Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_64322

Какие японские выражения вы знаете? Давайте составим словарик, поделимся знаниями, и поучимся)))

Самые популярные на форуме(которые я знаю):

Имхо-чисто мое мнение;

Аригато-спасибо;

Гомен-простите;

Кавай-милый,(очаровательный,"пушистый");

 

Популярные японские выражения

Встреча и прощание

В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

Группа со значением "Привет"

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

 

Добавлено в 17:21:

"Да" и "Нет"

В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением "Да"

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"

Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

 

Добавлено в 17:21:

Выражения вежливости

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа со значением "Пожалуйста"

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".

Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите"

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

 

Добавлено в 17:23:

Прочие выражения

Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".

Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы

В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа "Уход и возвращение"

Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".

Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".

Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

 

Добавлено в 17:23:

Группа "Еда"

Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.

Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Восклицания

В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"

Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".

Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"

Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".

Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"

Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"

Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"

Маттэ! (Matte) - "Постойте!"

Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".

Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"

Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"

Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".

Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"

Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"

Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"

Усо! (Uso) - "Ложь!"

Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"

Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

 

Ссылки

- Информация о японских ругательствах)))

Где слезы радости - не сможет горе расмеяться

Плямя в сердце моем

Совесть горит ^_^

  • Ответов 84
  • Просмотры 19,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_66664
Гм... Нет, ну почему забыл... Помню что-то даже... Так это мелочи, нет словарного запаса, даже не размахнуться никуда чуть в сторону... А чего там сотни 3 даже если слов найдется так это мелочи... Плюс я грамматику стал забывать что есть паршиво (ботать надо...)...
Опубликовано
comment_66724

(Наливает чай) 良い天気だなぁぁ

:)

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

Опубликовано
comment_66749
Так, надо тетрадки достать. Там грамматики не так уж и много. Но!! Умоляю, не пишите кандзи, они у меня не отображаются. Вернее отображаются - в виде квадратиков. Обложусь тетрадками, повторю спряжения. Надо повторять, а то зря учил что ли?

"Мастер боя - мастер жизни".

Китайская пговорка. И это не про меня =)

 

son of a gun

Superhero #1

 

[ShinRaTURKs_team]

Опубликовано
comment_66759

さあぁぁ… 俺は寒い雨天を好き。その天気は俺に暑いだろ。

 

гм... интересно я это правильно сказал... %_% чую налепил ошибок тупейших (у меня так часто)... вообщем если что - ногами не бить %)

 

Добавлено в 19:13:

Die_scum!, дык шрифт поставить - 5 минут времени...

Опубликовано
comment_66768

Dr.D

Да не, нормально. Грамматических ошибок нет, но есть зато огромный стилистический ляп :)

Ты контекст неправильно использовал - "соно" второго предложения у тебя относится к погоде первого. Надо было сказать что-нибудь вроде 今の天気 или 最近の天. А то непонятно, почему тебе жарко в дождливую погоду :)

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

Опубликовано
comment_66784
Извините что немного не в тему,но раз тут такие разговоры может кто-нибудь поведает ,где в москве курсы есть какие-нибудь по изучению языка ? -_-
  • 2 месяца спустя...
Опубликовано
comment_109167

В москве не знаю. Я сам из Обнинска что под под москвой.

У нас есть курсы.

Я хожу. Вот азбуку выучил только.

А вообще самому тяжко учить японский.

 

Добавлено в 12:43:

надо сенсея нормального

Пойманный в смерть, точно в ловчую сеть,

Я слушал как пела печаль.

Не знал я, сорвав этой жизни печать,

Как больно умеешь ты петь.

Опубликовано
comment_109180

А у меня иероглифы не отображаются.... =(

А первое слово, которое я из японского запомнила было - Бака! =)

Пусть я не в здравом уме, зато в своём.
Опубликовано
comment_109367

tuutikki

Поставь поддержку японского ^_^

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

Опубликовано
comment_109378

Для тех кто запоминает общие фразы добавлю по форме представления:

Конничива (Konnichiwa) - возможны варианты...

Далее либо представление либо вопрос: Анатадара дэс ка? (Anatadara dedu ka?) как вас зовут.

Собственно представление:

Хаджиме маште (Hadgime mashte) приятно познакомиться

Ваташи ва (watashi wa) [Фамилия] дэс (desu)- меня зовут.. ну вобщем ясно

Ваташи ва (watashi wa) [Род занятий] дэс (desu) - аналогично

Йорошку онегаи шимас (Yoroshku onegai shimasu) - дословно - прошу любить и жаловать

Так же можно опустить всё про род занятий (неофициально) и desu....

Если тебя жизнь трахает, значит, ты еще живой!

 

[RO Team] [DDR ManiaX Team] [Final Fantasy Team]

Опубликовано
comment_109753

Обчепятки...

 

Анатадара дэс ка? (Anatadara dedu ka?) как вас зовут.

Хмм... Это "anata wa dare desu ka?" фто-ли? Тогда лучше не dare, а donata - более вежливая форма... AFAIK... А о имени можно осведомиться и спросив "o-namae?"... вроде...

 

Хаджиме маште (Hadgime mashte)

Hajimemashite

 

Ваташи ва

Лучше уж через "си" этот звук писать... Потому что "ши" кроме как "шы" прочитать не получится, а уж "ваташы" это явно не то.

 

Йорошку онегаи шимас (Yoroshku onegai shimasu)

Yorushiku onegai shimasu

Опубликовано
comment_109756
Dr. D. а я и не говорил что за 100% точность отвечаю (а уж си, ти и т. п. точно не звучит.

Если тебя жизнь трахает, значит, ты еще живой!

 

[RO Team] [DDR ManiaX Team] [Final Fantasy Team]

Опубликовано
comment_109760

Ну а я просто поправил как оно должно бы быть в ромадзи записи...

А "си/ши" это вообще больной вопрос....... На который ответа никогда не будет, видимо %)

Опубликовано
comment_109770
Ну, мне кажется что Ши и Жди можно юзать тольок в Названиях и Именах, когда это необходимо по звучанию.. А вот в тексту лучше придерживаться правил.

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_109791

а, и, у, э, о, ка, ки, ку, кэ, ко, са, си, су, сэ, со, та, ти, цу, тэ, то, на, ни, ну, нэ, но, ха, хи, фу, хэ, хо, ма, ми, му, мэ, мо, я, ю, ё, ра, ри, ру ,рэ, ро, ва, и, э, о, н.

 

га, ги, гу, гэ, го, дза, дзи, дзу, дзэ, дзо, да, дзи, дзу, дэ, до, ба, би, бу, бэ, бо, па, пи, пу, пэ, по.

 

Ну и где ваши любимые: Чи, Джи, Ши ???

 

хотя не переубедить, это неизлечимо!!! вообще! НЕИЗЛЕЧИМО!!!

действительно много раз обсуждалось... споры бесполезны...

 

ЭТО ВСЁ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПОРТИТ ВСЕ!!! ;)

Изменено пользователем tofad (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_109793
tofad Ну как, я уже говорил, что иногда можно, в именах к примеру, ибо ни разу не видел, чтобы Имя Майк писалось где-нибудь на русском как Мике )

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_109794

Майк, не японское имя, там оно по другому выглядеть будет, иногда по написанию даже неузнаваемо будет. И если тогда так читать, то будет у нас не АСКА, а аСУКА!!! :)

 

Добавлено в 13:51:

1. Сторонники. Сюда входят те, кто начинал изучение японского на родине и всосал традиционное написание с молоком первых лекций. А также те немногие, которых удалось убедить путем логических построений. Наиболее радикально настроены дипломированные филологи и лингвисты.

 

- Он меня затрахал своим шиканьем! "Милая, давай встретимся на Шынжуку"... Блин, убила бы!

 

N.B. Молодые люди! Ухаживая за японистками, произносите японские названия правильно.

 

И шире: если ваша дама имеет диплом филолога, следите за речью.

 

Иначе успеха не будет.

 

 

2. Противники. Довольно обширная группа. Лозунги выдвигаются такие:

 

"А мне слышится ШЫ!!!"

 

"СИ говорят только посольские и кэгэбэшники."

 

"Весь мир пишет ШЫ, а мы чего - рыжие, что ли?"

 

"Какая разница - главное, чтобы понятно было."

 

"Мы, физики, на это вообще плевали."

 

Надежд на эту группу мало. Надо научиться принимать их такими, какие они есть, и мирно сосуществовать.

 

 

3. Невъезжающие. Все встречающиеся здесь тезисы сводятся к одному:

 

"Спору нет, это не ШИ - но ведь и не СИ!"

;)

http://www.susi.ru/SiOrShi3.html

Изменено пользователем tofad (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_109797
tofad Ну я о том и толкую, что в Именах и названиях искажения допустимы, ибо они воспринимаются больше по звучанию, чем по чтению.

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_109798
Надежд на эту группу мало. Надо научиться принимать их такими, какие они есть, и мирно сосуществовать.

Надо будет себе это в голову вбить и не мучаться ;)

Изменено пользователем tofad (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_109845
ЭТО ВСЁ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПОРТИТ ВСЕ!!!

переходите на латынь. помогает.

И если тогда так читать, то будет у нас не АСКА, а аСУКА!!! 

а можно просто везде крупными буквами написать, что в слогах СУ и КУ у выпадает.

Suki с крыльями Team /D.D.R Power Team / Платиновые старики team

Любая проблема может быть решена при помощи правильного применения взрывчатых веществ

Опубликовано
comment_109854
tomoshibi Ань, не всегда же. Вон в песнях обычно это самое У зачастую так и пёт изо всех щелей ))

Изменено пользователем Nabbe (смотреть историю редактирования)

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_109934

Есть самый простой выход - пишете каной ^_____^

 

ЗЫ: Несмотря на то, что я прекрасно знаю то, что система Поливанова фонетически обоснована и является наилучшей адаптацией японских звуков к кириллице, любви я от этого к ней всё равно не испытываю. Ну не нравится мне официальное сюсюканье, и всё тут. :rolleyes:

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

Опубликовано
comment_110908

Norowareta

А у меня не ставится поддержка японского...

У меня диска с Видовс нет, а когда ставишь он требует диск...

Пусть я не в здравом уме, зато в своём.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.