Перейти к содержанию
АнимеФорум

Субтитры


Kandy

Рекомендуемые сообщения

Что то я не нашол через поиск информации на данный вопрос, хотя посты и были.

Так что впринципе сабж.

Нужно вшить отдельно лежащие .srt субтитры в видео .

Подскажите какой прогой это делается и самое главное как?

Можно ли это проделать с любыми форматами ави, огм, мкв например, или вшить можно только в определенный формат.

Заранее благодарен за помощь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 378
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Воонашол как вшить если, что то вот описание как:

 

 

Если у фильма звук моно или стерео, вам понадобится VirtualDub , а если - многоканальный, то VirtualDubMod

Кроме этого, вам понадобится плагин TextSub, входящий в состав VobSub

При установке этого плагина нажимаете на Plugins, затем выбираете TextSub for VirtualDub and Avysynth.

Итак, открываете ваш фильм в VirtualDub или в VirtualDubMod, затем нажимаете на Video --> Filters --> Add --> выбираете TextSub 2.23 --> открываете ваш файл с субтитрами, например, с расширением srt, затем идете в Video --> Compression --> выбираете кодек, например DivX 5.1, жмете на File --> Save As ... и через несколько часов получаете фильм с готовыми субтитрами.

Если субтитры на одном из европейских языков, то их можно встраивать и с помощью плагина Subtitler, но к сожалению, с русским этот плагин не дружит.

 

 

Теперь еще вопрос может кто подскажет как из АВИ мр4 загнать видео?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Kakizaki_Haruie
Подскажите, может кто знает в чем дело - почему-то перестали загружаться субтитры к wmv файлам. Стоит k-lite mega 1.53, не грузятся ни одним плеером, кроме вездесущего классика, а я его не люблю :(
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Kakizaki_Haruie

А BS Player грузит? И вообще, обычно ты каким плеером смотришь?

Скорее всего, надо или переустановить DirectVobSub, или плеер :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Kakizaki_Haruie

Смотрю БСом. Не грузит (сам бс разумеется грузит, но мне не нравится как он отображает, поэтому в нем сабы отключены и мне надо, чтоб грузил именно вобсаб). Переустановка эффекта не дает :(

 

Upd

Нашла в чем дело было - оказалось виновато какое-то "продвинутое построение графа" на закладке управления фильтрами в БСе. Как только оттуда отметку сняла - сразу все грузить стало ;) :)

Изменено пользователем Kakizaki_Haruie (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Tim111

помогите плиз с субтитрами. Вместо русского текста, иероглифы. не могу понять что делать. Субтитры находятся в формате SSA, половина идёт нормально, а другая половина, иероглифы. Вроде както надо через БС плеер настраивать, не могу найти сроку чтобы поставить текс кириллицей. Может у кого есть дайте линк, на субтитры AH! My Goddes. Помогите плиз.

1151034[/snapback]

Salem Cat

Неа.В том и дело что только русский шрифт становится иероглифами,Притом это никакой язык,просто символы и ТОЛЬКО в сабах ass при это сабы xss вообще не читаются

1207748[/snapback]

Забыл сказать, что просто могут быть не установлены в системе шрифты, которые используются в субтитрах. Как раз в этом случае русские символы, да и не русские, могут отображаться в виде непонятных символов. Тогда надо просто найти в интернете нужный шрифт и установить его, какой из шрифтов нужный обычно указывают сабберы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может, все это уже было, но я новичек в аниме. Подскажите, чем лучше всего просматривать аниме вместе с субтитрами и естесвенно их создавать. (Желательно с руководством). Да и скажите пожалуйста, такая ситуация: в аниме хроно крузаде изначально английские субтитры, а как их заменить на русские (в смысле, если найду)?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

sailorgirl

http://fansub.ru/Practice/

http://www.kage.orc.ru/?l=1

На этих сайтах много информации, стоит только порыться...

 

Например:

Субтитры бывают внутренние (зашитые в AVI) и внешние (в отдельном файле)... для просмотра внутренних вам ничего, кроме плеера не нужно...

Подключить внешние субтитры возможно двумя способами: внутренними средствами проигрывателя или с помощью специальных фильтров (которые работают почти с любыми проигрывателями и включаются автоматически).

 

Обзор программ-плееров здесь: https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=61

Изменено пользователем Uzelok (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Недавно я скачала мувик крестовый поход хроно с английскими субтитрами, встроенными уже в ави файл. Английский я знаю плохо, поэтому решила переделать в русские субтитры и нашла программу, котора я "замазывает" субтитры в ави файле (когда оба стиля субтитров, то ничего не поймешь). Сама только начала изучать и пробовать. Кто хочет помочь разобраться, отзывайтесь!!! :)

 

Программа для VirtualDub, кладется в папку фильтры.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотелось бы поподробнее узнать об этой опции... И как её включить.

Я вообще недавно стала этим заниматься, поэтому всего не знаю.

Изменено пользователем sailorgirl (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, VobSub - это фильтр, может подгружать субтитры.

В его настройках можно найти опцию включения "opaque box". При этом субтитры будут выводиться не просто так, а в поле (как будто текст выделили). Эта "коробочка" полей закроет вшитые субтитры и облегчит чтение внешних.

DirectVobSubConfigure -> TextSettings

 

А в субтитры формата с расширенными возможностями (такие, как ssa или ass) тоже можно прописать разные свойства выводимого текста для облегчения чтения, типа тени или окантовки...

см. например это: http://www.kage.orc.ru/?art=5

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, нашла мувик без субтитров.

Подскажите неучу, какой программой создавать внешние субтитры и синхронизировать их с ави файлом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Дело в том, что я нахожусь в другой стране (в Канаде) и тут естественно нет поддержки кириллицы, поэтому русские субтитры естественно идут на непонятном никому языке! Помогите пожалуйста разобраться с этой проблемой... Может есть какая-то специальная программа для этого или ещё что-нибудь в этом роде.... Что мне делать, ненавижу читать на английском, это сильно меня тормозит. Нет, у меня нет проблем с английским, просто на родном получается быстрей. Если положение конечно безвыходное мне конечно придётся... Я лишь надеюсь, что кто-то из вас знает, что делать надо. Буду очень обязан за вашу помошь, любую.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Makoto

На чужой-то компьютер! Ах да...я забыл сказать, я нахожусь в принимающей семе, поэтому мне бы подошло менее радикальное решение... Хотя эта идея мне нравится... дайте тогда прямую ссылку, где я её могу себе установить. Когда куплю себе свой собственный компьютер в Канаде именно так и поступлю, поэтому прошу дать мне прямую ссылку пожалуйста.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нуэны субтитры к аниме Eureka Seven - Psalms of Planets ! После 37 серии)) Очень хочу досмотреть. Если у кого есть можно кинуть на мыло :)

ПС: буду очень признательна...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Аниме любитель

Вот вам ссылка - http://www.microsoft.com

Айрин

Все вопросы подобного рода:

https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=5729

https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=3233

http://kage.newhost.ru/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Salem Cat

Подскажите.Как затаймить для караоке по слогам?

Смотря в чем ты хочешь таймить. Точнее для чего.

В .срт караоке можно устроить только по средством ВобСаба (то есть оно будет работать, если есть ВобСаб)

В .сса можно использовать тэги:

{\k} - текст закрывается резко. то есть, слово(слог) закрашивается целиком и сразу

{\K} - текст закрашивается плавно. слово (слог) медленно наполняются цветом

В .асс тэги те же, что и в .сса, но добавляются новые:

{\kf} - аналог {\K}

{\ka} - аналог {\K}, только слово (слог) заполняются не основным, а дополнительным цветом.

 

Для растаймовки караоке нужно делать что-то вроде (пример .асс):

1) Если меж слов нет паузы:

{\k30}dou{\k40}shi{\kf84}te {\k25}dou{\k30}shi{\kf50}te {\k30}su{\k30}ki{\k30}na{\k10}n{\k30}da{\kf170}rou

 

2) Если меж слов есть пауза:

{\k30}dou{\k40}shi{\kf84}te{\k50} {\k25}dou{\k30}shi{\kf50}te {\k30}su{\k30}ki{\k30}na{\k10}n{\k30}da{\kf170}rou

 

 

Надеюсь понятно. А, вообще, лучше загляни в скрипт к сабберу, что делает караоке. И посмотри, как оно все раставляется (тока не изменяй скрипт))

Или попроси кого-нить объяснить толковей))

Или попроси сделать за тебя))

 

---------------------------------------------

 

Смотрю БСом. Не грузит (сам бс разумеется грузит, но мне не нравится как он отображает, поэтому в нем сабы отключены и мне надо, чтоб грузил именно вобсаб). Переустановка эффекта не дает

Если еще не ответили, отвечу я.

БС не грузит сабы типа сса и асс. В лучшем случае, он переделывает их автоматом и читает как срт. Так что, оттого могут возникать проблемы. + если не ошибаюсь, он не поддерживает ВобСаб, так что, ИМХО и СОВЕТ, смотри через Лайт Эллой и не будет траблов.

Изменено пользователем Xellos Slayer (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация