
Аниме по телеку?
#221
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 19:10
#222
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 19:13
Пока аниме будет трансироваться по телевизору, нужно сначала лицензию закупить, потом локализировать, потом только канал транслирует данное аниме. Пока начнёт аниме транслироваться, можно сто раз его посмотреть.
#223
Гость_<<REM>>_*
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 19:13
#224
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 20:13
Плюс хочется иногда и что-нить умное посмотреть.
Только вот желательно, чтобы транслировали КАЧЕСТВЕННОЕ аниме.
#225
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 21:45
но, опять же как грится - надежда умирает последней...
#226
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 22:40
показывали аниме: "Хельсинг", "Школа убийц",
"Sol Bianka", "Почти человек" - куча удавольствия и минимум затрат

хороший закадровый перевод паралельно с оригинальной озвучкой, не надо было тратить время и средства на поиск и приобритения. Единственый минус - после 00:00 часов
(кроме "Почти человек" и "Страна фантазий")
#227
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 23:25
Муняшек не вижу вокруг пока-что...
#228
Отправлено 21 Октябрь 2005 - 23:44
Сообщение отредактировал Forgotten: 21 Октябрь 2005 - 23:50
#229
Отправлено 29 Октябрь 2005 - 21:39
#230
Отправлено 29 Октябрь 2005 - 21:54
Отрицательно… имхо они это буду делать только ради рейтинга… а качество и перевод будет всегда страдать…(((
И ещё смотриться как обычные мультики... Или считается модно. Но то что покажут по телеку в общей массе, вряд ли многие запомнят и оценят как нада

#231
Отправлено 29 Октябрь 2005 - 22:05
#232
Отправлено 29 Октябрь 2005 - 22:12
#233
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 01:31
#234
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 02:09
А ты представь крокодила Гену, озвученного японцами, Чебурашку с голосом 5тилетнего японского мальчика и старуху Шапокляк.Простите, но когда в Еве у Мисато голос Лизы Симпсон, а у Синдзи голос Барта Симпсона, то как то все впечатление портится... точнее совсем по-другому само аниме воспринимается. И так почти во всех аниме по Тв
Я вот не понимаю, почему когда в детстве вы все смотрели мультики и вам было по барабану кто и как переводил, а теперь для вас это очень важно? Разве вы испытывали меньшую радость от просмотра мультфильма будучи детьми? Это что, самовыражение такое? Вам удобно смотреть субтитры и пропускать чуть ли не треть фильма? Для чего это всё? Для того чтобы показать, что ты самый большой фанат аниме, а остальные просто не понимают, что такое настоящее аниме и его надо смотреть в оригинале? Аниме на мой взгляд это прежде всего мультик, а не книжка, и его надо смотреть, а не читать. Как можно расслабыиться, когда если ты пропустишь хотя бы одну строчку субтитров, то можешь потерять суть сюжета?
И не забывайте, что вы в первую очередь русские и японцами вам не стать. Для вас (да-да именно для вас) переводят эти мультфильмы, хотят, чтобы те, кому нравится аниме, смогли смотреть его у себя в стране и на родном языке, т.е. делают всё, чтобы вам жилось лучше, а вас это не устраивает... а я вот благодарен тем людям, которые мне впервый раз показали Сэйлор Мун по телевизору, от которой я тащился года 2, и я даже не знал, что это аниме.
#235
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 16:32
Любой дубляж, имхо - суррогат, даже если сделан хорошо, т.к. не получится ну никак в точности передать эмоции, тем более в переводе с японского на русский, там еще и накладываются неточности перевода с японского на английский, потом с английского на русский, перефразирование(не все можно перевести "литературно"), там от текста оригинального уже мало чего останется!И не забывайте, что вы в первую очередь русские и японцами вам не стать. Для вас (да-да именно для вас) переводят эти мультфильмы, хотят, чтобы те, кому нравится аниме, смогли смотреть его у себя в стране и на родном языке, т.е. делают всё, чтобы вам жилось лучше, а вас это не устраивает...
Кстати у меня такое мнение и по поводу обычных фильмв, любых!
Еще раз повторяю - сейю не для того старались, чтобы:
вообще-то озвучка неотъемлимая часть аниме!!!вам было по барабану кто и как переводил
Скажете ещё что аниме это обычный фильм, который можно перевести гундосым голосом и пустить в прокат?
Сообщение отредактировал Ice Plumber: 30 Октябрь 2005 - 16:33
#236
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 17:19
приспичило обсудить личности - делайте это в личку.
тема сформулирована достаточно четко. ее и предлагаю предерживаться.
#237
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 19:31
..НО..
Сейчас по МТв показывают Еву..
Без опенинга, без ендинга, нету названия серии..
И перевод.. блин, текст конечно хорошо переведен, но нету той атмосферы, которая появляется при просмотре оригинала с сабами(
#238
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 19:54
#239
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 20:32
#240
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 20:50
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных