этого самого «Скуби-Ду» увидел свет 13-го сентября 1969-го года, тогда как «Корабль-призрак» датируется 20-ым июля того же года (а по другим источникам так и вовсе 5-ым мая, не говоря уже о манге-оригинале начала 60-х годов), а во-вторых, повторный просмотр «Корабля-призрака» выдаёт в нём более сложную работу, нежели выпуски «Скуби-Ду» за то же время. Наверное, глупо сравнивать эпизод для ТВ с полнометражным анимационным фильмом для кинотеатра, но тем не менее технический уровень картинки и анимации в «Корабле-призраке» не хуже оных в «Скуби-Ду», а сюжет, по моему скромному мнению, даже сложней. Музыка же в обоих примерах примерно на одном уровне, у каждого со своей изюминкой. Невозможно не заметить также сходство пса Джека из «Корабля-призрака» со Скуби-Ду, но тут мне сложно провести вразумительную связь, и даже тот факт, что дизайнером персонажей для «Скуби-Ду» является японец Ивао Такамото тут не прокатит, так как жил, учился и работал он всю жизнь в США… Фрагмент из пилотного выпуска «Скуби-Ду» — «Ну и ночка для рыцаря» (13 сентября, 1969) Что же до сюжета, режиссуры и персонажей фильма, то мне непонятно, почему они не впечатлили при первом просмотре. Для своего времени «Корабль-призрак» многосложен, насыщен событиями, разнообразными темами (в том числе серьёзными вроде смерти родителей, бесправия чиновников, власти корпораций, перепотребления и так далее), резкими сюжетными поворотами и персонажами с двойным дном и может даже похвастаться интересными приёмами с включением рекламы в ход повествования таким образом, чтобы намекнуть зрителю о последующих событиях и заставить того включать голову. У фильма под конец истории обнаруживается, пусть простая, но мораль, мол, не тужи об утерянных ценностях, а создавай новые вместе с дорогими тебе людьми - не тяготись прошлым, а смотри в будущее. Персонажи не шибко сложны, но они активно и интересно взаимодействуют между собой: обсуждают, как решить возникшую проблему, сначала вступая в спор, а затем аргументируя точку зрения и приходя к консенсусу. Они раскрываются и развиваются по ходу сюжета, в конце концов: их бросает в крайности, они лгут, притворяются, используют и избавляются, скрываются, ведут борьбу, разоблачают, ругаются и прощают, делают друг другу замечания, осуждают, обсуждают, хвалят - и это я перечислил далеко не все возможные действия, взаимодействия и реакции между персонажами. И это в аниме, которое длится всего-то час и вышло 50 лет назад - общая сложность произведения на лицо, как по мне. Сюда же стоит добавить, что в «Корабле-призраке» вполне узнаются современные анимешные стереотипы и штампы, которые сегодня хоть усложнились, а суть их всё равно осталась неизменной. Так что фильм более чем достойный и занимательный, особенно для своего времени. Да и сейчас, в 2019-ом, он может удивить при внимательном рассмотрении. Так, людям, кому интересны имена и послужные списки, может быть интересно, что над анимацией и дизайном робота-голема в «Корабле-призраке» работал Хаяо Миядзаки, а голос Хаято подарила одна из самых ветеранистных ветеранов озвучения, радующая анимешников по всему миру своим узнаваемым голосом и по сей день - Нодзава Масако! Призрачному капитану же достался голос Горо Ная, для которого эта роль, кстати, была не единственной капитанской, но который более известен оказался всё-таки как старомодный инспектор Дзэнигата из многочисленных фильмов и сериалов про Люпэна Третьего — это, пожалуй, основная его роль. А продюсер «Корабля-призрака» Хироси Окава является по совместительству ещё и одним из зачинателей анимационной студии «Toei»! В общем, лично мне было чертовски приятно вернуться сегодня к такой вот классике японской анимации, открыл её для себя с новой стороны, поднял в своих глазах ей оценку. И как-то даже обидно, что средний балл на MAL у фильма составляет неприглядные 6.78. Но пусть вас не обманет эта цифра - он очень хороший и может быть отлично принят и современным зрителем. Благо, его всё ещё можно легально приобрести в России, посмотреть и поставить на полку, а для менее заинтересованных есть возможность познакомиться со всеми вариантами фильма на YouTube или в ВК. Таким образом, «Корабль-призрак» всё так же на плаву 50 лет спустя со своего рождения и настырно продолжает путь из Японии в Россию и другие страны, преодолевая пространство и время. Остаётся только пожелать ему счастливого плавания и в последующие лет пятьдесят! Ура! Оригинальная версия сей простынки
  7. Столько приятных пустоты и прохлады в этом треке:
  8. 8-я серия: Браво, просто браво! Те сильные внутренние изменения, что в прошлой серии скрывались за ещё не готовыми с ними согласиться и их принять внешними фасадами, в этой серии предсказуемо вырвались наружу. Переполнявшие сосуд чувства разом начали выливаться за края, заражая своим возбуждением сосуды по-соседству и стартуя в них цепную реакцию. Потенциал накоплен, всё обдумано, цель определена, колесница тронулась. Так и должно было быть. Вопрос был только в том, как конкретно это всё будет, и было хорошо. Настолько хорошо, что серию аж по-хорошему тяжело было смотреть, она искусно держала в напряжении всю дорогу, хотя и не всеми ситуациями в итоге смогла действительно удивить, ведь основная подготовка к ним уже была проведена в прошлой серии. Что-то в итоге оказалось в пределах ожиданий, что-то - нет. Скажем, «правильная» Рика, как и ожидалось, «правильно» разобралась с былыми заблуждениями и вступила во взрослую жизнь, и парень ей, как и ожидалось, правильно ответил - тут вообще 100% попадание. Такой я себе Рику и рисовал с её «правильными», традиционными, старомодными отношениями с действительно и даже на редкость адекватным одноклассником. Ей очень повезло, очень за неё рад - как за живого человека. Да и сама она, конечно, грандиозное усилие к себе приложила, моё почтение. Нужно быть очень честным с собой и окружающими, чтобы так уверенно и решительно выражать свои чувства на публике, не задумываясь о том, как это выглядит со стороны. Я бы так не смог, так как ИРЛ человек сдержанный и скрытный, и уже с большим стажем, хрен перевоспитаешься. И именно по этому Рика - мой герой и любимый персонаж этой истории. С Кадзусой вышло 50/50. Да, желанной возможности её действительно грубо лишили, но, хочу заметить: в слезах она не убежала, а всё равно собрала волю в кулак, чтобы совершить задуманное. Что красноречиво подтверждает, что первостепенной была всё-таки её внутренняя перемена на решимость действовать в прошлой серии, а не само действие в нынешней. То бишь существенность берёт своё начало уже тогда и именно изнутри. Не стоит недооценивать внутренние процессы развития персонажей. Скажем, я всё это время совсем не обращал внимания на Идзуми, а он, оказывается, вон до чего приходил всё это время. Правда, тут незаметность перемен в Идзуми, очевидно, была изначальной хитрой задумкой Окады, остроумно подчёркивающей в Кадзусе очень важную деталь. Её главная проблема была в заниженной самооценке и идеализации окружающих, которые не допускали даже мысли о том, что её кто-то может полюбить. А тут на тебе! Тебя любили такую, как есть, всё это время, просто не осознавали до нынешнего момента, ведь не ты одна тут глупенькая, стеснительная да наивная. То бишь, зритель и не должен был замечать перемен в Идзуми, чтобы именно сейчас почувствовать себя на месте Кадзусы и понять что-то вместе с ней. Сработала многоходовочка (и она ещё не закончена)! Повторюсь, относительно Кадзусы отчасти всё было ожидаемо, лишь выходка Нины заставила посомневаться, и потому я не сильно удивлён. Тут скорее Идзуми в режиме рыцаря, как снег на голову получился, но о нём ещё попозже скажу - тёмная лошадка. Нина тоже 50/50, пожалуй. Финал прошлой серии дал ясно понять, что будет эксперимент и с кем он будет. Неуверенность была лишь касаемо конкретной формы и последствий поступка, хотя когда девушки вышли на сцену и увидели своих важных зрителей, уже стало понятно, что сейчас наступит момент «Х». Так что финт Нины не удивил, но вот дальнейшие перемены, снова внутренние - да. Нина же всё это время была бесстрастным наблюдателем и манипулятором чужими жизнями, но всё это она делала без уважения понимания природы того, чем пытается управлять. Теперь же она увидела настоящую доброту в поведении Идзуми и вдруг осознала, что хочет быть доброй к нему в ответ, аж голос поменялся: стал словно тоньше и чувственей. А учитывая то, что Нина сказала в финале серии наставнику, всё-таки не избежать ей конфликта с Кадзусой, и ждёт девушек неизбежный новый тупик. Кстати, не удивлюсь, что исход в итоге будет не в пользу подружки детства. Идзуми, мне почему-то кажется, из чувства долга только избрал Кадзусу и всё ещё не до конца себя понимает - не почувствовал я в нём огонька во время признания (и даже слова после ED про «feel so relaxed» не кажутся до конца честными). Он думает, что поступил правильно, но поступать правильно - не всегда правильно для себя. Так что будет заглядываться на Нину. А та на него и его доброту и отвечать добротой ему. От перенасыщения добротой, Кадзуса сначала люто обидится (новый тупик), а потом поймёт, простит и отпустит обоих, сама, в обмен, повзрослев. Maybe. Maybe not... Хто там дальше... Ах, да, Момо. Она забавная с этими её эмоциями, открыто читающимися на лице. Пока что, в силу высокой степени бессознательного в её поведении, она довольно честна с собой, искренне и открыто радуясь тому, что отшила надоедливого парня-балабола, и не задумываясь, что этим его задела. Другое дело, что и он не задумывался о том, что ведёт себя местами некрасиво, и одного дружелюбия мало. И мне кажется, что пацан этот себя дальше проявит ещё более некрасиво и по-детски. Было задето его самолюбие, и он может стать ещё агрессивнее. Вот кому-кому, а Момо с парнем не повезло. Ещё, небось, Нина за Момо вступится, лишь дополнительно укрепив её юрийность. Но, думаю, читая ситуацию вокруг, Момо сама победит заблуждение - она довольно внимательна к тому, что происходит с другими. Рано или поздно и рыжего этого поймёт, и себя. Вместе им вряд ли быть, но урок полезный Момо наверняка для себя извлечёт из ситуации с ним (и ситуаций с остальными подружками по клубу). Очередное предположение. И Хонго. Учитывая, что она более всех заинтересовала в первых сериях, хотелось бы её, конечно, больше и в нынешней. Но что есть, то есть. Самое важное, что в ней бросилось в глаза на этот раз, это осознание ей того, как сильно написанное ей повлияло на сверстников: она словно на шаг стала ближе к осознанию своей внутренней силы и достижению естественности. А наличие учительницы на горизонте с Ямагиси лишь снова намекает ей на её незрелость и подгоняет это развитие. Скоро бомбанёт, и бомбанёт с размахом, учитывая писательскую эксцентричность. Получается, лишь у неё и Момо чаши чувств пока ещё не переполнены, они всё ещё накапливают потенциал к дальнейшему сильному действию. Вряд ли оно случится в следующей серии. Скорее всего через одну. Ваку ваку суру!
  9. Больше всего пугает «аниме», написанное через «о» и 3 «и» в «хентай». Как уважающий себя анимешник, видео с таким названием даже открывать не стану, уж простите.
  10. Не говоря уже о том, что манга выходила ещё 10+ годами ранее.
  11. Во-во-во, те двое их и обсуждали.
  12. И да, и нет. Сами Дисней, насколько я знаю, это отрицают и списывают всё на совпадение, но куча наглядных сопоставлений двух тайтлов в Сети утверждают обратное. Но не всё ли равно, если Тэдзука и его современники всё равно строили свою анимацию с оглядкой на Запад и всё тот же Дисней (с Ханна-Барберой)? Имхо, хорошо, что есть оба тайтла. Общие ли у них корни, оказал ли один влияние на другой - может быть интересно с точки зрения истории, но не должно быть так важно для зрителя, который получил две истории вместо одной.
  13. Википедия:
  14. Может, старое залежавшеся? У нас в магазинах и гурятинка не запечатанная попадается, бывает.
  15. BonAntonio X ответил Sham@N тема в Общение
    Ох уж эти шутники-иностранцы:
  16. Говорили без нордических акцентов, на европейцев я тоже не думаю, потому как часто их наблюдаю в непосредственной близости и большом количестве, и обычно у жителей ЕС проблема с английским: немцы говорят только на немецком, итальянцы - только на итальянском, французы - только на французском, испанцы - на испанском. И это просто беда, относительно редко кто-то знает английский. Плюс, туристы-анимешники все были до 20-ти лет на вид, яркие, со стрижками и все дела, притом говорили на английском уверенно, и вряд ли это был их второй язык. А мангу обсуждали с достаточным пониманием дела. Так что скорее всего это были англичане или американцы/канадцы. Не австралийцы же? Но вообще, да, всё это догадки, и выводов по ним нее сделаешь. Там под ногами путались два русских парня, наверное, старшешкольного возраста, и громко валяли дурака, рассматривая юрийную мангу, мол, «вот это чтиво для настоящего мужика, ахах» и т.п.. Ну, и парнишка-турист в этот момент примерно выкинул недоуменно что-то типа «Oka-a-ay, this is strange...». Может, это и не о той парочке было сказано, но даже мне они действовали на нервы, так что всё может быть.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.