Перейти к содержанию
АнимеФорум

Русское в Аниме


klaus

Рекомендуемые сообщения

S O N I C

Манга Planetes - одна из глав так и называется по-русски "СПАСИБО" и мать одного из украинских космонавтов по-русски благодарила Хачимаки за спасение своего сына (см. картинку)

Я на этом моменте ей Богу прослезился...

Зря в аниме этого не было...

===

Аццкая картиночка из Black Lagoon.

Даж кое-что из слов на ракете разобрать можно ( Рак(е)та, опасность!)

" My RPG7 is faster then your damn Morse code!" © Levi

post-57872-1142531830.png

Изменено пользователем Riff-Raff (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
blood+

в 16 серии герои отправляются в Екатеринбург, где и торчат несколько ближайших серий.

Нифига себе. Надо обязательно посмотреть.

Изменено пользователем Deyman (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может уже было, мне лень читать всю тему. Вобщем, в "Gunsmith Cats" есть русская бандитка, которая с диким акцентом гворит "Здраствуйте" и "До свидания"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Triggun - хоть и не совсем, но там был видоизменёный Автомат Калашникова (Уже не помню какой можели, вроде AK-47У)

вай там калашников но китайского производства я против что бы это даже называлось калашниковым

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

нет возможности читать всю тему...

в GITS SAC 2nd GIG жена русского моряка-шпиона подарила Бату бутылку Медовухи :rolleyes:

ну и еще там ближе к концу сериала был русский киборг в шапке-ушанке со звездочкой :huh:

Изменено пользователем Superfly (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Каноне котенка хотели назвать Пирожки :) На вопрос что такое пирожки, был ответ, это русская булка с начинкой, в итоге, котенка назвали Пиро ;)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Калаши, пирожки, и вывески. А "Марионеток" забыли. Представления японцев о русском вроде шаблонные - меха, бороды и кремлевские звезды, но в глаза не бросается, поскольку подобным образом прошлись по всем - в том числе и по Дзяпонессу. ("Боевые доспехи" спецназа "Сакура" и прочее ) . А судьи на конкурсе - стилизация в своем пределе.

ЗЫ: Все-таки и там русская часть мира - одна шестая.

ЗЗЫ: Оружейных фанов порадовали МП-40 ("шмайссерами") и прочей немецкой бижутерией.

ЗЗЗЫ. Только не вспоминайте яой!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Аццкая картиночка из Black Lagoon.

Даж кое-что из слов на ракете разобрать можно ( Рак(е)та, опасность!)

" My RPG7 is faster then your damn Morse code!" © Levi

931263[/snapback]

Да в Black Lagoon русские персонажи говорят на русском языке, какая уж тут ракета.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не помню, указано тут или нет... В "Пластиковой малышке" присутствует газета, "Красное знамя" или что-то вроде того - в ней русский текст, русское название и анимешные картинки =) И в той же анимахе есть русский, кажется, Михаил его зовут.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Magic Knight Rayearth, второй сезон. В MKR, как известно, почти все имена автомобильные: Primera, Sang Yung, Pajero, Nova... И был там такой товарищ - Zazu. Он и впрямь внешне напоминает ранние "ушастые" модели. К тому ж, любит ковыряться в технике и выпить не дурак. ЗАЗ теперь иномарка, но... скажем так, советский брэнд. ;)

http://umi-chan.narod.ru/MKR/Zazu/zaz2.JPG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В RahXephon, который уже упоминался по-поводу самолетов, Мишима напевает "Улетай на крыльях ветра", а это - Римский-Корсаков, "Снегурочка".

В Yami to Boushi to Hon no Tabibito, в 1-й серии на поезде едут определенно русские военные, донимающие японских пассажиров.

Возможно, это издержки пиратского перевода, но в игре Guilty Gear XX эран боя с Фаустом/Робо-Каем (тот который техногенный, со взлетающими на заднем плане мехами) на лентах-закгаждениях написано "Полиция" на русском языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да в Black Lagoon русские персонажи говорят на русском языке, какая уж тут ракета.

1033330[/snapback]

Ну я ж не на японском читал, а на инглише...

Там только иногда проскальзывает "Da" , " Privet, Japonski", " Soldat" и т.д.

====

Кстати эт из какого чаптера картинка?

Не помню такой...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Последнее что видел - аццкий ЛОЛ в Акварионе.

Во втором оупе авторы решиле блеснуть и понаписали огромное количество переводов слова Гаттай - "объединение"( или как там его) на всякие иностранные языки.

Так вот, среди всяких Combine, Kombine, Cartel и т.д. затесался "зерноКОМБАЙН"...

Смеялся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И еще в Слеерах - в серии про остров чудес, в третьем сезоне - марширующие пингвины с ружьями одеты в форму, очень похожую на российскую, причем с петлицами бело-сине-красного цвета.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Млик как я забыл... вобщем в еве в 8 эпизоде куча сухарей палубного базирования, и ещё пару других истребителей

Ага, на палубе авианосца "Адмирал Кузнецов".

И ещё в ЕоЕ во время штурма штаб-квартиры NERV промелькнула Российская реактивная установка (по-моему "Ураган").

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Sakura Wars TV

Одну из девушек зовут Мария, она родом из России, воевала там, потом попала в отряд. В последней серии кричит:"Снегурочка!"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация