Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Переведите!

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответы 4,5 тыс.
  • Просмотры 485,4 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Самые популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

Господа, я, конечно, понимаю, что это наглость, но не могли бы вы перевести подписи у персонажей?

http://i011.radikal.ru/1005/e0/9d05d9245c56.jpg

Заранее спасибо.

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Chemist, вот перевод, извиняйте, что немного кривоватый. буду рад, если поправят.

Спойлер:

登場人物

герои.

 

蓮夜 (возможно Хасуя, неуверен, дальше буду писать иероглифами.)

主人公。剣術、学問、馬とまるで駄目だが、実戦にわ強い。

главгер. с фехтованием, учебой, ездой на лошади невыходит, зато в реальной битве силен.

特大のクナイをバーメランのように投げるのが得意。

умеет кидать большие кунаи как бумеранг.

 

カルラ

Карура

蓮夜の仲間。頭が良いが教え方に問題がある。

товарищ 蓮夜 (надо понимать боевой?) Умна, но плохо умеет объяснять другим.

(刀で取り囲んだ状態で三日三晩休み食事なし等)

(в бою может продержаться 3 дня и ночи без сна и еды)

 

アンジ

Анджи (Anji)

蓮夜の仲間。蓮夜を若と呼ぶ。

товарищ 蓮夜. Называет его Вака.

蓮夜とわ子供の頃からの仲

Дружит с 蓮夜 с детства.

 

美鈴

Мисудзу.

蓮夜の仲間。

товарищ 蓮夜.

 

Шиори

蓮夜の仲間。

товарищ 蓮夜.

 

ツワブキ

Цувабуки

蓮夜の仲間。

товарищ 蓮夜.

 

師範

Учитель.

蓮夜たちの師。

Учитель 蓮夜 и его компании.

 

皇一心

(Сумераги Ишин)

里を襲撃した敵の大将。

Глввраг, атаковавший деревню.

強い敵を見つけると自分の身体に傷付けてその存在を心に残してから倒すハードM

Как находит сильного врага, делает шрам на своем теле, чтобы незабыть, потом побеждает.короче, мазохист.

 

 

一心の軍勢と行動を共にする伴天連(外国人)。

Проповедники в рядах Ишина. (неуверен) Иностранцы.

蓮夜に力を与えるが・・・。

неизвестно, будет ли помогать 蓮夜.

 

蓮夜の背後に浮かんだ人物。

личность, появляющаяся на задних планах 蓮夜

 

桜の爆ぜ石

камешек, выпавший из сакуры

爆発する。

взрывается.

 

[∞Ever17]team

汝自身を知れ

Помогите пожалуйста правильно составить словосочетание "стая волков" на романдзи. С переводом слов всё и так понятно, стая - hitomure или taigun, волк - okami. Само словосочетание не соображу как составить. :) Заранее спасибо.

Благими намерениями вымощена дорога в Ад.

Сэмюэль Джонсон

Помогите пожалуйста правильно составить словосочетание "стая волков" на романдзи. С переводом слов всё и так понятно, стая - hitomure или taigun, волк - okami. Само словосочетание не соображу как составить. :) Заранее спасибо.

Okami no hitomure/taigun.

Я тоже так думал, но разве не по другому строится словосочетание? "no" это когда "кого? чего?" относительно предмета, принадлежность к нему. А тут скорее количественное определение.

Благими намерениями вымощена дорога в Ад.

Сэмюэль Джонсон

"no" может означать многое другое.

Если верить гуглу, стая волков будет: 狼の群れ или ookami no mure.

Проблемка: сижу и сравниваю японские и английские равки манги. Речь идет об одном городе, обозначающимся 町, на английском town, так что я не сомневалась в значении (у этого иероглифа вроде бы есть др. значение - квартал, район). Но теперь тут что-то намудрили с похожим иероглифом 街 (кварталы, городские улицы), который в одних местах переводится как district, а в других - опять-таки town. Может ли быть у 街 значение "город"? Или американцы намудрили?

Отредактировано от crazy onna (см. историю изменений)

Может ли быть у 街 значение "город"? Или американцы намудрили?

Ну, WWWJDIC говорит что может.

[Ayanami team] [Elven-Nana team]

[日本語 (Nihongo)]

Переведите/подскажите, пожалуйста, как можно поблагодарить человека, когда он добавляет в друзья на форуме/джорнале.

Например: "Спасибо, что добавили меня. Будем друзьями."

Отредактировано от Maestro Katrine (см. историю изменений)

空の彼方にあるものは… 迷い子を母の手に導くもの: エグザイル

[Дио жив!] [Last Exile Team] [Forever Sky Pirates, Forever Kaltafare~*]

[Моран жив!][Queen][日本語][ДнпсК][MadokaMagika][Реа-фаги:)][Мафия].

Переведите/подскажите, пожалуйста, как можно поблагодарить человека, когда он добавляет в друзья на форуме/джорнале.

Например: "Спасибо, что добавили меня. Будем друзьями."

 

 

попробуй например "Arigatou gozaimasu. Douzo yoroshiku" ( ありがとうございます。どうぞよろしく ), это что то на подобии "большое спасибо, прошу любить и жаловать". Я бы по крайней мере это использовал.

 

Ещё можешь представиться и добавить вконец "hajimemashite" ( はじめまして ), что будет означать "рад(а) с вами познакомиться"

Спасибо, что добавили меня.

Думаю, что-то типа フレンドリストに入れてありがとうございます!

[∞Ever17]team

汝自身を知れ

Может, чуть-чуть подправить:

 

Watashi wo furendo-risuto ni irete kudasatte arigatou gozaimashita. Tomodachi ni narimashou ( 私をフレンンドリストに入れて下さってありがとうございました。友達になりましょう。 )

Mike74, Ayuu, Айон XIV, спасибо :blush:

空の彼方にあるものは… 迷い子を母の手に導くもの: エグザイル

[Дио жив!] [Last Exile Team] [Forever Sky Pirates, Forever Kaltafare~*]

[Моран жив!][Queen][日本語][ДнпсК][MadokaMagika][Реа-фаги:)][Мафия].

  • 2 недель позже...
Кто разбирается, скажите пожалуйста, чем всё-таки отличается "корэ" от "коно", "сорэ" от "соно" и "арэ" от "ано" ^_^

Forces of evil, they never surrender

Sooner or later the dark era comes...

все это указательные местоименя; "корэ" - указывает на объект (заместитель), в то время как "коно" используется вместе с объектом:

Коре ва хон. (это (этот предмет) - книга.)

Коно хон ва ваташи но. (эта книга - моя.)

 

"ко" указывает на сферу говорящего,

"со" указывает на сферу собеседника,

"а" указывает на сферу, одинаково удаленную как от говорящего, так и от собеседника.

Отредактировано от Ayuu (см. историю изменений)

[∞Ever17]team

汝自身を知れ

Gamma Ray, могу ещё из словарика интерпретацию привести:

 

此[れ][kore] - это (Иначе 之 , 是 , 惟 , чаще хираганой)

此の[kono] - этот (Иначе 斯の, чаще хираганой)

 

 

其[れ][sore] - это, то (Иначе 夫れ)

其の[sono] - этот, тот

 

 

彼の[ano] - [вон] тот (Чаще хираганой)

彼[are] - [вон] то (Чаще хираганой)

Ayuu

Спасибо за разъяснение. Слова "дорэ" и "доно", я так понимаю, отличаются аналогичным образом? :)

 

Farankovsky

А что за словарик такой, не поделитесь?)

Forces of evil, they never surrender

Sooner or later the dark era comes...

Слова "дорэ" и "доно", я так понимаю, отличаются аналогичным образом?

Да, "доре" опять-же указывает ка какой-то объект:

Dore ni shoyou ka. - Что бы мне выбрать

а "доно" испльзуется вместе с объектом - dono michi - куда (досл. который путь).

 

А что за словарик такой

Яркси.

[∞Ever17]team

汝自身を知れ

Переведите надпись плз.

http://s47.radikal.ru/i118/1006/27/637291f32433.bmp

Качества лучше нет, но я знаю, что это както связано с бюро находок или полицией и т.п.

Если поможет, это из Liar Game, первая глава, первая страница.

Хоть иероглифы подскажите, а то не разобрать :lol:

Пожалуйста, не могли бы перевести на японский следующий фразы, заранее благодарен:

"Стремись не к тому, чтобы добиться успеха, а к тому, чтобы твоя жизнь имела смысл."

"Жаль, что совсем не осталось времени, хотя время — единственное, что у нас осталось."

Отредактировано от Tigro-kun (см. историю изменений)

DIRENGREY [A KNOT] / [shounen-ai & Yaoi Team]

成功を渇望しなくて意味がある生活を渇望してよ。

(Seikou wo katsubou shinakute imi ga aru seikatsu wo katsubou shite yo)

 

時間が全然ないのに我々が持っている物は時間だけだ。

(Jikan ga zenzen nai noni wareware ga motte iru mono wa jikan dake da)

 

 

За правильность не ручаюсь.

Слово пишется как Rioken. Переводится вроде как гончая? Подскажите пожалуйста, как будет выглядеть соответствующий канзи.

 

猟犬 Так?

- А больше всего пушистые белочки любят картечь.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.