Iahel Опубликовано 19 января, 2008 Жалоба Опубликовано 19 января, 2008 а мне тут вспомнился Генри Джеймс...особенно его "Поворот Винта"...очень интересная вещь в плане того, что до самого последнего момента уверенность в одной возможной трактовке событий стопроцентная, а потом все предположения рушатся как карточный домик...очень неоднозначная вещь, особенно странно такое ожидать от автора "Дэзи Миллер", которая у меня вызвала мало положительных эмоций... Цитата
asc Опубликовано 29 марта, 2008 Автор Жалоба Опубликовано 29 марта, 2008 http://www.krugosvet.ru/articles/55/1005518/5518_101.jpgБлагородные люди легче прощают обиду, нанесённую им самим, чем несправедливость вообще.Фрэнсис Брет Гарт (Francis Bret Harte) 25 августа 1836 — 5 мая 1902.С биографией можно ознакомиться .На днях дочитал его трилогию "Степной найденыш". Если коротко: Дикий Запад, война Севера с Югом, история жизни одного молодого человека, по имени Кларенс, интересные приключения, немного сентиментальности, западная романтика, весьма любопытный сюжет.Очень уютное, приятное повествование, достаточно рафинированное, но написанное в чётком классическом стиле. Для ознакомления могу посоветовать всем. Только уж очень многого не ожидайте от "Найдёныша" - тогда не разочаруетесь.Напоследок стихотворение Брета Гарта: «Двадцать лет» Я не слушал тебя, старина!Извини! Размечтался устало.Звон льдинок в бокале винаРазбудил мою память от сна,И струна её вновь зазвучала. Оказался на пастбище вдругЯ, спустя двадцать лет — всё знакомо,В этом звуке услышал, мой друг,Колокольчиков звон я вокругОт коров, приближавшихся к дому. Лепестки белых яблонь дрожат;Златоцвет в копьевидном убранстве;За плавильней Рапалей закат —Дальний Запад — тревожил мой взгляд,Как страна романтических странствий. Был героем мой друг, и былаМоя девочка — ангел. Не скрою,Пил я пахту, но в десять моглаВера крепкой быть, в тридцать — прошла,Сомневаемся мы с перепою. Ах, всё это представилось ли,Что, мечтал я, должно быть, устало,Иль, скорей, потерял всё в пылиПрошлых лет, тех, что коркой леглиНа бутылке твоей из подвала. Ты сказал, что прошло двадцать лет?Двадцать лет? Ах, мой друг, я всё знаю!Все мечты, улетевшие вслед,Все надежды, которых уж нет,Я с тобой, старина, пропиваю! Перевод А. Лукьянова 1 Цитата
Jubei Опубликовано 7 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 7 апреля, 2008 Только что закончил "По эту сторону рая" Фицджеральда. Потрясающий роман, лучший из тех, что я у него прочел.Наверное, в первую очередь потому, что эта книга для молодых, книга о становлении личности. В главном герое узнаешь самого себя, свой эгоизм и позерство, разочарования и несбывшиеся надежды, и, наконец, свою жажду свободы. "Я знаю себя, но и только!" - воистину так. Цитата
T. Jefferson Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2008 Господа, посоветуйте книгу какого-нить американца о 2-й мировой войне. О D-day и т.д. Можно и про битву с японцами. Что-нить патриотично-американское с идеями свободы и т.д. Цитата
Limm Опубликовано 16 мая, 2008 Жалоба Опубликовано 16 мая, 2008 (изменено) Начала буквально вчера читать Буковски "Хлеб с ветчиной". Признаюсь, я несколько другого ожидала от автора, чего-то спокойного, может меланхоличных рассказов о жизни.. Но каково было мое удивление. Писатель пишет очень четко и, наверное, жестко. Мне нравится такая манера изложения, мне нравится ненормативная лексика в его рассказе. Мне нравится то, что я сейчас читаю. Думаю эта книжка будет не последней) И в свою очередь я благодарна asc'у за его отзывы об этом писателе, потому что без них я бы не купила книжку!) Изменено 16 мая, 2008 пользователем Limm (смотреть историю редактирования) Цитата
Ardeur Опубликовано 14 ноября, 2010 Жалоба Опубликовано 14 ноября, 2010 (изменено) Подниму-ка тему.Во-первых, произошло радостное событие для тех, кто еще читает бумажные книги. Переиздали культовую "В дороге" Керуака. Последние ее издания датировалось там какими-то 07-ми или около того годами и были все раскуплены, поэтому приобрести книгу в личную коллекцию было проблематично. Вот новый вариант от "Азбуки" я уже себе заказал. Чуток гламурно, но я переживу:http://img822.imageshack.us/img822/7342/keruak.jpg _____________Еще тут "выудил"(ох уж этот Сэлинджер, так трудно от его аналогий отвязаться, настолько они удачны) в море американской литературы книгу Джонатана Франзена "Поправки"(серия - The Best of Иностранка). Которая наделала немало шума и даже принесла своему автору по мнению многих званий лучший американский прозаик "нулевых", безумно было интересно что это за роман. Пока книгу не читал, но как у меня заведено, - "попробовал", страничек 50, как произведение "на вкус" и тп. Что могу сказать. Чувствуется, что у автора есть необходимый стиль, проницательность для монументального романа. Первая аналогия, что пришла на ум - Фолкнер. Дальше уже нужно читать больше и вдумчивее, что там и как. Вот интересно, некто не читал, я бы не отказался от какого-то "хэдз-апа" на тему этой книги.И вообще интересно поговорить об американских авторах "нулевых". Тех, которые начали и уже успели себя проявить именно в 21 веке. Хотя тут, конечно, существует проблема "лага" нашего перевода. Изменено 14 ноября, 2010 пользователем Ardeur (смотреть историю редактирования) Цитата
Vishes Опубликовано 7 июня, 2011 Жалоба Опубликовано 7 июня, 2011 А еще есть Ли Харпер - "Убить пересмешника" - детская книга из разряда тех, что не только для детей. Ощущение доброты, что она после себя оставила, - большая редкость. Из американцев нельзя не вспомнить Айн Рэнд с ее "Атлант расправил плечи". Про эту книгу либо писать несколько страниц, либо одну фразу. Одна из лучших книг 20 века, на мой взгляд. Стейнбек и его "гроздья гнева": нелегкая книга, но в американской литературе она занимает важное место. Поэтому начал ее читать и не пожалел. Цитата
Jabberwocker Опубликовано 7 июня, 2011 Жалоба Опубликовано 7 июня, 2011 "Убить пересмешника" -- очень сильная книга. А вот "Атлант" -- лубочный агитплакат, увы. Цитата
Zull Опубликовано 25 июля, 2011 Жалоба Опубликовано 25 июля, 2011 Про Битников тут уже многое сказали присоединюсь к тому мнению что не смотря на то тчо творчество битников довольно стихийно за счет этого оно очень многогранно, советую все почитать если кто не читал хотяб 1 произведение то же "В дороге" Керуака или "Пролетая над гнездом кукушки" Кизи. Кажется никто еще не упомянул тут Гонзо-литературу, а зря Хантер С. Томпсон один из моих самых любимых писателей, да далеко не каждый воспримет его произведения, но я очень жалею что такого писателя не было у нас в стране, почитайте "Ромовый дневник" или "Ангелов ада" или хотяб посмотрите "Страх и ненависть в Лас Вегасе", если есть такие кто не смотрел. Я сейчас вообще подсел на Американскую прозу, одно плохо я стараюсь покупать на оригинальном языке, а битники (да и Хантер) пишут не совсем стандартным языком и есть слова которые чтоб перевести надо мин 15 по инету лазить. А и да про Буковски - к сожалению ничего не могу сказать, он у меня только на очереди вместе с Чаком Палаником и Энтони Бёрджессом. Как дочитаю битников перейду к ним. Цитата
Soske Опубликовано 3 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 3 августа, 2011 (изменено) Битников обожаю!) Особенно Керуака, у Кизи очень люблю "Песни моряка", был с ними еще один дядька Берроуз, у него "Джанки" хорошая книга, а вот культовая его "С завтраком наголо" мне совершенно не пошла:(((хотя честно пару раз пытался прочесть, но мне кажется она была актуальнее и понятней жителям Америки того времени ,когда была написана. Изменено 3 августа, 2011 пользователем Soske (смотреть историю редактирования) Цитата
Nja Опубликовано 13 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 13 августа, 2011 Ой,да, я Керуака тоже очень люблю и американских, а вот Берроуза на дух не переношу, и читать его скучно, и вообще кроме того что он заговорил одним из первых о наркомании больше никаких достоинств не вижу в том, что он писал. Цитата
asc Опубликовано 4 июля, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 4 июля, 2012 Опробовал букридер прочтением "Завтрака у Тиффани" Капоте. Очень милое, такое очаровательное произведение. Позволило окунуться в атмосферу неспешности и романтики. Напомнило о "Великом Гэтсби" и приятных днях прошлого, когда книги читались очень быстро, со вкусом и неподдельным интересом. Роман кстати совсем небольшой, но такого количества эмоционального удовольствия от книги мне давненько получать не приходилось. О содержании... Сложно его передать, впрочем, как и во многих американских романах. Есть рассказчик, молодой человек, вроде Ника Каравея, такой меланхоличный и отвлечённый. Есть девушка, практически новая Кармен, великолепная, юная и нестандартная; таких девушек, если вдруг и встретишь в жизни, то уже никогда потом не забываешь. Ах да, как и "Гэтсби", "Завтрак" - это не любовный роман, ни в хорошем, ни в плохом смысле. Речь скорее о некой мечте, иной жизни, что-то вроде "зелёного огонька". Не первое произведение у Капоте, которое я прочитал, но явно лучшее. И явно не последнее. Хотел сначала оставить пост в "что читаете вы?", потом решил, что неплохо будет поднять топик по американской прозе. Вдруг кто-нибудь добавит что интересное. Цитата
Luka9 Опубликовано 2 августа, 2012 Жалоба Опубликовано 2 августа, 2012 Опробовал букридер прочтением "Завтрака у Тиффани" Капоте. "Завтрак.." не читал, а смотрел фильм, балдея от Хепберн :D Цитата
Ardeur Опубликовано 1 октября, 2012 Жалоба Опубликовано 1 октября, 2012 Все-таки как же хорошо, что я пишу здесь! B) Совсем забыл про "Поправки", вот что значит "раскидываться" читать несколько книг сразу. Я вот так "подчитал" ее, ибо уж очень было интересно, что за стиль, о чем книга, как начинается сюжет и тп. И отложил, а потом забыл вернуться! Если бы не этот пост - так бы и лежала бедняга на полке. :) Откопал и положил ее на видное место. Кстати, недавно открыл для себя Томаса Пинчона, довольно известный писатель, но вот как-то не попадался мне. На деле оказался очень и очень достойным представителем американской прозы. Типа нео-битник)) Темы в какой-то мере схожие, но у Томаса куда больший упор на социологизм именно, общественное устройство, все дела. Причем, такой с немного "параноидальным" оттенком. Пока только "лот 49" прочитал, но планирую скоро взяться за очень нахваленную "Радугу".Кто не читал, но любит современный авангард, влияние Кафки и тп - я бы посоветовал. Цитата
asc Опубликовано 3 октября, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 3 октября, 2012 Тоже слышал много лестных слов о "Радуге тяготения" Пинчона. Она лишь с месяц как была впервые опубликована на русском языке. В хорошем (вроде бы) переводе. Почти 40 лет прошло. Что касается содержания, опять же, читал некоторых интересных людей - они ставят этот роман в один ряд с "Улиссом" Джойса и "Петербургом" Белого. Ого-го, в общем. И хочется почитать, и страшновато... Цитата
rhqh\shyl\tgid Опубликовано 4 октября, 2012 Жалоба Опубликовано 4 октября, 2012 Во, литературоманы, вы сечёте, скажите или подсобьте ссылочкой. Чем отличается американская проза в целом от европейской? Ведь явно же что-то есть, чувствуешь когда читаешь, а сформулировать, в чём дело, не получается. Что-то в языке, в сюжетах... :mellow: Цитата
Canis Latrans Опубликовано 4 октября, 2012 Жалоба Опубликовано 4 октября, 2012 Примерно тем же, чем аналитическая школа отличается от континентальной. x) Цитата
Ardeur Опубликовано 4 октября, 2012 Жалоба Опубликовано 4 октября, 2012 Чем отличается американская проза в целом от европейской?Стилем, "школой". Я лично небольшой сторонник "теории литературы". Ну просто потому что чаще такие вещи ощущаются как раз на уровне восприятия, очень тонко, так, что особо и проанализируешь.Во-первых, я бы не стал говорить о "европейской традиции", ибо Южная Европа, Центральная(из которой имхо можно выделить восточную, а можно не выделять) и Великобритания имеют разные стили, во-вторых, глобализация имхо свое дело делает и сейчас уже очень активно стили мешает. Единственный такой более-менее конкретный момент, что я бы отметил. Это тема дороги, путешествия для осознания себя. В Американской прозе 20-21 века эти ноты куда чаще используются, играют, нежели в европейской. Причем даже если прямо таких намеков в романе нет, все равно есть ощущение, что персонажи американских авторов вот буквально готовы сесть за руль и поехать просто куда-нибудь. Тоже слышал много лестных слов о "Радуге тяготения" Пинчона. Она лишь с месяц как была впервые опубликована на русском языке. В хорошем (вроде бы) переводе. Почти 40 лет прошло. Что касается содержания, опять же, читал некоторых интересных людей - они ставят этот роман в один ряд с "Улиссом" Джойса и "Петербургом" Белого. Ого-го, в общем. И хочется почитать, и страшновато...Да ладно, что его одного что ли сравнивают?)) Чего боятся-то. Уже не помню, то ли цитата это, то ли нет. Но хорошей литературы больше, чем то, что человек может прочитать за свою жизнь. Так что нужно читать и все. Тем более, что у меня особого пиетета Джойс не вызывает. "Улисс", согласен, - произведение знаковое и уникальное, это факт. Но меня оно не увлекло.Я, кстати, спокойно отношусь если меня известный автор особо не вызывает эмоционального отклика. Вот тот же Фолкнер мне по вкусу не пришелся. Дочитывал через силу чуть-чуть даже. Цитата
asc Опубликовано 5 октября, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 5 октября, 2012 Да ладно, что его одного что ли сравнивают?))Мне не доводилось читать ни одного произведения, которое можно бы поставить на одну полку с "Улиссом". Не по знаковости, естественно. По композиции и внутренней атмосфере, характеру повествования. Не доводилось ровно до того момента, как я познакомился с "Петербургом" Белого. Если не ошибаюсь, я о нём даже писал в одной из тем.Больше ничего стоящего, могущего комфортно соседствовать с "Улиссом", на глаза мне не попадалось. И слышать ни о чём подобном не приходилось. До сентября и "Радуги". Для меня это как знак качества. Хотя, не совсем качества... скорее, очень точная рекомендация.Насчёт боязни - тут всё просто. "Улисса" я так и не смог прочитать. Две попытки было. Последняя закончилась тем, что один "добрый" человек по рассеянности вынул мою закладку. А это значит, что со временем придётся читать в третий раз. И ведь это не тот текст, на который можно бросаться сломя голову. Здесь и масса времени нужна, и масса внимания. Читать "Улисса" невнимательно - бесполезное занятие, читать по 5 минут в день вообще не стоит. При том, что сей роман прямо скажем не шибко остросюжетен.Что до отклика - думаю, всему своё время. Были годы, когда у меня и "Мушкетёры" шли с трудом и без интереса.Чем отличается американская проза в целом от европейской?В начале темы уже пытались что-то выделить. Не сильно успешно.А Ардеур хорошо подметил тему дороги.Легки они на подъём. Наверное, потому что родину как таковую америкацы ощущают слабо. Устойчивых связей внутри города почти не имеют. Цитата
Ardeur Опубликовано 21 октября, 2012 Жалоба Опубликовано 21 октября, 2012 Читать "Улисса" невнимательно - бесполезное занятиеДа, поэтому я его отложил после нескольких десятков страниц к пенсии))Впрочем, я немного согласен с теми, кто говорит, что Джойс настолько усилив и "загнув" роман сделал его де-факто не читабельным. Впрочем, тут можно и позавидовать твердости художественного стиля писателя. Он не стал вовсе подстраивать роман под читателя, даже чуть-чуть, в итоге, написав вещь эпохальную. Но из категории тех, про которую почти все слышали, но почти никто не дочитал. B) И, я думаю, что бол-во из дочитавших, дочитывали, чтобы дочитать.Мне не доводилось читать ни одного произведения, которое можно бы поставить на одну полку с "Улиссом". Не по знаковости, естественно. По композиции и внутренней атмосфере, характеру повествования.Ну тут что сказать, многое, если не все, зависит от того, насколько близко ты задаешь планку следовать этой манере.Мне например, Улисса, очень напомнили "Дети Полуночи" Рушди, хотя по направлению вещь немного иного толка. Композиционно романы схожи, только Улисс настроен на западную культуру, в "Детях" же для меня, и многих, все еще посложнее, потому что там роль этих аллюзий, кирпичиков романа часто падает на культурные особенности Индии, которых бол-во не знает. Поэтому моя книга, утяжелена еще огромной секцией "комментарии", в которую постоянно приходится заглядывать.Еще можно роман "Волхв" Фаулза вспомнить, его тоже заслужено сравнивали с Улиссом по манере композиции. Ту же относятся и "62. Модель для сборки" Кортасара, "Миссис Дэллоуэй" Вирджиния Вулф, "Моллой" Беккета. Всегда есть какие-то свои особенности, но, в целом, эти романы Улиссу соответствуют.Волхв, Дэллоуэй - точно, по своему опыту говорю. Остальное у меня в списке "прочитать в не отдаленном будущем" как раз из-за "связи" с Улиссом.Что до отклика - думаю, всему своё время. Были годы, когда у меня и "Мушкетёры" шли с трудом и без интереса.Как не любил Дюма, так и не люблю)) Цитата
Гость Masteinny Опубликовано 25 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 25 августа, 2013 Читаю Хантера С Томпсона. А именно "Большая Охота на Акул"Очень неплохо описывает Американскую жизнь и американский быт. Стилистика тоже отличная и своеобразная во всех книгах.Один из тех образцов, когда ты можешь быть в чем-то несогласен с точкой зрения автора, но ее интересно узнать. Цитата
Shira Опубликовано 6 сентября, 2013 Жалоба Опубликовано 6 сентября, 2013 У меня самая любимая книга-«Американская трагедия» — роман американского писателя Теодора Драйзера. Основанный на реальных событиях , роман сильно впечатлил меня. Гениальная вещь и достойна находиться в библиотеке у того, кто любит "жизненную" литературу. Цитата
Komthur Опубликовано 7 сентября, 2013 Жалоба Опубликовано 7 сентября, 2013 Гениальная вещь и достойна находиться в библиотеке у того, кто любит "жизненную" литературу.Если б она была еще хоть капельку художественной... Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.