Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_123300

В общем, у меня лежат несколько сериалов, а просмотреть их я не могу, т.к. с субтитрами проблема - они в фильме открываются не в обычной кодировке кириллицей для Windows, а в какой-то другой. При этом если открыть вордовский файл с субтитрами, он там в кириллице.

 

Так что нужен совет. :unsure:

Изменено пользователем Энрико Максвелл (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 378
  • Просмотры 75,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Судя по тому, что я вижу в правой части скрина, у вас выставлены на текст теги {\b1}, т.е. полужирный и {\i1}, т.е. курсив. Попробуйте для начала их убрать, уже станет лучше. А вообще, имеет смысл взя

  • Это важно. Давай попробуем определить, что у тебя за видеокарта. Скачай и установи вот эту прогу - http://www.cpuid.com/downloads/cpu-z/cpu-z_1.76-en.exe   И приложи скрин со вкладки "Graphics"

  • 初音ミクこんばんは
    初音ミクこんばんは

    Используй программу наложения субтитров. Я пользуюсь "Media coder", потом смотрю на телевизоре.       Нормальные герои всегда идут в обход.

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1022547
кто-нибудь может подсказать как в Mplayer'e настроить коректное отображение русских субтитров, а то пока видны лишь кракозяблики... :\ Пробовал скопировать рускоязычные шрифты к нему в папку, но не помогло :blink:
Опубликовано
comment_1023003

В других плеерах всё нормально, но нет звука, хотя все необходимые кодеки установленны (как показывает GSpot: "Corrupt AVI header").

пункт View -> Options -> Subtitles почему-то не получается выбрать вообще, он неактивен :[

А субтитры только в формате .smi и .srt...

Опубликовано
comment_1023183

Smart pig

Ежели речь про Linux'овый Mplayer, то поиграйтесь с флажком "Unicode'овские субтитры" (он же "Unicode subtitle") в закладке Preferences->Subtitle&OSD. Мне в свое время помогло.

Изменено пользователем Le_0 (смотреть историю редактирования)

смертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмер

тьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсм

ертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмерть

смертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмер

Опубликовано
comment_1029019

~Ryuusuke~, :)))

я еще не совсем глцпый, но к этому идет.... Но почему-то встроенные сабы из mkv никак не хотят идти...

Зангзези жив! Это была неумная шутка.

[{Поделись кавайностью} team]

Опубликовано
comment_1032900

Такая проблема: На DVD есть японские и английские субтитры, но когда они на появляются на экране, всё остальное изображение пропадает (становится просто черный фон). Можно это как-нибудь пофиксить, а заодно и засунуть туда русские?

 

ЗЫ. Скачал прогу DVDLabPRO, но она кажется, годится только для создания нового диска с нуля, а загрузить уже готовый нельзя. Залез на какой-то сайт по DVD, так там надо штук пять разных прог и море непонятной инфы. Неужели нельзя это сделать попроще?

ゆっくりしていってね!!!

[Отмороженные Девочки™] [Nice Boat Days]

Опубликовано
comment_1056859

Технический вопрос по субтитрам.

Есть Аниме. Есть субтитры. Субтитры спешат на 1.5 минуты... что делать? Я опнимаю, что можно подогнать, но можно ли как нить сохранить получаный результат?

А если подогнать, то гда и как? Например в ЛА подогнать можно только на 10 сек :\ а там 120 +

В атоме мирном радости нет,

Атом военный - вот наш ответ!

  • 5 недель спустя...
Опубликовано
comment_1151034
помогите плиз с субтитрами. Вместо русского текста, иероглифы. не могу понять что делать. Субтитры находятся в формате SSA, половина идёт нормально, а другая половина, иероглифы. Вроде както надо через БС плеер настраивать, не могу найти сроку чтобы поставить текс кириллицей. Может у кого есть дайте линк, на субтитры AH! My Goddes. Помогите плиз.
Опубликовано
comment_1151056

Tim111

Попробуй так:

тыкни на кнопочку "настройки", затем, субтитры->шрифт->набор символов.

А субтитры можно скачать на http://kage.newhost.ru

Мы все видим один сон, имя которому - молодость. Однажды мы проснёмся, но память об этих днях останется навсегда.

[Баланс Team]***

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_1186289

Аригато,действительно,отличия только в этом=))

 

И еще,я вот перетаймил сабы для ФМА Фуммофу,но одна вещь.

Там во 2й серии одно говорят и пишут по английски,а русские сабы толкают свое,притом совершенно другое,Наверняка из другой сери...где бы взять нормальные для 2й?

Изменено пользователем Salem Cat (смотреть историю редактирования)

[Альянс Безумных]
Опубликовано
comment_1187457
А субтитры можно скачать на http://kage.newhost.ru

1151056[/snapback]

Здесь, читаем внимательно.

Мы все видим один сон, имя которому - молодость. Однажды мы проснёмся, но память об этих днях останется навсегда.

[Баланс Team]***

Опубликовано
comment_1206476
Помогите пожалуйста.Такая вещь - переставил ВобСаб и короче перестали подгружаться xss сабы и ass,например,к Тсубасе 2й,читаются иероглифами,то есть кодировка сбита.В чем дело?
[Альянс Безумных]
Опубликовано
comment_1207748
Неа.В том и дело что только русский шрифт становится иероглифами,Притом это никакой язык,просто символы и ТОЛЬКО в сабах ass при это сабы xss вообще не читаются
[Альянс Безумных]
Опубликовано
comment_1216908

У меня есть аниме в формате AVI и субтитры в формате SRT, закачанные в разное время с разных сайтов, лежат в одной папке. Но когда я открываю аниме, субтитры не появляются.

 

Нужны какие-то настройки? Подскажите, пожалуйста))

Veni, Vidi, Fludi.

[Невидимки]

Опубликовано
comment_1217913

OKCANITKA

Аниме и фаил субтитры должны одинаково называться, проверь так же, установлен ли у тебя DirectVobSub. Может быть проблема в том, что субтитры делались для версии аниме с опенингом, а у тебя - без (т. е. надо с таймингом пошаманить).

А каким плеером смотришь?

Мы все видим один сон, имя которому - молодость. Однажды мы проснёмся, но память об этих днях останется навсегда.

[Баланс Team]***

Опубликовано
comment_1218296

TomBelldandy Спасибо)))

Когда сделала одинаковые названия, субтитры пошли, но в некоторых сериях тайминг действительно отстаёт) Как с ним можно шаманить в BS player?

Veni, Vidi, Fludi.

[Невидимки]

Опубликовано
comment_1218506

OKCANITKA

Жмешь правой кнопкой мыши на экран плеера, ->Субтитры ->Настройка субтитров ->там уже можно изменить всё, что хочешь.

Хотя, на мой взгляд, корректировать время лучше в DirectVobSub, в BSPlayer это не так удобно.

Мы все видим один сон, имя которому - молодость. Однажды мы проснёмся, но память об этих днях останется навсегда.

[Баланс Team]***

Опубликовано
comment_1220984

аа.. собсно.... как субтитры то делаются ? не в блокноте же печатаются ? )(

 

подскажите пару программ, а то я всё субы к "дева мария смотрит за вами" найти не могу после пятой серии.. думаю придётся оставшиеся 8 серий самому переводить... =\

Изменено пользователем MI$$I@H (смотреть историю редактирования)

[Баланс Team][5nizza Team]

[Anti-Gop Team] <<Вливайся в ряды ! Дави гопов !

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_1262769

а какой программой лучше воспользоватьсь, что бы суб титры точно открылись? а то мне все программы пишут что: не-е не фига такое не открываем, зайдите ка на сайт... а сайт: не-е на мен тагоко нет...

я наверное страшно туплю, но сама разобраться не могу. заранее благодарю

мы уступаем дорогу автобусу не из вежливости..
Опубликовано
comment_1263214

mashen

Блокно тебе в помощь :D Все точно открывает, ибо все субтитры - суть простые текстовые файлы.

Мы все видим один сон, имя которому - молодость. Однажды мы проснёмся, но память об этих днях останется навсегда.

[Баланс Team]***

Опубликовано
  • Супермодераторы
comment_1263308
а какой программой лучше воспользоватьсь, что бы суб титры точно открылись?

1262769[/snapback]

Ага, как TomBelldandy и сказал, можно Блокнотом.

А если ты пользуешься файловыми менеджерами типа Total Commander, то нажимаешь F3 (просмотр), или F4 (редактировать). Так тоже можно :lol:

When­ever I find my will to live be­com­ing too strong, I read Peter Watts © James Nicoll

MyAnimeList

Dear Diary: Today my heart leapt when Agent Scully suggested spontaneous human combustion © Fox Mulder

Seize the moment. 'Cause tomorrow you might be dead © Buffy Summers

Careful what you wish, you just might get it © King Nothing

Опубликовано
comment_1280793

Что то я не нашол через поиск информации на данный вопрос, хотя посты и были.

Так что впринципе сабж.

Нужно вшить отдельно лежащие .srt субтитры в видео .

Подскажите какой прогой это делается и самое главное как?

Можно ли это проделать с любыми форматами ави, огм, мкв например, или вшить можно только в определенный формат.

Заранее благодарен за помощь!

Nibun No Ichi

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.