Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва
Опубликовано
comment_466795

:) Мне кажется, эта тема весьма актуальна в наши с вами российские денёчки, т.к. многоуважаемая MC Entrtainment ещё ой как много не смогла выпустить в лицензии. И остаётся очень много разных-классных аниме мультов без озвучки, но с сабжами. Вот и хотелось бы узнать, что вы, соанимешники по этому поводу думаете?

P.S. Озвучка фильма.

 

Закадровый дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, например мужчиной и женщиной, при котором слышны оригинальные голоса актеров.

 

Синхронный перевод - озвучивание одним человеком всех авторов, при котором так же слышна оригинальная речь актеров.

 

Дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, при котором оригинальные голоса актеров не слышны.

Изменено пользователем Numernabis (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 2,7 тыс
  • Просмотры 242,2 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Для Тере. Клиника это рассматривать целый жанр исключительно с потребительской точки зрения. Если вы только и можете, что смотреть аниме ради того чтобы половить лулзы от тупых шуточек анкорда под пыв

  • Когда-то смотрел с одним ансабом, но уже давно смотрю и так и сяк. Мне уже не важно, все не так уж важно.

  • Особая прелесь оригинального звука, помимо ессно его прямых достоинств, это то что можно понимать истинно оригинальный смысл аниме. Если есть хорошие сабы то можно быть уверенным что все дойдет в неиз

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2296005
На Джетиксе не искали? Там шЫдевры)
Скоро, смотрите на DVD...

 

 

Вы думать можете что угодно. Имея хорошие навыки можно грамотно наложить эффекты, которые взять из разных баз можно без проблем. А эффекты в этом фандабе, собственно, отличаются от оригинальных.
И где же живут эти сферические любители/профессионалы делающие титаническую работу на профессиональном уровне безвозмездно, то есть даром?

 

 

И почему у нас фандаб обязательно идет с гундосыми голосами и с микрофонными хрипами.

 

Так и название словно рождено для немецкого)
О-О-О. Я-Я-Я-Я-Я!!. Яйки. Партизанен!

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296010
И где же живут эти сферические любители/профессионалы делающие титаническую работу на профессиональном уровне безвозмездно, то есть даром?

Можете спросить помочь любого, кто пишет электронику не первый год. Главное, чтобы он был заинтересован в этом. Ничего особого сложного тут нет, даже в обработке.

И почему у нас фандаб обязательно идет с гундосыми голосами и с микрофонными хрипами.

А вот сие есть тайна.

Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2296020
Можете спросить помочь любого, кто пишет электронику не первый год. Главное, чтобы он был заинтересован в этом. Ничего особого сложного тут нет, даже в обработке.
А актеры, режиссура в этом тоже ничего сложного нет? Исполнение явно не любительского уровня.

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296024
А актеры, режиссура в этом тоже ничего сложного нет? Исполнение явно не любительского уровня.

Режиссура ? Лол. Вот актеры - отдельный разговор. Везде есть таланты. Ещё есть недоучки. Вопрос лишь в их попадании в нужную категорию фандабберов в нужное время и в нужное место.

ничего сложного нет

Для мастера своего дела нет ничего сложного. Даже для отаку своего хобби. Собери десять отаку своего хобби - ничего сложного не будет.

Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2296025
Режиссура ? Лол.

Что лол, режиссура звукозаписи? Типа, если уровни звука через пень-колоду, но зато актёры озвучки - дооо, гении, - то и хоть трава не расти?

Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)

Вы настолько тонко действуете, что людям уже мерещится. (с) Инерия

奇跡を信じて団

Опубликовано
comment_2296028
Что лол, режиссура звкуозаписи? Типа если уровни звука через пень-колоду, но зато актёры озвучки - дооо, гении, - то и хоть трава не расти?

Люблю такие ответы. Редактирование, сводка, разброс по частотам, пост-обработка ?

Опубликовано
comment_2296031
И где же живут эти сферические любители/профессионалы делающие титаническую работу на профессиональном уровне безвозмездно, то есть даром?

Такие люди существуют. Просто кто-то получает удовольствие от отлично сделанной работы. Приведу пример немного из другой оперы: http://mangaman.ru/manga/Yotsuba-to!.html. За эту мангу никто не платит, даже электронного кошелька нет. Однако качество сканов/перевода/эдитинга на порядок лучше, чем у официальных переводчиков-производителей манги в России. Делайте выводы сами =).

Изменено пользователем Sogeking74 (смотреть историю редактирования)

 Stars for heaven, flowers for the earth, love for people, and for you, the maid guy. 
Опубликовано
comment_2296035
Для мастера своего дела нет ничего сложного. Даже для отаку своего хобби. Собери десять отаку своего хобби - ничего сложного не будет.
Скажите. Если они такие офигенные профи - почему они сами не начнут издавать аниме официально. И не надо будет заморачиваться над созданием фона из эффектов и музыки - авторы сами пришлют минус дорожки.

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296036
Люблю такие ответы. Редактирование, сводка, разброс по частотам, пост-обработка ?

?

Вы настолько тонко действуете, что людям уже мерещится. (с) Инерия

奇跡を信じて団

Опубликовано
comment_2296038
Такие люди существуют.
Вот только не надо ретушь манги ставить в один ряд с дубляжом. Это несколько разные весовые категории.

 

 

?
Квантование, сингулярность, пространственно-временной континуум.

Изменено пользователем Nameless One (смотреть историю редактирования)

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296049
Скажите. Если они такие офигенные профи - почему они сами не начнут издавать аниме официально. И не надо будет заморачиваться над созданием фона из эффектов и музыки - авторы сами пришлют минус дорожки.

Вы сейчас говорите просто дикую глупость и спорите ради... ну не знаю, от свободного времени и для факта самого спора ? Для начала, что кроется за загадочными словами "сжатие звука" ? Далее - чтобы издать, нужны права. Нужны деньги. И деньги немалые. Плюс, при издании официально выходит совсем другой уровень. Это вам не домашние наушники с микрофоном. Там при перезаписи и переозвучке песен и железная обработка эффектов, а не какой-нибудь Acid или Vegas под рукой. Или у фэнов, по-вашему мнению, стоит дорогая студийная аппаратура ?

 

От фандаба никто не будет требовать качественного позиоционирования звука в пространстве и правильного его звучания на разных акустических системах, от фанадаба никто не будет требовать примитивный липсинк, работа укладчиков там вряд ли нужна, и прочее, и прочее.

Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2296051
Вот только не надо ретушь манги ставить в один ряд с дубляжом. Это несколько разные весовые категории.

Эм. Вы считаете что это легкое дело? На одну главу можно потратить и неделю и две,а то и больше, чтобы она была должного качества. Да, категории разные, но я говорю о том, что люди не ленятся делать свою фан-деятельность на высочайшем уровне.

 Stars for heaven, flowers for the earth, love for people, and for you, the maid guy. 
Опубликовано
comment_2296052
Вы сейчас говорите просто дикую глупость и спорите ради... ну не знаю, от свободного времени и для факта самого спора ? Для начала, что кроется за загадочными словами "сжатие звука" ? Далее - чтобы издать, нужны права. Нужны деньги. И деньги немалые. Плюс, при издании официально выходит совсем другой уровень. Это вам не домашние наушники с микрофоном. Там при перезаписи и переозвучки песен и железная обработка эффектов, а не какой-нибудь Acid или Vegas под рукой. Или у фэнов, по-вашему мнению, стоит дорогая студийная аппаратура ?

 

От фандаба никто не будет требовать качественного позиоционирования звука в пространстве и правильного его звучания на разных акустических системах, от фанадаба никто не будет требовать примитивный липсинк, работа укладчиков там вряд ли нужна, и прочее и прочее.

Просто уровень дубляжа в этом отрывке выше чем у большинства российских "профи" и в легкую бьет дубляжи Мега-Аниме, например. Это более чем достаточный уровень чтобы быть профессионалами. К тому же и здесь явно не домашние наушники с микрофонами.

 

 

Эм. Вы считаете что это легкое дело? На одну главу можно потратить и неделю и две,а то и больше, чтобы она была должного качества. Да, категории разные, но я говорю о том, что люди не ленятся делать свою фан-деятельность на высочайшем уровне.
Это примерно как сказать любитель может хорошо написать книгу (нарисовать картинку) и любитель может снять блокбастер и забесплатно раздавать. Второе, конечно, возможно - просто глупо.

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296055
Просто уровень дубляжа в этом отрывке выше чем у большинства российских "профи" и в легкую бьет дубляжи Мега-Аниме, например. Это более чем достаточный уровень чтобы быть профессионалами. К тому же и здесь явно не домашние наушники с микрофонами.

А не говорит ли это о том, что у нас большинство просто подходят к озвучке спустя рукава ? Да что там к озвучке, там и говнобоработка видео... Достаточный уровень и качество озвучки можно обеспечить в любой стране, было бы желание и деньги. Молодых талантов полно.

К тому же и здесь явно не домашние наушники с микрофонами.

Ну, может, они занимаются этим делом не первый год ? Может, есть знакомые в студии, где упражняются знакомые музыканты ? Может, хорошая звуковуха на компе ? Это же гадание на кофейной гуще. Факт один - это не официальная озвучка, а озвучка именно фэнов.

Опубликовано
comment_2296056
Факт один - это не официальная озвучка, а озвучка именно фэнов.
Ну может это дубляж с ТВ трансляции. Чтобы проверить нужно дождаться выхода K-ON! на DVD в Герамении и скачать образ.

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296059
Это примерно как сказать любитель может хорошо написать книгу (нарисовать картинку) и любитель может снять блокбастер и забесплатно раздавать. Второе, конечно, возможно - просто глупо.

Вы отчаянно не хотите уловить ту мысль, которую я пытаюсь донести. Здесь дело не в том, что я сравниваю перевод манги с озвучкой аниме, а в том, что я привожу пример, когда люди полностью себя вкладывают в фан-деятельность. Если такое возможно в сканлайте, то почему невозможно в фан-озвучке? Платно, не платно - главное, чтобы люди были заинтересованы. Если они заинтересованы, то они приложат все усилия для достижение великолепных результатов, в том числе и матеральные.

 Stars for heaven, flowers for the earth, love for people, and for you, the maid guy. 
Опубликовано
comment_2296061
Чтобы проверить нужно дождаться выхода K-ON! на DVD в Герамении и скачать образ.
Вы говорите так, как будто он уже лицензирован там и нам осталось всего ничего - диск дождаться. Ну-ну.

Фанаты - они не везде такие жопоголовые, как у нас на анимереакторе, к счастью.

Опубликовано
comment_2296062
Ну может это дубляж с ТВ трансляции. Чтобы проверить нужно дождаться выхода K-ON! на DVD в Герамении и скачать образ.

А вот тут тогда другой вопрос. Где-нибудь практикуется почти одновременный показ аниме с Японией ? Кранч с платной подпиской и вещанием в онлайне, естественно, не в счет. И вообще, есть ли профит от подобного ?

 

И сразу же ответ про фандаб:

 

"Wie versprochen prдsentieren wir euch einen zweiten Clip! Viel SpaЯ beim Anschauen und wir freuen uns ьber Kommentare!

 

CAST:

Yui - StrawbellyCake

Mio - Paperblossom

Ritsu - NekoDesuDesu

Tsumugi - Schlottchen

 

Mixing - StrawbellyCake

 

[Crash Dub Studios 2009]

www.fandub.de/mybb"

 

Почему из вас никто не читает примечания? (хотя, я тоже хорош, до конца не развернул) К сожалению, немецкий я не знаю. Но, как видно, они занимаются озвучкой давным-давно. И да, если я не ошибаюсь, это хобби, а не профессиональная студия озвучки. Хотя, за такой промежуток в 7 лет могли уже и вырасти.

Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2296064
Вы отчаянно не хотите уловить ту мысль, которую я пытаюсь донести. Здесь дело не в том, что я сравниваю перевод манги с озвучкой аниме, а в том, что я привожу пример, когда люди полностью себя вкладывают в фан-деятельность. Если такое возможно в сканлайте, то почему невозможно в фан-озвучке? Платно, не платно - главное, чтобы люди были заинтересованы. Если они заинтересованы, то они приложат все усилия для достижение великолепных результатов, в том числе и матеральные.
Так... так...

Все. Поймал мысль. Спасибо. Просто примернов подтверждающих ее на наших просторах нету. В сферическом вакуме безусловно это возможно. Но это из серии "русского аниме". Ведь могут же увлеченные фанаты сесть и нарисовать "не хуже" чем у японцев.

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296067
Но, как видно, они занимаются озвучкой давным-давно. И да, если я не ошибаюсь, это хобби, а не профессиональная студия озвучки. Хотя, за такой промежуток в 7 лет могли уже вырасти.
Никто, кстати, не подумал о том, что они могут использовать свои умения для зарабатывания денеХ. Как те люди (как минимум один из них), которые переводят Ёцубато, совмещают своё хобби с работой в манга-издательстве (как минимум в одном).
Опубликовано
comment_2296069
Никто, кстати, не подумал о том, что они могут использовать свои умения для зарабатывания денеХ.

Есть тут на форуме "немцы" ? Может кто почитать их сайт и форум ?

Как те люди (как минимум один из них), которые переводят Ёцубато, совмещают своё хобби с работой в манга-издательстве (как минимум в одном).

Кстати, удобная штука. Набираешься опыта, набиваешь руку. Всем приятно.

Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2296077
Есть тут на форуме "немцы" ? Может кто почитать их сайт и форум ?
Promt в помошь:

 

Dies ist die offizielle Homepage der Crash Dub Studios.

Wir sind ein Team begeisterter Synchronsprecher, die in ihrer Freizeit hauptsächlich Animes ins Deutsche übersetzen und synchronisieren. Neben unseren Animeprojekten haben wir auch Hörspiele, Games und Flashserien in Planung. Aktuelle Infos, Updates, News und Downloads und um das Team und unsere Projekte gibt es nur hier auf unserer Seite.

Wir wünschen Euch noch eine menge Spaß und uns wünschen wir jede menge Kritik und Kommentare!

 

Это - официальный сайт крах Dub студии.

Мы - группа восторженных синхронных представителей, которые переводят преимущественно Animes на немецкий язык с ее свободным временем и синхронизируют. Наряду с нашим Animeprojekten у нас есть также радиопьесы, Games и Flashserien в планировании. Имеется актуальная информация, модернизация, новости и загрузки и вокруг группы и наших проектов только здесь на нашей стороне.

Мы желаем Вам еще один если бы удовольствие добавило и мы желаем нам каждый критика и примечания добавила бы!

 

 

Похоже ты прав.

 

Im Namen des CDS Teams möchte ich mich ganz herzlich bei den vielen Subscribern bedanken!

Wir haben mittlerweile schon über 1000 Subscriber auf YouTube und freuen uns, dass unsere Videos doch

mit soviel Interesse verfolgt werden. Ich denke es ist eine große Motivation für jeden einzelnen im Team,

wenn wir so tolle Rückmeldungen bekommen, denn das Einfügen der Geräusche, die Bearbeitung der Takes und

vieles mehr macht natürlich eine menge Arbeit. Natürlich freuen wir uns dann noch mehr, wenn unser Endprodukt so gut ankommt.

 

От имени CD группы я хотел бы благодарить очень сердечно при многих Subscribern!

Тем временем мы имеем уже более 1000 Subscriber на YouTube и, все же, радуемся, что наши видео

преследуются таким большим интересом. Я думаю это большая мотивация для каждого отдельный в группе,

если мы получаем так замечательные ответы, так как вставку шумов, обработка Takes и

многое делает больше, естественно, один если бы работа добавила. Естественно, мы радуемся тогда еще больше, когда наша конечная продукция прибывает так хорошо.

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296081

Haftungsausschluss

Haftung für Inhalte

Die Inhalte dieser Webseite dienen lediglich zur Verwaltung von privat genutzten Datenbanken. Zu keinem Zeitpunkt steckt oder stand kommerzielles Interesse dahinter. Die Seite wird von Fans deutscher Synchronisationen für gleichgesinnte Fans zur Verfügung gestellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte kann deshalb keine Gewähr übernommen werden. Im Forum bleibt das Recht auf die freie Meinungsäußerung erhalten. Rechtswidrige Inhalte werden jedoch von uns gelöscht.

 

Haftung für Links

Zu den auf der Webseite vermerkten Links zu externen Webseiten Dritter, haben wir keinen Einfluss auf deren Inhalte. Aus diesem Grund sind die fremden Inhalte ohne Gewähr. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.

 

Urheberrecht

Die von Crash Dub Studios verfassten Inhalte sind urheberrechtlich geschützt. Ohne vorherige Zustimmung darf zu keinem Zeitpunkt der Inhalt oder Teile des Inhalts auf anderen Webseiten oder gar in Print-Produkten veröffentlicht werden. Da wir keine kommerziellen Absichten verfolgen, darf zu keinem Zeitpunkt für unsere Inhalte und Arbeiten Geld oder sonstige finanzielle Zuwendungen verlangt werden.

 

Datenschutz

Die Übermittlung der Daten im Kontakt- und Bewerbungsformular werden lediglich von uns verarbeitet. Daten werden nicht ohne ausdrückliche Aufforderung an Dritte weitergegeben. Da das Internet viele technische Sicherheitslücken aufweist, kann jedoch eine unfreiweillige Weitergabe der Daten an Unbefugte nicht verhindert werden.

 

Исключение ответственности

Ответственность за содержание

Содержание этой веб-страницы служит лишь для управления в частном порядке используемых банков данных. Никогда не находится или поддерживал коммерческий интерес. Сторона предоставляется в распоряжение немецкими синхронизациями поклонника для поклонников одинакового образа мыслей. Для правильности, полноты и актуальности содержания никакая гарантия не может приниматься поэтому. В форуме право на свободное выражение мнения сохраняется. Тем не менее, противоправное содержание аннулируется нами.

 

Ответственность за ссылки

К отмеченным на веб-странице ссылкам на внешние веб-страницы третьих лиц, у нас нет влияния на их содержания. По этой причине чужое содержание без гарантии. Тем не менее, постоянный содержательный контроль verlinkten сторон не приемлем без конкретных точек опоры правонарушения. При распространении правонарушений мы немедленно удалим такие ссылки.

 

Авторское право

От краха Dub студии написанному содержанию охраняются авторским правом. Без предыдущего согласия содержание или части содержания на других веб-страницах или совсем никогда не может опубликовываться в печатных продуктах. Так как мы не преследуем коммерческие намерения, деньги или прочие финансовые повороты никогда не могут требоваться для нашего содержания и работ.

 

Защита данных

Передача данных в контактном формуляре и анкете обрабатываются лишь нами. Данные передаются не без категорического приглашения третьей стороне. Так как интернет обнаруживает много технических брешей в защите, unfreiweillige передачи данных некомпетентным, тем не менее, не могут предотвращаться.

 

Лулзы - это хорошо.
Ну хоть понять о чем вообще там речь - пойдет.

_http://myanimelist.net/animelist/nameless__one

∞ 8

Опубликовано
comment_2296144
А звуки, эффекты. Не возможно это.
И звуковые эффекты с оригиналом не совпадают - это ведь слышно. Сравните хотя бы звук открывающейся двери.

 

Люди проделали работу по созданию дорожки с нуля, и если бы у них был на руках саундтрек - результат был бы на очень высоком (для фандаба) уровне. Но, конечно же, не очень подходящий для DVD-издания - для этого нужны оригинальные минусовки.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.