- Ответов 189
- Просмотры 78,7 тыс
- Создана
- Последний ответ
Популярные дни
Популярные посты
-
мне кажеться здесь скорее проблема с налаживанием контактов. ради чего праться то если уже есть готовые контакты деловые с западом. с а что бы издавать что то японское. это ведь не просто так взять и
-
Стыдоба какая, я надеюсь, что хорятинку и нгнл они будут переводить с японского нормально. Ибо если будет такая же любительская лажа с английского, то это будет очередная скатившаяся компания.Про пере
-
Мне глубоко фиолетово Даже на просьбу переводчика, который прорву своего личного времени на перевод угробил? Позиция понятна. Я думаю, перевод Ушвуд делал не для того, чтобы какой-нибудь пройдоха
Рекомендуемые сообщения
Последние посетители 0
- Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
Не знаю точно куда следует запостить.
в общем давно хотелось узнать, если ли у российских лицензаторов планы на новеллы? то есть как бы они с мангой практически в одной весовой категории находятся, обрабатывать это легче - разве что текста много больше. или технически это разные вещи?
американцы лицензировали кара но кекай, из того, что я бы еще обязательно почитал - фейт/зеро, шана и волчица.
так вот существуют ли какие планы или можно даже не надеятся в ближайшее время?