Перейти к содержанию
Обновление форума

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 378
  • Просмотры 75,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Судя по тому, что я вижу в правой части скрина, у вас выставлены на текст теги {\b1}, т.е. полужирный и {\i1}, т.е. курсив. Попробуйте для начала их убрать, уже станет лучше. А вообще, имеет смысл взя

  • Это важно. Давай попробуем определить, что у тебя за видеокарта. Скачай и установи вот эту прогу - http://www.cpuid.com/downloads/cpu-z/cpu-z_1.76-en.exe   И приложи скрин со вкладки "Graphics"

  • 初音ミクこんばんは
    初音ミクこんばんは

    Используй программу наложения субтитров. Я пользуюсь "Media coder", потом смотрю на телевизоре.       Нормальные герои всегда идут в обход.

Изображения в теме

Опубликовано
comment_871142
гле сабы можно скачтаь кроме популярного сайта kagey

870697[/snapback]

В любом поисковике вводишь "скачать субтитры", и он выдаст тебе тучу ссылок.

Опубликовано
comment_894931

такая проблема........есть ави файл к енму srt сабы переименовал их как всегда это делал и терь при запуске видео идеи а звука и сабов нет....без srt файла все пашет...что такое?)))))

 

ЗЫ Зарнее благожарю........

Опубликовано
comment_909847

Добрый день. Честно признаюсь, читать все 7 страниц не было никаких сил. А проблема стоит, так сказать, остро. И вот собственно в чем, она самая, родимая, проблема...

 

Или даже скорее вопрос.

Можно ли каким то образом убрать английские сабы кот. уже "врезаны" в видео и заменить их обычными русскими??? Если можно, то как???

Спасибо за участие =)

Опубликовано
comment_909913

Puppet

По идеи можно все. Но это огромный гимор, не пойми зачем нужный. Не хочется смореть с сабами можно скачать рипы с анимеархива например. там многое в рипах. Субы анг. отключаешь, русские через Воб Саб подключаешь и смотришь.

И чем проблема стоит так уж остро? Все смотрят с англ. субами встроенными и русскими наложенными. Может ты просто еще элементарно не привык?

Опубликовано
comment_911046
Такой вопрос. Некоторые субтитры в .ssa выводятся совершенно микроскопического размера, раза в четыре меньше ансаба. Чем подобный изврат лечится?
  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_934337
Ребят, помогите. Хочу к avi-шке прикрутить субтитры. Пользуюсь VirtualDub. Авишка 700 метров. После добавления субтитров *.ssa и выставления аудио и видео параметров Full processing mode и Uncompressed compression сохраняет 80 гигабайтный фильм. Игра с параметрами compression привела к тому, что с размером все устаканилось, но аудио всегда начинает отставать от субтитров и видео... Подскажите какие параметры сжатия аудио и видео нужно выставить, что размер был не более 700 метров и со звуком, видео и субтитрами было б все ок?
Опубликовано
comment_939925
По поводу компрессии:

вкладка Video -> Compression -> Выбор нужного кодека из списка (допустим XviD) -> Configure -> Кнопка calc или bitrate calc (не помню точно) -> Выбираешь нужные размеры и прога автоматом прописывает нужный битрейт.

А по поводу запаздывания... Наверное, в avi'шке VBR (variable bitrate) audio stream - а это не вписывается в стандарты VDub'а и он рекомендует вытащить звуковую дорожку из файла и пережать ее с CBR (constant bitrate). А еще есть там такая опция для звука, как interleaving, где можно прописать сдвиг дорожки назад или впред...

Хорошо бы узнать какие кодеки для видео/звука в пытаемом файле используются... :ph34r:

934400[/snapback]

 

1) У меня VirtualDub 1.6.13. В Configure не вижу ничего похожего на calc, bitrate calc или выставление размера фильма. :ph34r:

 

2) Не знаю, правильно ли найдены кодеки (правой клавишей на Плеере -> информация о файле): видео - DIV3, звук - 0x0055 (ISO MPEG-1 Layer3).

Изменено пользователем simora (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_942047

Все ок! И с размером, и со звуком. <_<

 

Новая проблема. На одном из фильмов при компрессии выдает ошибку:

...

02727d0f: f7f1            div    eax, ecx      <-- FAULT

...

Crash reason: Integer Divide-by-Zero

 

Crash context:

An integer division by zero occurred in module 'xvid'...

 

...while decompressing video frame 1 (VideoSource.cpp:1718)...

...while using input buffer at 03850000-0385006d (VideoSource.cpp:1717)...

...while using output buffer at 02620000-026d9003 (VideoSource.cpp:1716)...

...while running thread "Processing" (thread.cpp:150).

...

 

А при Direct Strem Copy работает нормально. :)

Изменено пользователем simora (смотреть историю редактирования)

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_963630
У мя такая проблемка. Скачал Space Adventure Cobra испанскую версию ибо английской просто нету начиная с 21 тв. Проблема в том что матроской сжимали и видимо вшыли туда испанские субтитры и у мя соответственно аниме не открывается в моем плеере. Пользуюсь класик плеером, с кодеками проблемы наверняка отсутствуют. Вот собственно и вопрос как мя сделать чтобы показывали испанские субтитры вшитые в матроску? Помогите пожалуйста, кто знает как решить данную проблему.
Опубликовано
comment_966564

Pj (ну ник у мя такой)

Попробуй Воб Саб открыть. Там самая первая закладка Main.

Там есть General Setting, под ним написанно Language.

Выбираешь субы. Там должны вроде быть... Ну по крайней мере так работает.

Опубликовано
comment_976631
а не подскажите в чем может быть проблема --- встроенные в mkv субтитры не проигрываются, выбираешь а их не показывает, хотя на другом компе идут, кодеки стоят вроде бы одни и теже
Опубликовано
comment_985516

Сразу извеняюсь за такой вопрос, но лень искать.

Чем можно править тайминг в ssa субтитрах?

Надо здвинуть все субтитры на 6 секунд.

Есть какаянибудь прога, что может это нормально сделать?

Опубликовано
comment_994846
Посоветуйте, если кто знает. В последнее время в сети можно скачать релизнутые в Японии dvd в которых нет никакого, даже английского перевода. Какой плеер позволяет цеплять к dvd внешние субтитры(srt, ssa etc.)?
Опубликовано
comment_995882

Вроде в Media Player Classic я делал подобные финты ушами,

как с использованием встроенного просмотрщика сабов, так и внешнего DirectVobSub.

Кроме того, как раз для таких случаев есть программка DVDSubber, правда с ней я не работал.

Опубликовано
comment_1003402

mplayer, zoom player позволяют подрубать к DVD внешние субы

 

Тут инструкции + если надо расказано как можно субы в ДВД вшить http://subtitry.ru/help.php

Изменено пользователем darkknight (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1008067
Вы тут о плеерах в основном пишете, но тема-то называется "Всё о субтитрах", поэтому решила написать сюда. Вот скачала аниме, и оно с встроенными английскими субтитрами. Но у меня есть и файлы русских субтитров, всё синхронизировано. Можно как-нибудь убрать английские субтитры и заменить их на русские? Если да, то как? Заранее спасибо. Очень нужно.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.