Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Ляпы фэнсаба


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 47

#1 Agent B-7

Agent B-7
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Императрица

  • Cообщений: 1 693
47
Няшка

Отправлено 12 Июнь 2010 - 12:01

Странно, что такой темы ещё нет...
В первую очередь - "синий" сигнал светофора. Я понимаю, что слово あおい обозначает как зелёный, так и синий и голубой, но ведь и на фотографиях, и в аниме явно видно, что сигнал-то зелёный! Так нет, даже в лицензиях (например, "You're under arrest!") сигнал называют Blue, + на одном русском сайте увидел статью с упоминанием "голубого сигнала светофора" (а рядом - скрин, и сигнал явно зелёный).
  • 0

#2 Riff-Raff

Riff-Raff
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 0404040400404040

  • Cообщений: 10 163
251
Маленький пони

Отправлено 12 Июнь 2010 - 13:58

Спойлер:
Изображение

fansubbers=stupid


Сообщение отредактировал Riff-Raff: 12 Июнь 2010 - 13:59

  • 0

#3 Himura Yumi

Himura Yumi
  • Управляющие
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • For the Swarm!

  • Cообщений: 6 295
1 715
Клубничное облачко

Отправлено 12 Июнь 2010 - 14:10

Модераториал
Господа, давайте не превращать тему в войну производителей и потребителей. Также не нужно обсуждать уровень грамотности и способы его повышения. С этим на форумы переводчиков. Любой оффтоп о судьбе темы тоже не приветствуется.
Предлагаю постить ляпы, которые рассмешили/удивили/заставили закрыть лицо ладошкой.
Аналог темы Ляпы в аниме, в которой мы рассказываем о пропавших пятнах крови с одежды, мгновенных переодеваниях и странных надписях.
Если у автора есть другие соображения, пишите мне в личку, пожалуйста.

Тему почистила

Сообщение отредактировал Himura Yumi: 12 Июнь 2010 - 14:21

  • 0

#4 magicmaster

magicmaster
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Белый и пушистый

  • Cообщений: 1 431
24
Хороший

Отправлено 12 Июнь 2010 - 14:20

Riff-Raff, да, это часто встречается. Я в Меде и Клевере видел, в ЛавКоме...
  • 0

#5 redbull-2

redbull-2
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • хентайный кавайщик

  • Cообщений: 10 515
3 076
Мультиплюсикоонер

Отправлено 12 Июнь 2010 - 16:08

собсно, вот:
http://www.sankakuco...fansub-failure/
http://www.sankakuco...fansub-quality/
  • 0

#6 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 12 Июнь 2010 - 16:29

redbull-2

Там половина, если не больше - троллосабы, "ГугуруТЛ", и т.п.
  • 0

#7 Stigius

Stigius
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 170
14
Обычный

Отправлено 12 Июнь 2010 - 19:27

Собственно, небезызвестная подборка российских фейлов: epic_fansubs
  • 0

#8 magicmaster

magicmaster
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Белый и пушистый

  • Cообщений: 1 431
24
Хороший

Отправлено 12 Июнь 2010 - 19:42

У меня была своя маленькая подборка, но я ее кажется удалил... Вот то, что осталось:
Спойлер:

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Сообщение отредактировал magicmaster: 12 Июнь 2010 - 20:05

  • 0

#9 Agent B-7

Agent B-7
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Императрица

  • Cообщений: 1 693
47
Няшка

Отправлено 17 Июнь 2010 - 01:14

Звуковой ряд - чётко слышно いただきます [итадакимас]
Хотя это GG, и это их стиль ;)
Прикрепленный файл  _gg__Hetalia_Axis_Powers___08__DVD___8EFB0E47_.mkv_snapshot_03.27__2010.06.17_02.10.57_.jpg   29,8К   126 скачиваний
  • 0

#10 Серебряный алхимик

Серебряный алхимик
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • The Eyes of Truth

  • Cообщений: 4 107
15
Обычный

Отправлено 17 Июнь 2010 - 06:02

напрягает тот факт, что многие сабберы считают себя жутко оригинальными и остроумными и вставляют свои шутки везде, где только могут. Отсебятину в топку, если саббер официально не обозначает свой перевод как альтернативный.
И эти их комментарии в скобочках "Сам не понял о чем речь" и им подобные. Это тоже не оригинально, хотя и переводчики на английский тоже таким грешат.
  • 0

#11 niiro dzyaki

niiro dzyaki
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • провокатор

  • Cообщений: 16 294
350
Маленький пони

Отправлено 17 Июнь 2010 - 07:48

Ushio to Tora:
Department store => Департамент истории. Да и вообще весь руссаб к этой анимешке доставляет.
Gundam Seed:
Rau Le Creuset => Что_угодно. Как только бедняжку в рус и ан сабах не обзывали.
  • 0

#12 magicmaster

magicmaster
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Белый и пушистый

  • Cообщений: 1 431
24
Хороший

Отправлено 22 Июнь 2010 - 09:25

Это конечно не ляп и не фансаб, но я не мог удержаться :D
Прикрепленный файл  17_рус.jpg   536,37К   92 скачиваний
  • 0

#13 Agent B-7

Agent B-7
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Императрица

  • Cообщений: 1 693
47
Няшка

Отправлено 22 Июнь 2010 - 15:54

Можете смеяться, но раньше они таки были синими. Позже, когда оказалось, что в дожде и тумане зелёный видно лучше, стали менять на зелёные, но название так и осталось.

Оффтоп: а можно линк? Звучит ну очень уж странно и расходится со всем, что я когда либо видел и читал.

Сообщение отредактировал B-7: 22 Июнь 2010 - 15:56

  • 0

#14 Fanateek

Fanateek
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Final Fantasy Fan

  • Cообщений: 4 271
7
Обычный

Отправлено 22 Июнь 2010 - 16:24

Оффтоп: а можно линк? Звучит ну очень уж странно и расходится со всем, что я когда либо видел и читал.

тут

Сообщение отредактировал Fanateek: 22 Июнь 2010 - 16:26

  • 0

#15 magicmaster

magicmaster
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Белый и пушистый

  • Cообщений: 1 431
24
Хороший

Отправлено 22 Июнь 2010 - 18:23

оффтоп: залез в ЯРКСИ - действительно, "синий" и "зеленый" одним иероглифом обозначаются :)
  • 0

#16 Al_Sleeper

Al_Sleeper
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Вечно спящий

  • Cообщений: 1 332
16
Обычный

Отправлено 23 Июнь 2010 - 09:55

Можете смеяться, но раньше они таки были синими. Позже, когда оказалось, что в дожде и тумане зелёный видно лучше, стали менять на зелёные, но название так и осталось.

В аниме конца восьмидесятых-начала девяностых часто попадаются светофоры, у которых зелёный сигнал имеет довольно необычный бирюзовый оттенок.

Сообщение отредактировал Al_Sleeper: 23 Июнь 2010 - 09:58

  • 0

#17 Brun

Brun
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 91
0
Обычный

Отправлено 23 Июнь 2010 - 10:59

Один из самых известных ляпов это перевод слова Knightmare в Гиасе как "Ночной кошмар". В озвучке Кубы он точно присутствовал. Еще часто слово bastard к месту и не к месту переводят как "ублюдок", игнорируя русское слово бастард, в значении "незаконнорожденный ребенок". Особенно доставляет перевод названия полутораручного меча как "меч ублюдка". 
  • 0

#18 alfedor

alfedor
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • мендоксе... мендоксе...

  • Cообщений: 672
34
Хороший

Отправлено 23 Июнь 2010 - 11:34

Еще часто слово bastard к месту и не к месту переводят как "ублюдок", игнорируя русское слово бастард, в значении "незаконнорожденный ребенок". Особенно доставляет перевод названия полутораручного меча как "меч ублюдка". 

Так все верно же? Бастард в русской традиции уважительное определение, ублюдок - ругательное одного и того же факта. Слово бастард в английском разговорном в 95% случаев - ругательство. Разве что меч следует именовать "меч ублюдок" как помесь - хотя здесь уже скорее должен работать принцип заимствования иноязычного термина без изменений в звучании.

Сообщение отредактировал alfedor: 23 Июнь 2010 - 11:46

  • 0

#19 Farankovsky

Farankovsky
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 570
3
Обычный

Отправлено 23 Июнь 2010 - 11:41

Так все верно же? Бастард в русской традиции уважительное определение, ублюдок - ругательное одного и того же факта. Слово бастард в Английском в 95% случаев - ругательство. Разве что меч следует именовать "меч ублюдок" как помесь...

Словарик. Не везде это слово должно переводиться как "ублюдок" ^_^
  • 0

#20 magicmaster

magicmaster
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Белый и пушистый

  • Cообщений: 1 431
24
Хороший

Отправлено 23 Июнь 2010 - 11:47

bastard sword - это же полуторный меч просто, нет?
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных