Перейти к содержанию

ПалХан

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент ПалХан

  1. Ночь укрывала город теплым одеялом сладкой неги. Веселый квартал жил круглосуточно, звучала музыка и слышался людской смех, но это не мешало тем, кто не участвовал в празднике, спокойно спать. Такео смотрел на девочку, лежащую в его собственной постели. Лицо Кицунэ было совершенно спокойно и безмятежно. Тревоги и страх прошедшего дня растаяли, забылись, скрытые чарами детского сна. Старик протянул руку и поправил прядь волос, соскользнувшую со лба Кицунэ и упавшую на ее лоб. Как хотел бы Такео, чтобы события этого дня поскорее стерлись из памяти девочки! Она была очень впечатлительна. Ее душа глубоко ранена. Не ударами мечей, не болью и страхом смерти. Гораздо больше мучило Кицунэ то, что она не смогла справиться с врагами и не защитила своего деда. Ругала ли она себя за то, что сражалась не в полную силу, щадя и не желая всерьез ранить своих противников? Такео хотел бы сейчас поднять глупыху на руки и ласково обнимая, зашептать, что ему, старому, не нужна защита. Что это он, всей своей душой хочет защитить ее, маленькую балбеску, совершенно ничего в жизни еще не понимающую. Кицунэ тихонько сопела носиком во сне. Путь отдыхает. Такео может позже сказать ей о том, как успел за эти несколько дней полюбить ее. За беззлобность, которую нынче редко встретишь даже в маленьких детях. За умение радоваться красоте простых вещей и чувств. За заботу, которую она, совсем еще маленькое дите, проявляло о тех, кто был к ней добр. Пушистый, игривый лисенок… Такео вздрогнул. Они здесь. Шиноби. Иллюзионист почувствовал их чакру, щедро напитавшую воздух. Убийцы подготовились к бою. Слепые чудовища, испугавшиеся тени, которую сами себе вообразили. Такео оставил Кицунэ и вышел во двор общежития. Восемь шиноби ждали его. Шестеро бойцов Скрытого Водопада, соглядатай Катсуро и его жена. Взгляды всех были обжигающе холодны. ─ Зачем вы пришли? ─ задал вопрос Такео только для того, чтобы начать разговор. ─ Оставьте Кицунэ в покое, прошу вас. ─ Ты знаешь, что это невозможно. У нас четкий приказ, Такео-сан, и игнорировать существование гомункулуса мы не можем. ─ Не называй Кицунэ так. Слышишь? Она - такой же человек, как ты и я. ─ Уйди с дороги, старик. ─ прошипела Шизука. ─ У вас есть дети? ─ ответил иллюзионист. ─ Хоть у кого-нибудь есть? Если бы им грозила смерть и вы стояли лицом к лицу с убийцами, отступили бы вы в сторону? Сначала, убейте меня. ─ Ты не воин. Не сможешь задержать нас. Такео, дрожа от собственного бессилия, жалко поник. ─ Мир жесток, Такео-сан. Ничего нельзя сделать… ─ Можно! ─ иллюзионист вскинул голову. ─ Что, если я дам вам железные гарантии, что Кицунэ не попадет ни к Орочимару, ни конохцам? Если я сделаю ее бесполезной для Скрытых селений и лишу свободы так, что никто и никогда не сможет освободить? Я не воин, и никогда им не был, но Отани редко становились солдатами. Гораздо чаще - тюремщиками. Помните ли вы, почему? ─ Связующая нить? ─ Да. Если я соединю нас с Кицунэ ей, вы позволите моей внучке жить? Достаточно ли будет для вас этого? Шиноби задумались. Это был выход, который мог устроить глав селения. ─ Я пошлю запрос в Скрытый Водопад. ─ сказал Гесшин. ─ Возможно, этого будет достаточно. Но связующую нить ты должен наложить немедленно и в моем присутствии. Такео склонил голову. Ему удалось выиграть немного времени. Великой ценой, но казнь отложена. На пару дней, по крайней мере. Пока шиноби совещаются с руководством. Кицунэ сонно захныкала, когда Такео начал будить ее. Прошла пара десятков секунд, прежде чем девочка очнулась, и села на постели. Девочка удивленно взглянула на иллюзиониста и мужчину, держащегося на расстоянии от них. Кицунэ не встревожилась. Она видела уже этого человека рядом с Такео там, возле пивной. Наверное, это был друг. ─ Что… что-то случилось, деда? ─ Мне нужно кое-что сделать, Кицунэ-чан. ─ сказал старик, помогая ей снять рубаху, которую девочка использовала вместо пижамы. ─ Повернись спиной. Кицунэ даже не подумала о том, чтобы спросить, что именно хочет сделать хозяин. Раз дед говорит надо, значит надо. Оставшись в одних трусиках, она послушно села и подставила спину. Такео взял с принесенного столика тонкую кисть и обмакнул ее в плошку, наполненную смесью чернил и его собственной крови. Коснувшись кончиком кисти кожи на спине девочки, старик начертил ровный круг и разделил его на три равные части. Душа, разум и тело. Знак, старый как мир. Немного помедлив, Такео сверился со свитком и, дрожащей рукой начал выводить в частях круга знаки разрушения. Кицунэ хихикнула. ─ Деда, щекотно! Слезы хлынули из глаз старого иллюзиониста. Кисточка выпала из его рук, Такео подтянул Кицунэ к себе и, размазывая рукавами собственные художества, крепко обнял девочку. ─ Что бы ни случилось с нами в будущем, Кицунэ-чан, помни, что я очень… ─ голос старика сбился от рыданий. Такео с трудом проглотил ком горечи, вставший у него поперек горла. ─ Очень, очень… тебя люблю. Продолжение следует...
  2. Караван спешил по дороге, ведущей к Сандзе. Город, далекий и богатый, сулил торговцам неплохие прибыли. Настолько хорошие, что они наняли в охрану каравана даже несколько самураев. Пусть те и берут немалую цену за свою помощь, но зато можно быть уверенным, что по крайней мере, до города ты доберешься живым и здоровым, с сохраненным имуществом. Повозки были нагружены товарами так, что едва выдерживали их вес. ─ Не успеем мы сегодня добраться до хоть какого-то городка или деревни. ─ сказал старший караванщик, обреченно вздыхая. ─ По-моему до ближайшего постоялого двора еще часа четыре пути, а лошади и быки устали. ─ Заночуем в поле. ─ другой торговец пожал плечами. ─ Не впервой. К тому же с нами самураи, безопасность гарантированна. Лес расступился, открыв небольшое поле, усеянное старыми кострищами. Караваны часто останавливались здесь на ночлег. ─ Подходящее место. ─ старший довольно кивнул и мельком глянул на горящий костерок у самого края леса. У них были соседи на этой стоянке. Ну и что? В ночной тьме, у жаркого костра сидели двое людей. Мужчина в одежде монаха был мрачен и зол. Женщина, сидевшая напротив него, видела это и не смела начинать разговор, хотя сказать ей было что. ─ Ко всем достоинствам, Хитоми-сан, вам неплохо было бы поучиться готовить еду. ─ Орочимару, обжигаясь, зачерпнул плошкой кипящую воду из котелка над огнем и вылил ее в другую плошку, наполненную сухой лапшой быстрого приготовления. Реаниматор Могами, способный исцелять страшнейшие раны людей и ставить на ноги тех, кто иначе остался бы калекой на всю жизнь, недовольно поджала губы, но ничего не сказала. Бывший муж, бывало, тоже упрекал ее в отсутствии любви к кулинарии. Для готовки есть слуги! Пусть Орочимару отдаст приказ одному из тех чудовищ, что сидели на корточках ближе к лесу, на границе света костра и ночной тьмы. Орочимару заметил ее взгляд, брошенный на демонов. ─ Не думаю, что у йома сохранились навыки готовки пищи. Человеческий разум угас, тела мертвы, и голод, что мучает их сейчас, сильно отличается от нашего. Хитоми пожала плечами. Слишком поспешное решение. Тени людей в этих существах еще сохранились. Привычки. Особенности характера. Частично память. А, может быть, господину неприятно было бы есть пищу, приготовленную ходячим умертвием? Не слишком радует перспектива обнаружить в тарелке палец, клок волос или зуб йомы. Тьма восстанавливает тела демонов, но теряемые ими части меж тем выглядят все так же мерзко. ─ Почему йома сидят далеко от костра? Ночь холодна и это, должно быть, мучительно для них. ─ Проверка выдержки. Это первые полевые испытания нашего нового оружия, и я хочу проверить, так ли они самоотверженны в исполнении приказа лидера, как говориться в легендах. ─ Кровь их не греет. Даже осенняя прохлада может убить йома. ─ Я слежу за их состоянием, не волнуйся. Хитоми плотнее закуталась в кимоно и прикрыла глаза. Хотелось вернуться на базу, к нормальной еде и теплой постели. В конце концов, гоняться за потерявшимися монстрами - не ее работа! Пусть бы Орочимару взял с собой того мальчишку, генетического отца Кицунэ. Тот служит ему так фанатично, что легко переносит и долгое соседство с мертвяками, и неудобства путешествий и, главное, сознание того, что ты спасаешь того, кто легко может захватить твое место возле господина и оттеснить тебя на второй план. Орочимару был буквально одержим стремлением сделать Кицунэ ключевой фигурой на базе. Оборотнем уже сейчас запугивали людей, шиноби морально готовились к службе меняющему обличья. Рабы боялись роптать, опасаясь что неуловимый шпион уже среди них. Хитоми не опасалась Кимимаро, правой руки и генерала армий Орочимару, в конце концов, это было всего лишь оружие, получающее приказы и исполняющее их. Но Кицунэ - другое дело. Мало-помалу, оборотень затенял важность и значение своей биологической матери перед хозяином. Так можно скатиться и до незначительной лабораторной пешки. Вполне заменимой. ─ Если все сложится удачно, ─ Орочимару уже давно делал вид, что не замечает душевных терзаний подчиненной. ─ Через несколько дней мы сможем продолжить нашу основную работу. Среди новых рабов, которых доставили Кимимаро и Такако, есть любопытные экземпляры, которых печать демонов или заражение мутированным паразитом может превратить в прекрасных воинов. ─ Не терпится испытать. ─ произнесла Хитоми в ответ. ─ Хотелось бы знать, когда вы намереваетесь отметить печатью демонов Кицунэ? Я рекомендовала вам сделать это уже давно, но вы медлите, господин. Тело Кицунэ достаточно развито, чтобы принять тьму, а разум значения не имеет. ─ Для вас, возможно, Хитоми-сан. Но не для меня. Я не хочу превращать Кицунэ в обычного йома, равного тем, что получились из этих крестьян. ─ санин, неспешно поедающий лапшу из плошки, кивнул на сидящих в холоде монстров. ─ Я надеюсь, что его переходный период затянется, как и у Кимимаро. Что он адаптируется к присутствию тьмы в себе и создаст разумного йома. Демоны неразумны, движимы только жаждой разрушения и инстинктом самосохранения для продолжения разрушений. Но в жестокие времена людская боль и злоба порождает нечто большее, нежели простой, безмозглый сгусток тьмы. Обретший разум, демон истинно страшен и разрушителен. Остальные идут за ним, словно бараны за вожаком и жертвуют собой по первому мысленному приказу властелина. Мне с трудом удается удерживать метку генерала демонов на себе. Кицунэ же будет не фальшивкой, обманкой с присвоенным идентификационным кодом, а самым настоящим лидером йома. ─ Он сможет породить в себе вождя тьмы? Это чушь. Дух матриарха не может выдержать ничто живое. Люди превратились в умертвия, когда в них угнездились рядовые химеры. Таков их предел. Создавать матриарха, это все равно, что вливать бочку воды в маленькое ведерко. ─ Не нужно сравнивать простых крестьян с наследником двух могущественных кланов генетически измененных людей. Гены Могами и Кагуя не конфликтуют в нем, а вступили в удивительный союз. Разум Кицунэ необычайно емок. Нет сомнений, что в нем открылись тайные возможности человеческого мозга, он использует гораздо больший процент его ресурсов, нежели вы, я, и все остальные люди на земле. Создание образов для копирования внешности… мгновенная обучаемость, запоминание движений, слов, доработка и адаптация действий… может быть, он использует свой ресурс на полную мощь? Надо добыть оборудование и провести исследование его мозга. Можем ли мы раскрыть незадействованный потенциал в других наших шиноби? ─ Даже если он настолько феноменален, матриарха ему не выдержать. Не только в мозге дело. ─ Возможно. Возможно, его нервная сеть сгорит. Возможно тьма разорвет его в клочья и вывернет наизнанку. Никто и никогда не проводил таких опытов, как мы с вами, Хитоми-сан. Это приводит меня в дикий восторг! Я жажду вернуть Кицунэ и продолжить его воспитание. Довести его до безумия, отравить ненавистью, злобой, нетерпимостью к людям! Когда он начнет сходить с ума, я поставлю ему метку проклятых и буду наблюдать, как в нем зарождается и развивается демон. Как борется человеческое сознание с наступающей тьмой, как ломаются барьеры духа и в глазах начинает шевелиться черная слизь! Рожденный матриарх впитает память Кицунэ, вберет в себя его стремления и всю ненависть к людям, которую я успею вложить в него! Это будет истинно разрушительная сущность, способная менять историю мира! В моих руках окажется порабощенная и беспрекословная бестия, по сравнению с которой даже сильнейшие воины мира будут лишь крысами перед волкодавом! ─ Но он потерялся. ─ рассмешенная горячим пылом обычно рассудительного и хладнокровного господина, Хитоми позволила себе тон с язвительным оттенком. ─ Да, Хитоми-сан. ─ Орочимару скривил губы в злобной ухмылке. ─ Я не учел детское раздолбайство оборотня и люди получили свой шанс. Сейчас они могут испортить мне демона. Если они отравят его любовью - это будет поражение. Мое поражение, полученное еще до начала битвы. Мы должны как можно быстрее найти Кицунэ! ─ Да, но Сандзе очень далеко от того места, где он был потерян. ─ Я сам учил его уходить от преследования по реке. Шпион в Конохе доложил о радиограмме от солдат Анбу. Они напугали Кицунэ и малыш сбежал от них. Вероятно, открыл одни или двое внутренних врат тела, чтобы быстрее бежать. Помнишь, как он круги нарезал у нас по кольцевому полигону? Заслуживает похвалы. Но сбежав от тех, кого я обозначил как врагов, Кицунэ едва ли захотел оставаться в одиночестве. Отправился искать людей. Не такая простая задача, как можно подумать. Ты заметила, что в округе не очень-то людно? ─ Местность вокруг пустынна, большинство сел и городов брошены еще со времен разорения Водопада. ─ На притоках Курацу живут только маленькие фермерские общины, не принимающие к себе посторонних. Кицунэ они бы просто изгнали, за то что он - дитя великого дома. Мы проверили несколько сел и городков выше по течению главной реки. Ничего необычного там не происходило. Значит - вниз. Сандзе красивый и богатый город. Он наверняка привлек к себе внимание ребенка. Уверен, Кицунэ там. Нужно только успеть захватить глупыша раньше конкурентов. Скрытый Водопад - мелкая сошка. Вздумают присвоить мое создание, - истреблю. С Конохой сложнее. Если Кицунэ попадет в руки Сарутоби, то получить оборотня назад будет очень, очень сложно. Пока мы готовим операцию, проклятый старик успеет привить моему монстру свою идеологию. Зная Кицунэ, могу сказать, что у Сарутоби не будет проблем с промывкой мозгов нашего милого малыша. В таком случае, я буду вынужден умертвить испорченный подопытный материал. Печально. Глаза Хитоми тайно блеснули. Это был итог, который вполне устраивал ее. Устроить бы легкий саботаж… нет, гнев Орочимару страшнее отдаленных перспектив потери влияния. Стоит ему заподозрить неладное, и из соратника можно тотчас превратиться в раба. На поле у дороги медленно выполз усталый караван. Орочимару и Хитоми недовольно взглянули на людей, бесцеремонно нарушивших их покой. Каким чумным ветром гостей принесло сюда? ─ Доброго вечера вам, путники. ─ старший каравана, соскочив с повозки, уверенным шагом приблизился к хозяевам монстров. ─ Не возражаете, если мы нарушим ваше уединение? ─ Возражаем. ─ Орочимару бросил на него недружелюбный взгляд. ─ Мы - шиноби. Подожмите хвосты, и идите дальше, своей дорогой. Держитесь от нас подальше, намек ясен? Старший скривил губы и, больше не утруждая себя вежливостью, отошел от недружелюбной компании. Не хотят общаться, кто напрашивается? Пусть сидят себе тихо на краю, а в случае чего, караван под защитой самураев. Мечники живо разберутся с шиноби. Караван встал на ночлег и часть людей улеглась отдыхать, а другие, в основном наемники-стражи из обычных людей, сели вкруг костра и, передавая по кругу бутыль с саке, завели бодрую походную песню. Хмель ударил в головы быстро. ─ Жаль, баб нет. ─ сказал один из солдат, мечтательно прищелкнув пальцами. ─ Вот бы сейчас приласкать какую! Помните эту, как ее… ну, на предпоследней стоянке, служанку с постоялого двора… милашка! ─ Это у которой все лицо в оспинах? ─ другой наемник хромогласно расхохотался. ─ Ты, друг, тогда так глаза залил саке, что не отличил бы даже буйвола от лошади, не то что красивую женщину от некрасивой! ─ Не бывает некрасивых женщин! ─ Ага! Не трепись за зря, а лучше глянь туда. ─ кивок головы указал в сторону сидящей в отдалении Хитоми. ─ Прекрасные светлые волосы, дорогое шелковое кимоно. Готов спорить на тысячу рю, что фигуркой и лицом она не хуже какой-нибудь модели с обложки журнала. ─ То же шиноби! Ты мне хоть две тысячи рю дай, хоть десять, а я к куноичи не полезу. Эта кишки запросто выпустит, чуть что не по нраву. Змеи они все ядовитые! Вот и сиди здесь, как старый инвалид. А мы наведаемся к соседям! Неужто они самураев рядом не чуют? Когда мечник за спиной стоит, и куноичи женщиной становиться! Наемники пьяно заржали. Хитоми с убийственной презрительной яростью посмотрела на пятерых мужчин, не слишком любезно подкативших к ней. Компания была хмельна и только развеселилась, увидев ее ярость. ─ Ну что, был я прав? ─ спросил заводила у дружков. ─ Чудо как хороша девка… Удар расшвырял мужчин в стороны, как мешки с соломой. Хитоми, ухватив заводилу за ворот, вжала его в землю коленом и плюнула наемнику в лицо. ─ Что-то сказал, недоумок? ─ прошипела женщина, и повернула кулак, заставляя ворот рубахи начать душить своего владельца. ─ Как назвал меня? ─ Прости, госпожа… прости, клянусь, не посмею больше… ─ Пошел вон, кобель помойный. Сначала вшей выведи да зубы почисть, а потом смей на меня взгляд поднимать! Ничтожество вонючее. Поднявшись, Хитоми пнула наемника под ребра и вернулась на свое место у костра. ─ Почему не убила? ─ спросил Орочимару с легким недоумением. ─ Я… я подумала, что нельзя. ─ Ну почему? ─ санин пожал плечами. ─ Можно. Наемники меж тем помогли оплеванному заводиле подняться на ноги. ─ Пойдемте. ─ мужчина махнул рукой. ─ Не нашего полета птица. ─ А те? ─ другой наемник указал на фигуры в серых, крестьянских кимоно, сидящих на границе света. ─ Среди них тоже женщина есть! Орочимару не выказал никакого беспокойства, когда наемники приблизились к йома и попытались заговорить с той, что некогда была молодой крестьянкой, похищенной и получившей печать проклятых в целях испытаний. Из первого поколения остались в живых только эти четверо. Остальные покончили с собой или не выдержали переходный период. Сгнили заживо. Не каждый, далеко не каждый может пережить то, что творится с душой и телом во время поглощения. Дикий вой панического ужаса разорвал тишину осенней ночи. Пятеро наемников, спотыкаясь и падая, бросились обратно к торговому каравану. Поднялся гомон и суета. Самураи схватились за оружие, но караванщики заорали на них, приказывая оставить чужаков в покое. Спешно сворачивая лагерь, люди впрягали в повозки тягловых животных, которые давно уже беспокойно фыркали от страха, учуяв запах разлагающейся плоти. ─ Орочимару-сама… ─ дала тонкий намек Хитоми. Санин усмехнулся и вскинул руку. Йома безмолвно вскочили на ноги. Из свободно свисающих рукавов их одежды с легким шорохом выскочили стальные клинки. ─ Какой энтузиазм! ─ восхитился Орочимару. ─ Чуют страх. Много страха! Рука санина качнулась вперед и указала на обращающихся в бегство людей. Бессмысленный жест. Йома не нужны были даже мысленные приказы. Они чувствовали волю хозяина. Его желание, которое послушные слуги должны обратить в действие. Словно четыре тени, чудовища ринулись на закричавших от ужаса наемников и торговцев, но вдруг отпрянули. Из-за деревьев, скользя в ночной тьме, словно призраки, начали выныривать люди. Шиноби в кожаной броне и пластиковых масках встали на защиту каравана и начали окружать шестерых врагов. Орочимару зашипел рассерженной змеей. За ним следили! Давно ли уже конохцы настигли их? Ловушка? Возможно и так. Караванщики оказали услугу создателю монстров, заставив наблюдателей выдать себя. ─ Сложить оружие! ─ раздался повелительный голос, от которого Орочимару вздрогнул. ─ Во избежание лишних жертв, приказываю вам! ─ Лишние жертвы? ─ санин-предатель медленно обернулся, и губы его исказились в злобной ухмылке. ─ Нет ничего на свете страшнее лишних жертв, не так ли, Сарутоби-сенсей? ─ Есть, мой глупый ученик. ─ седобородый старик, сжимающий в руках простой деревянный посох со стальными набалдашниками, грозно смотрел Орочимару в глаза. ─ Нет ничего страшнее людей, равнодушных к чужой боли и бедам. Людей, способных принести в жертву множество жизней ради пафосно звучащей чуши. Прикажи своим людям сложить оружие. Вам некуда бежать. Сейчас, хотя бы сейчас, пощади несколько тех, кто шел за тобой и еще может остаться в живых. Орочимару расхохотался, с презрением и издевкой. ─ Старый дурак! Мы все, шестеро, связаны узами, гораздо более сильными, чем все, что могут создать люди! Не жертвовать своими воинами? Не жертвуй своими! Посылать на смерть с улыбкой - вот высшее право власти! Что такое милосердие, как не откровенный идиотизм? Прекрасный фруктовый сад не вырастишь, не убивая паразитов, губящих деревья! Всякий кто мешает мне растить мой фруктовый сад - умрет! Поэтому убирайся и забери все удобрения для деревьев, что приволок с собой. У меня достаточно материала и то, что притащил ты, уже давно изучено! ─ Грязный ублюдок. ─ воин Анбу из клана Инудзука оскалил клыки. Два громадных волка справа и слева от него рычали, топорща шерсть на загривках. ─ Убьем их! ─ Вперед! ─ Сарутоби взмахнул рукой. Двадцать воинов Анбу, возглавляемых хокаге Скрытого Листа, ринулись в атаку, но, подчиняясь волевому приказу лидера, четверо йома метнулись к хозяину и его ближайшей соратнице, обняв их руками. Вспышка алого света заставила шиноби отпрянуть. Алое призрачное пламя взметнулось выше деревьев, по земле побежали концентрические круги замысловатых символов, светящихся алым светом. ─ Это же… ─ Чакра демонов! ─ Соотношение сил не в нашу пользу. ─ с ухмылкой произнес Орочимару. ─ Еще увидимся, сенсей. Призрачное пламя сжалось в бешено вращающуюся сферу, полыхнула еще одна вспышка света и шесть человеческих фигур исчезли бесследно. Тысячи алых искр, угасая, медленно и плавно опускались на траву луга. ─ Убереги нас духи предков, что это было? ─ конохцы потрясенно смотрели на тающее облако искр. ─ Очевидно, какое-то пространственное дзюцу. ─ произнес Сарутоби. ─ Искажение пространства? Но это невозможно! Выше человеческих сил! ─ Чакра, которую они использовали, тоже не людская. Подобное я видел только семь лет назад, когда Коноха сражалась с девятихвостым демоном. Но ведь не только Кьюби использует алую чакру? ─ Кого же создал Орочимару? Кто были эти человекоподобные твари? ─ Очевидно, что когда-то они были людьми. Нужно поднять архивы и просмотреть легенды о демонах. Но это позже. Сейчас, друзья, поспешим. Если тот странный ребенок действительно так важен для Орочимару, что предатель заявился лично, мы не можем позволить ему опередить нас. Кем бы ни был малыш, человеком ли, демоном, от Орочимару мы должны его уберечь. Вперед! Вокруг возвышались оплавленные страшным жаром скалы. Ущелье было черно от въевшейся в камни гари. ─ Где мы? ─ Хитоми содрогнулась, осматриваясь по сторонам. ─ Какое жуткое место… ─ Демонов тянет к пятнам сосредоточения их силы. ─ ответил Орочимару. ─ Это - Ущелье Забвения. Во времена гибели империи Пяти Стихий, свирепствовали люди, желавшие истребить всех генетически измененных. Чистая Кровь, вы слышали о них, Хитоми-сан? ─ Смотрела однажды фильм. ─ Да. Они оставили о себе память. Это - один из величайших памятников, что они воздвигли. Несколько столетий назад, сюда согнали захваченных в плен, небоеспособных генетически измененных и мутантов. Раненных, женщин, детей. Несколько сот тысяч. Перекрыли выходы из ущелья, вывели своих солдат и залили все напалмом. Мучения и смерть такого количества людей с улучшенным контролем чакры оставила след. Ментальное эхо. Призраков. Тень зла. ─ Джуго рассказывал об этом. Он получил проклятие еще до своего рождения, от того, что его мать, будучи беременной, попала сюда и сошла с ума от призрачных ужасов. Тьма поразила плод в ее животе и сын родился чудовищем. ─ Изучив которое, мы создали наших йома. Это - земля, породившая их. Хитоми-сан, смотри, как они меняются. Четверо умертвий корчились на земле и вокруг них образовывались сгустки тьмы. Черная слизь вливалась в тела чудовищ, проникая сквозь кожу. Тела покрывала черная броня. Росли когти и шипы. ─ Надо уходить отсюда. ─ мертвящий холод вцепился в душу женщины острыми когтями. ─ Здесь небезопасно. Тем более, ночью. ─ За полчаса с ума не сойдем и проклятье не получим. Держись. Йома нужно пополнить запас чакры. Искажение пространства энергоемко и разрушительно для их тел. Совершим бросок обратно на луг, к оставленному маяку, минут через тридцать. Орочимару склонился над хрипящей, корчащейся женщиной-йома. Схватив ее за ворот кимоно, он рывком поднял монстра на ноги и посмотрел на ее лицо, изуродованное агонией и смертью. ─ Меня сейчас больше интересует, почему йома не предупредили нас о приближении врага. Их демоническое зрение невозможно обмануть. Они прекрасно видели, что конохцы подступают, но ничего не сделали. ─ Не было приказа. ─ Да. Я надеялся на их инстинкт самосохранения, но… похоже его перевешивает желание собственного уничтожения, исходящее от тени человеческого разума, что остается даже после поглощения. Нужно подумать о том, как заставить йома действовать правильно без прямого приказа. ─ Наше оружие нужно продолжать дорабатывать. На то и полевые испытания, чтобы узнать слабости… Хитоми осеклась на полуслове и удивленно устремила взгляд на детскую колыбель, висящую в воздухе, что возникла перед ней буквально из ниоткуда. В колыбели, любовно украшенной шелком и кружевами, лежал младенец. У женщины перехватило дыхание, руки затряслись. Она прекрасно помнила эту колыбель и этого ребенка. Бывший муж сам делал эту колыбель и украшал ее. Он очень хотел детей. Маленькая девочка, всего пара месяцев от роду. Глаза ребенка открылись. Повернув голову, дочь Хитоми взглянула на свою мать. Из глаз ребенка тек, поднимаясь вверх и истаивая в холодном ночном воздухе, алый след демонической чакры. Губы призрака растянулись в улыбке и, разомкнув их, младенец отчетливо произнес: ─ Мама… Обхватив голову руками, Хитоми взвыла и отпрянула от колыбели, а Орочимару, одним прыжком подскочив к ней, взмахнул рукой и ударил ладонью в призрачное видение. Импульс чакры человека разрушил ментальное эхо, среагировавшее на ярчайшее воспоминание живого, попавшего в эти проклятые места. Призрак развеялся бесследно. ─ Хитоми-сан! Держите себя в руках! Это только тень. Хитоми, тяжело дыша, выпрямилась и яростно заорала, угрожая кулаком безмолвным скалам вокруг. Тайная усмешка скользнула тенью по губам Орочимару. С этой все будет в порядке. Только злее станет. Но вот Кицунэ… теперь в том, что конохцы прибудут в Сандзе раньше Орочимару, сомневаться не приходится. Врагов много, даже с четырьмя йома в качестве оружия, победа вовсе не гарантированна. Плохо. Очень плохо. Нельзя позволить хокаге заполучить оборотня в свои руки! Не стоит сомневаться, что в таком случае старик сумеет сделать из Кицунэ человека. Ну, нет! Не для того был рожден маленький монстр! Орочимару, истинный хозяин, наизнанку вывернется, но не позволит испортить это наивное дитя! ─ Думаю, ждать больше не имеет смысла. Возвращаемся к маяку и кружным путем идем в Сандзе. Хитоми, бледная как мел, утерла холодный пот с лица и кивнула. Продолжение следует... ==================================================================== Без паники! Это была самая страшная часть... <_<
  3. ПалХан ответил Uola тема в Манга и ранобэ
    433 - воскрешения, воскрешения... Я их всех убил! Геройски, пафосно и красиво! А они воскресли, чтобы я убил их еще более геройски, пафосно и красиво! А они воскресли, чтобы... (Сжимая голову руками и выпучивая глаза) А-а-а-а! Этот сюжетный ход я ненавижу еще больше, как "если злыдень ранил героя, то 101%, что на самом деле вместо героя клон". Ну, или каварими. Хотя... я не знаю, что из этого больше ненавижу! Короче, задолбали до безумия липовыми смертями! Сцуки, падонки, гавнюки злорадные! (Сцусь, гажусь, бьюсь фейсом апстол). Даже то, что рессуректера вроде как трепанули (от слова трепка, стопудово он встанет! А-а-а! Задолбали!), утешает очень и очень мало. Хотя идейа с клонами забавна. Остается вопрос - каков радиус действия этих хитрых клонов? Наруто может выполнить одновременно энное количество тысяч миссий? И даже не сдохнуть потом от переусталости. Доказанно Zanussi во время резки листочков (было страшно жаль дерево). Повторен прикол с сюрикеном, только вместо бросателя-Сазке теперь тысячеликий Наруто. Гы-гы-гы, ностяльгийя. Интересно, а Сакура видела Наруто, обнимающегося с толстыми Пейном? Надеюсь, нет, а то девушек там и так мало, еще и эта погибнет от кровопотери из носа. Какие нам скоро грозят яойные фики! У-га-га-га-га! Ф доску убитый, пошел предаваться печали.
  4. Сквозь камень стен камеры текла чакра. Самураи укрепляли стены, блокируя любую попытку бегства. Кицунэ, трясясь, как осиновый лист, сидела в центре комнаты. Закрыв глаза, она пыталась придумать, что делать дальше. Враги захватили их. Что теперь будет? Казнят. Что, если сейчас в камеру снова войдут ужасные мечники, навроде тех, чью силу Кицунэ уже успела оценить? Боль и страх, каких девочка еще никогда не испытывала, привели ее в состояние шока. Хотелось забиться в самый дальний угол, спрятаться от всех и никогда не выходить на свет. Понятно теперь, почему хозяин скрывался под землей. Понятно, почему был так одержим ускорением взросления Кицунэ и обретения ею сил. Орочимару защищал ее. Всегда защищал и заботился. ─ Нет сомнений, что Орочимару объявится в Сандзе. ─ произнес Гесшин, обращаясь начальнику городской стражи, в кабинете которого сейчас находились шиноби, соглядатай и иллюзионист. ─ Когда? Едва ли он заставит себя долго ждать. Гомункулус слишком заметен и слухи о нем распространяются. Если не хозяин Кицунэ, то конохцы придут точно. Вопрос - кто успеет быстрее? ─ Орочимару действительно так страшен, как вы расписываете, Гесшин-сан? ─ капитан самоуверенно рассмеялся. ─ Он может быть настоящим бичом шиноби, но против самураев его сила не поможет! ─ Скажите это сорока двум мечникам, что были убиты, когда санин-предатель с несколькими шиноби атаковал столицу страны Грома, во время казни восставших крылатых мутантов. Кроме того, бомбы, брошенные его солдатами в толпу, убили и ранили множество простого народа. Счет шел на тысячи, я не ошибаюсь? Не хотите же вы, чтобы этот монстр сотворил что-нибудь в Сандзе? ─ Выплатите откупные и забирайте своего демоненка. Убирайтесь прочь из города, как можно скорее. Кицунэ сжалась, когда замки на двери камеры с лязгом отомкнулись и дверь открылась. На пороге стояли четверо мечников. В глазах их горело холодное презрение и Кицунэ, хныча от страха, поползла в угол. ─ Куда? ─ рявкнул самурай. ─ Выходи, маленькая нелюдь. За тебя деньги заплачены, можешь вернуться к своему деду. Такео ждал в коридоре, у дверей базы сил закона. Увидев деда, девочка оттолкнула удерживающие ее руки самураев и бросилась к нему. Старик заключил ребенка в объятия, защищая его от всего мира. ─ Не бойся. Все позади. Ну и наделала же ты дел, глупая! Кицунэ дрожала, бессильная произнести даже слово. ─ Все, все. Теперь я с тобой, Кицунэ-чан. ─ пытался утешить девочку Такео. ─ Смотри, а я подарок принес! Возьми, это тебе. Фокусник показал и отдал девочке ту самую шляпку, которой Кицунэ любовалась в витрине по пути в зоопарк. Маленькая оборотница дрогнула, увидев подарок, коснулась его руками и несколько мгновений рассматривала, а затем посмотрела на свое платье, покрытое грязью и кровью, разорванное и изрезанное клинками мечей. Слезы, запоздалые, детские, выражение страха, боли и обиды, хлынули из глаз Кицунэ только теперь. ─ Ладно, ладно. ─ старик снова обнял Кицунэ и, подняв ее на руках, понес к выходу. ─ Все будет хорошо. Пятеро шиноби смотрели на выходящих из здания сил закона людей с крыши близко расположенного здания. Шизука, выхватив из рукава короткий, щедро смазанный ядом, клинок, хотела метнуться к цели, но шиноби позади нее схватил куноичи за плечо и покачал головой, когда та обернулась. ─ Приказа не было. Оставь гомункулуса в покое. Шизука дернула плечом, освобождаясь от его хватки, и грязно выругалась. ─ Попали под чары юной красавицы? Какие вы шиноби? ─ А что ты за человек, Шизука-сан? Стой на месте. Жить или нет этой девочке, не тебе решать. Куноичи заскрипела зубами от ярости, но отступила. Сейчас, или чуть позже, какая разница? У них четкий приказ и даже Гесшин не посмеет игнорировать волю лидера селения. Отравленный клинок скользнул в потайные ножны. Продолжение следует... ======================================================================= Далее на сцене появляется... появляется на сцене... Ксо... вот тебе и новогодняя детская сказочка! Краткая справка: Йома - демон зла и насилия, рождающийся во время войн и кровавых битв. Коварен, жесток, живуч.
  5. Так понял что толстый поглотитель опять в деле? Срегенерился и встал. Если сейчас и остальные тела отрегенеряцца, я буду дико ржать. На нижней в углу - длинноволосый Пейн. Он что, выжил после столкновения с разен-сюрикеном? Чо за бред?
  6. Фуиндзюцу? Кидзюцу? А это что? Хидзюцу это родовые техники, это я знаю :ph34r: А вот что дальше? Мери Сью... которую еще только ленивый не бил... Кицунэ была на уровне обычного шиноби, пока Орочимару не поставил ей печать проклятых. А уж там пошел чит совсем иного уровня.
  7. Мать моя женщина! Отец мой мужчина! Пейна все бьют и бьют. И бьют и бьют... Му-ха-ха-ха!
  8. ПалХан ответил Kensuke тема в Игры
    Фолаут-3... что сказать... очень короткий и не слишком-то реалистичный. Видеть, как при попадании в голову человек взрывается лошметьями, как у него отлетают руки и ноги, это не круто. Это - мегасмешно! Вагоны силовой брони... вагоны суперского оружия... на выжженном пепелище! Крышек - хоть жопой жуй. Воскрешающиеся монстры... крутеющие согласно уровню персонажа монстры... неуязвимые, сюжетные персонажи... Весьма гадский сюжет с обязательным убиванием ГГ. Суперкостюм-антирад, антирадины и прочая фигня не спасает. Мутант-союзник, спасенный из бункера, говорит "нипайду". Ахфигеть. Побочные квесты местами радуют. Особенно ржал над мальчиком, который почти всю игру сидел в железной бочке, дожидаясь когда я вспомню о муравьях и разберусь с ними. Просто ужасно покоробил квест с вампирами. "Мы не едим мясо, мы пьем только кровь". Разработчиков посадить бы на такую диету, я бы на них посмотрел. Ладно, допустим мутанты они все непонятные. Их главарь что-то лепетал мне, лепетал... Я ему - ты подонок и твое мировоззрение гавно. Он - ты не понимаешь! Иди и учись... А я не хочу учиться всякому гавну у кровососов-убийц! Меня тошнит от его грязного базара и уверения что они чисты, потому что мяса убитых не жрут. В общем, я не выдержал этой мозгодробительной чуши и порезал всех поганых кровососов, спасая тех, кому они еще кровь не выпили. И что? Репутацию мне засрали, я стал плохой, да еще и городишко этот грязный, что квест давал, на меня попер с враждебными намерениями. Хотя пацана-оборотня я уговорил идти к сестренке. Вампирские подстилки... Забавно. Сцуко, так забавно, что исплевавшись, бросил игру на несколько недель. В общем - далекоо-о-о не шедевр.
  9. Слегка подправил. Извинения хочу принести, неправильно построил предложения, упустив важную деталь. Вот, как-то так... ================================================================ Струны надрывно взвизгнули, когда Кицунэ дернулась, словно от сильного удара. Двое самураев приближались. Спешным шагом они направлялись к дверям пивной. Увлекшаяся игрой на сямисэне, Кицунэ прозевала их появление! ─ Сюда, сюда! ─ какая-то женщина вела самураев, умоляя поторопиться. ─ Скорее, пока этот старый негодяй не улизнул! Оборотница подобралась и осторожным движением передала инструмент нищему. Это те самые враги, про которых говорил дедушка Такео! Они пришли за ним и за Кицунэ, но пока не видят ее. Что делать? Как предупредить деда? ─ Эй, маленькая, что с тобой? ─ нищий дивлено смотрел, как меняется девочка, сидящая перед ним. На неподвижном лице малышки зафиксировалось пугающее выражение. Мышцы змеились под кожей, вбирая ресурсы тела, разбухая и натягиваясь, словно стальные канаты. ─ Тебе что, плохо? Такео слаб, он не может сражаться и защищать себя. Кицунэ должна выиграть немного времени для него, встретить врагов и позволить хозяину сбежать. ─ Что за… ─ один из самураев, которых вела женщина, желавшая вытащить из пивной своего мужа-бездельника, отпрянул и схватился за меч, когда вдруг навстречу ему ринулся комок стальной плоти, шелка и безумной детской ярости. ─ Шима-доно! ─ взвыл второй самурай, увидев, как мелкая бестия хватает его напарника за руку, запрыгивает на плечи и резким рывком кувыркается через голову. Раздался хруст выворачиваемых костей. Самурай, но которого напала Кицунэ, выгнулся назад и, бессильный противостоять тянущей его силе, перевернулся. Молодой воин, вскрикнув, впечатался лицом в мостовую с такой силой, что земля вздрогнула. Меч выпорхнул из ножен, сверкнув в лучах солнца. Страж закона единым движением обнажил оружие и нанес первый удар врагу, заставляя его отскочить от поверженного. Кто нападающий? Шиноби. Вечный, люто ненавидимый враг самурая. Подлая и трусливая бестия, убивающая исподтишка. Низкорослая какая-то… Кицунэ отпрыгивала все дальше от противника, который наступал, пытаясь рубануть ее, со свистом рассекающим воздух, клинком. ─ Мразь! ─ Самурай, по воле Кицунэ поцеловавшийся с мостовой, проворно вскочил и, даже не утирая разбитое в кровь лицо, дернул вывернутую руку, вправив кости, и выхватил меч. ─ Сердце вырву! Рокуро-доно, оставь тварь мне! Оборотень коснулся земли рукой и исторг из ладони поток чакры, заставившей камень ожить. Дедушка, наверное, уже скрылся. Волна вздыбившегося камня отбросит ее врагов и позволит Кицунэ сбежать… ─ Разрыв! ─ стоявший в отдалении, страж вонзил в землю клинок меча и встречный удар волны чакры разрушил дзюцу оборотня. Земля, уже начавшая смещение, замерла. Кицунэ похолодела, бросая всю чакру на укрепление костей скелета. Клинок катаны второго самурая уже опускался на замешкавшуюся для применения ниндзюцу, куноичи. Сталь рубанула левое плечо девчонки, заскрипела по кости и, бессильная разрубить, скользнула в сторону, ударив оборотня в шею и срезала кусок мяса с ключицы и лопатки оборотня. Закричав от боли, Кицунэ повернулась на месте и, вскинув два пальца правой руки к губам для упрощения концентрации, напитала воздух в легких чакрой. Глубокий вдох сменился выдохом, чакра получила элемент огня и готова была вспыхнуть огненным шаром, но самурай выставил перед собой ладонь и ударил разрушающей чакрой. ─ Разрыв! Истошно вопя, второй самурай выскочил из-за спины напарника, разрушившего дзюцу Кицунэ и стремительным ударом вонзил катану в грудь противницы. Толкнув плечом, он сбросил оглушенную болью девчонку с меча и снова взмахнул оружием, вспарывая горло падающего врага острием клинка. ─ Шима-доно! Воя от бешенства, самурай с разбитым лицом ударил упавшую ногой и снова замахнулся мечом, готовясь рубить ее на куски. ─ Шима-доно! ─ самурай, отбивший огненное дзюцу Кицунэ, блокировал удар меча напарника своим мечом. ─ Угомонись! Это - ребенок! И, кажется, мы его уже убили. Боевое безумие отступило от глаз обоих самураев и они увидели перед собой, в луже растекающейся крови, маленькую девочку в шелковом синем платьице. ─ Кисама! ─ Шима взмахнул мечом, стряхивая кровь с клинка. ─ Больные на голову шиноби! И дети у них бешенные, как серые крысы! Вырезать бы всех этих идиотов, да жить спокойно! ─ Сволочи! ─ заливаясь слезами, Такео рвался из рук удерживающих его Катсуро и Гесшина. ─ Проклятые убийцы! ─ Еще шиноби? ─ самураи взглянули на них. ─ Не двигаться! Вы арестованы, все! Попытка бегства будет расценена как враждебное действие! На землю! Лицом вниз! ─ Я вызову патрульную группу. ─ сказал Шима. ─ Доставим их на базу и пусть следователи разбираются, что здесь затевалось и почему эта мелкая бестия бросилась на нас. ─ Кисама! Эта девчонка! Кицунэ пыталась подняться. Раны на ее плече, груди и шее уже не кровоточили и начинали зарастать. Самураи навалились на девочку, вжимая ее в землю коленями и начиная скручивать ее руки своими, спешно сдернутыми, поясами. Ручонки оборотницы были слишком малы для наручников. Кицунэ отчаянно боролась, стремясь отвлечь врагов на себя. ─ Дедушка, беги! Беги, деда! ─ Кицунэ! ─ выкрикнул Такео. ─ Прекрати сопротивляться! Это приказ! Как хозяин, приказываю тебе, слышишь? Тихо всхлипнув, девчонка обмякла. Люди, на глазах которых разыгралась неожиданная кровавая драма, не сводили с самураев и шиноби округлившихся от потрясения глаз. ─ Он пронзил ей сердце и разрубил горло. Регенерация просто потрясает. ─ черная куноичи, Шизука, скривила губы в злобной ухмылке. ─ Трансформа тела, тайдзюцу, ниндзюцу, гендзюцу… всего понапихано с избытком. Воин нового поколения, да? Лучше бы Орочимару вложил в череп этой красотки хоть немного мозгов. Продолжение следует...
  10. Кицунэ, оставшись без присмотра, и не думала шалить. Она даже не пошла за мороженным, боясь потеряться и снова остаться одна. Что, если на хозяина нападут враги, в то время, как она уйдет? Такео был добр и умен, но гораздо слабее Орочимару. Храбрая оборотница понимала, что должна защищать своего деда. Враги близко? Пусть только кто подойдет! Уж она-то устроит им взбучку! Девочка слонялась у входа в бар. Входить нельзя, уходить нельзя… у-у-у, какая скука! Рядом полуслепой старичок неумело бренчал на подобии сямисэна. Кицунэ слушала его без особого интереса и размышляла о том, что этому «артисту» неплохо было бы поучиться музыке. Только когда один из прохожих бросил к ногам старика несколько мелких монет, оборотница догадалась, что уметь играть этому музыканту вовсе не обязательно. Он просто шумел, привлекая внимание к себе и к своему бедственному положению. Проникшись сочувствием, девочка ссыпала к ногам старика деньги, что дал ей Такео на мороженое. Нищий обрадовано сверкнул глазами и, схватив монеты, кивнул девочке с великой благодарностью. ─ Можно мне? ─ Кицунэ потянулась к сямисэну и старик, не возражая, отдал ей свой музыкальный инструмент. Инструмент был ужасен. Любая гейша, получив такой, пришла бы в ужас, но Кицунэ не собиралась выступать перед широкой публикой на фестивале народного творчества. Ей просто было интересно попробовать играть. Взяв деревянную лопаточку из рук старика, девочка пристроила сямисэн у себя на коленях и оживила в своей памяти образы банкета и гейши, играющей красивую мелодию на похожем инструменте. Мышцы привычно отозвались, копируя. Кицунэ подстроилась под особенности инструмента и музыка зазвучала, пусть сбивчивая, но цеплющая слух мелодичным треньканьем. ─ Ничего себе! ─ старик заулыбался еще шире, ─ Да ты - маленькая майко? Эх и хороший у тебя учитель! Даже на моей бренчалке музыку сыграть можешь! Кицунэ зарделась от похвалы. ─ А повеселее знаешь песенки? ─ спросил нищий и Кицунэ, подумав, сменила мелодию. Прерывистая, дерганная и не слишком умелая, музыка Кицунэ была слабым подобием игры гейши, но даже у хмурых людей, шедших мимо, на лицах расцветали улыбки, когда они видели маленькую девочку, самозабвенно дергающую струны сямисэна. ─ Она может повторить мелодию, просто подсмотрев где-то ее исполнение? ─ шиноби, стоявшие в отдалении, от удивления качали головами. ─ Неужто лидер хочет погубить такой талант? Нужно сдать ее в национальный оркестр и пусть себе бренькает! Кому она мешает? Копирка ходячая! Продолжение следует...
  11. В пивной стоял привычный гул множества голосов. Такео сразу заметил своего друга, который призывно махнул ему рукой. ─ Привет тебе, Катсуро. ─ сказал иллюзионист с изрядной долей укора и сарказма. ─ Ну, мне снова нужно угощать тебя пивом за хорошую работу? Катсуро отвел взгляд, стыдясь смотреть другу в глаза. ─ Сегодня угощает он. ─ соглядатай кивнул на сидящего рядом с ним мужчину. Ничем не примечательный молодой крестьянин крепкого телосложения посмотрел на Такео и тоже отвел взгляд. ─ Мы незнакомы. ─ Такео сел к столу. ─ Назовите какое-нибудь имя, для простоты общения. ─ Мое имя - Гесшин. Это настоящее имя, нет смысла скрывать его. ─ Хорошо, Гесшин-сан. Вы, или Катсуро, объясните мне, что значит появление в Сандзе боевых групп Скрытого Водопада? ─ Наша цель - гомункулус Кицунэ. ─ ответил шиноби. ─ То существо, что вы подобрали недавно на улице. У меня приказ ликвидировать его. ─ Да? ─ Такео с трудом сдержал эмоции. ─ И чем же успел заслужить этот ребенок неудовольствие шиноби Водопада? Он кого-то ограбил? Убил? Съел заживо? ─ Такео-сан, держите себя в руках. Нужно сдерживаться. Ярость сейчас плохой помощник. ─ Кицунэ никому не причинила никакого вреда. ─ Гесшин скрипнул зубами и сжал кулаки. ─ Она… причина в ее природе и в том, кто ее хозяин. Вы хотели знать об Орочимару? Хорошо, я расскажу вам. Орочимару оставил Коноху больше двух лет назад и бесследно исчез. Это было не простое предательство и бегство. Один из величайших воинов Конохи, он стремился усовершенствовать человека. Он собирал генетический материал и проводил исследования на тайно созданных базах, где ученые-рабы изучали строение тел похищенных им шиноби. В Конохе пропало много людей прежде, чем следственная группа вышла на того, кто меньше всех попадал под подозрение - на ученика хокаге Сарутоби, элитного дзенина, Орочимару. Анбу захватили одну из лабораторий и нашли там мертвые тела пропавших людей, однако, убив несколько из преследователей, Орочимару скрылся. ─ Да, но… ─ Есть несколько эпизодов. Бунт крылатых мутантов в стране Грома. Нападение на Скрытый Туман в стране Воды. Участились пропажи тел генетически измененных по всему миру. Вы знаете, что кланы ревностно следят за сохранением своих секретов, тела воинов из Великих Домов берегут и таят даже после смерти, но люди кланов были похищены кем-то, обладающим огромной силой. Уровня каге. Есть основания подозревать, что это работа Орочимару. ─ Значит, мы должны защитить Кицунэ от него! Именно это я и хотел узнать! Теперь, если вы позволите… ─ Ты не понимаешь! ─ Гесшин ударил кулаком по столу. ─ Такео-сан, ты не понимаешь, о ком говоришь! Все эти люди были убиты, чтобы один безумец создал существо совершенно нового порядка! Воина ужасающих сил! Кицунэ и есть это существо! ─ Да? И чем же она так страшна? Тем, что выкрасила соседскую кошку в зеленый цвет? Или, может быть тем, что залезла в клетку к моржу, желая его погладить? ─ Мы наблюдали за Кицунэ. ─ встрял Катсуро. ─ Это глупый ребенок… который владеет гендзюцу на уровне, превышающий умение любого из дзенинов! Ее память позволяет запоминать и копировать действия человека до мельчайших деталей. Танец, церемонии… боевые приемы. Она уже сейчас пользуется тремя элементами, преобразуя чакру для управления землей, воздухом и огнем. ─ Когда вы это заметили? ─ Она играла. Играючи вкладывала в свою чакру элементы. Не один элемент, не два, как лучшие из дзенинов, а три! ─ Это не возможно! ─ Тем более, в возрасте шести лет. Этот ребенок слишком необычен. Гесшин в задумчивости взял глиняный кувшинчик с саке, которое они пили с Катсуро до прихода Такео, но, покачав в руке, поставил на место. ─ Уверен, что Катсуро-сан определил далеко не весь потенциал гомункулуса. Задумайтесь, Такео-сан. Почему Кицунэ создана по модели первых поколений? Почему Орочимару лишил ее возможности родить детей? Ведь дзенин, не побоявшийся пойти против всего мира, далеко не трус. Должна быть причина. «Повезло, что вы не видели ее способность менять облик. Это бы много для вас прояснило». ─ Значит, вы хотите забрать Кицунэ в Скрытый Водопад? ─ Нет. Еще не время пытаться восстановить свои силы. После последних войн мы слишком ослабли и не выдержим, если какой-либо из каге отдаст приказ уничтожить нас. Даже если у нас будет воин уровня повзрослевшей Кицунэ. Уверен на все сто, что нам не дадут ее вырастить. Орочимару, или другие сильные мира сего, непременно выкрадут девчонку и перевоспитают для службы себе. ─ Тогда позвольте мне отвести ее в Скрытый Лист. У нас хорошие отношения с ним и хокаге Сарутоби сможет защитить Кицунэ от своего бывшего воспитанника. ─ Сможет. И обретет поддержку еще одного воина, чьи способности устрашают уже сейчас! Коноха и страна Огня и так уже стали мировым центром силы. ─ Тогда… ─ Нет! Мы не собираемся усиливать никого из наших врагов. Кицунэ должна быть убита. Здесь и сейчас. Такео вскочил, ударив кулаком по столу. Взгляд его пронзил Гесшина, словно пламенное копье. ─ Это в интересах Скрытого Водопада и нашей страны? ─ произнес старый иллюзионист с яростью и ненавистью. ─ Да. ─ Знакомые слова. Именно с этими словами наши кланы Скрытого Водопада полтора столетия назад предали и оставили на растерзание иностранным захватчикам надежду и стражей нашей страны. Клан Соратеки принял свою судьбу и погиб с честью, когда наши предки бежали, купив свою жизнь кровью тех, кто их всегда защищал! ─ Выбора не было. Благодаря тому предательству мы смогли… ─ Смогли что? ─ Такео презрительно скривил губы. ─ Сколько лет тебе, воин? Двадцать три? Двадцать пять? Что ты видел кроме тренировочной площадки, да парты в школе? Дольше века после гибели Соратеки, страну Водопада не грабил только ленивый. Погибли все кланы. Слышишь меня? Все. Сколько людей осталось в твоем? Десять? Пятнадцать? Полукровки, которых бесконтрольное смешение измененных геномов лишило большинства родовых техник. ─ Не преувеличивай, старик. ─ Нисколько не преувеличиваю. Я родился в то время, когда страны Земли, Огня и Травы приходили грабить наши города просто из желания увеличить еще немного свои запасы зерна. Нас даже в вассалы никто брать не желал, жалея тратить силы на защиту убогих. Моих родителей убили за то, что они - шиноби. Мою старшую сестру украли ниндзя Скрытого Дождя. Они даже не скрывали, кто они, забирая девочку с измененным геномом Отани. Сестра пожертвовала собой, чтобы увести преследователей от меня, чтобы позволить мне спрятаться и выжить. И это только крошечный эпизод того кошмара, через который прошел Водопад. Это - цена подлости и злодеяния, свершенного «в интересах нашей страны». ─ Вы называете Кицунэ гомункулусом, ─ неожиданно поддержал иллюзиониста Катсуро. ─ Но все мы - потомки искусственно созданных. Не слишком ли лицемерно - отказываться признавать чем-то, кроме оружия, ребенка с тремя элементами чакры, и продолжать твердить обычным людям то, что это недостойно разумных - не признавать нас равными? Как мы смеем ставить им в вину то, что творила «Чистая Кровь», и в то же время замышлять злодейство, ничем не отличающееся от дел истребителей генетически измененных? Давайте, создадим еще одну Ущелье Забвения, согнав туда всех, кто не похож на нас уровнем развития и строением тела? Вы бывали в Ущелье Забвения, Гесшин-сан? Советую посетить это место и почувствовать ментальное эхо, оставшееся там со времен зверств чистильщиков. Эхо, доказывающее, что у казненных там гомункулусов тоже были души. Вполне человеческие. Руки Гесшина мелко дрожали. Шиноби должен выполнить приказ. Все решено без него. Его смысл существования - подчиняться решениям лидеров и выполнять свою работу. Все трое молчали, в напряжении размышляя о том, что дальше делать. Гесшин взял кувшинчик с саке и разлил выпивку по плошкам. Надо принять решение. Надо… Снаружи вдруг раздался грохот, отчаянные вопли, ругань и крики боли. Земля дрогнула от применения боевых дзюцу шиноби. ─ Что?! ─ Гесшин вскочил со стула. ─ Они начали без приказа?! Кисама! Внутренне холодея от ужаса, Такео ринулся к выходу. Продолжение следует...
  12. На "Sega" была такая прекрасная игруха - "Рок-н-ролл ралли", гонки по ломанным трассам с трамплинчиками. Прелесть ее была в том, что машины оборудовались ракетами, минами, маслом для полива дороги, шипастыми бамперами... в общем гоночные танки. Сейвов, как вы догадываетесь, нет. Код уровня дается только после нескольких трасс, а если ты не набрал нужного количества очков, сбрасывают на рестарт всего уровня. И вот, на последней планете высшего уровня сложности "аццкая лавовая", когда уворачиваясь от идущей тебе в корму ракеты ты дергаешь крестик джойстика и налетаешь на стрелочку "обратного ускорения" (помеха на трассе, способная уничтожить твою скорость до нуля да еще и отбросить к черту на кулички)... Враги со свистом проносятся мимо, выстраданный уровень слит, а я... А я взял за правило, не лупить приставку или джойстик, ибо дорого, а в бешенстве бил себя кулаком по ноге. В итоге - солидный фингал. Ибо драйва - море, интереса - гора. Эмоции так и захлестывали! Фантастическая игра. Никогда в жизни ни до, ни после, так не бесился.
  13. Кицунэ всхлипывала всю дорогу. Ее снедала горячая обида. На собаке кататься - нельзя. Кошек красить - нельзя. К зверям в клетки заходить - тоже нельзя! Почему эти взрослые всегда запрещают то, что интересно? Да еще так сильно сердятся, если ты, не зная, сделаешь что-то против их правил! ─ Ладно, ладно. ─ Такео не мог сердиться на свою названную внучку слишком долго. ─ Хватит дуться. Сама виновата. Иногда думай головой, а не тем местом, откуда лезет твой бесконечный интерес. Решетки вокруг вольеров не для красоты сделаны! Кицунэ не ответила, только всхлипнула снова. ─ Кицунэ-чан… ─ Такео присел на корточки и, подтянув девочку к себе, шепнул ей на ушко. ─ Я знаю, что тебе любопытно посмотреть на этот мир, но потерпи еще немного. Сейчас нам нужно стать немного менее заметными. Враги близко. ─ Враги? ─ Да. ─ Такео вдохнул воздух, ища следы применения подслушивающих техник. Чисто. ─ И скоро нам, возможно, придется бежать из города. Не бойся ничего, я знаю место, где мы сможем жить спокойно, но сейчас - затаись. Никаких шалостей. ─ Поэтому мы не выступаем в эти дни? ─ Да. Я виноват, позволил нам привлечь к себе внимание. Но еще не поздно. Мы просто убежим. Кицунэ дрогнула от прокравшегося в ее душу страха, но дед Такео ее никогда не обманывал. Враги близко, но они спасутся. Вместе. Маленькая оборотница верила своему хозяину абсолютно, как только ребенок может верить кому-то другому. ─ Дедушка, а это место, где мы будем жить? Где оно? ─ Далеко отсюда. На юге, в теплой стране. Там есть селение, где живут подобные нам, генетически измененные люди. Там у тебя будет много друзей и враги никогда не смогут к тебе подойти. Хочешь пойти туда? Кицунэ кивнула. ─ Вот и хорошо. ─ Такео улыбнулся. ─ Значит, решено! ─ А когда мы пойдем? ─ Возможно, уже сегодня вечером. Но, сначала, мне нужно поговорить с другом. Сейчас я войду в пивную, он ждет меня там. А ты побудь снаружи и не привлекай к себе внимание. Это мой самый строгий тебе приказ. Никуда не уходи, если не хочешь снова потеряться. Не шали. Если увидишь опасность - беги ко мне. Все поняла? ─ Да, дедушка. ─ Кицунэ улыбнулась. ─ Я больше не потеряюсь. Обещаю. Пятеро шиноби, стоя в отдалении, наблюдали за этой сценой. Под дорожными плащами их были спрятаны богатые арсеналы смертоносного оружия. ─ Как только старик войдет в пивную… ─ шепнул один из них. ─ Нет. ─ другой качнул головой в отрицательном жесте. ─ Дождемся сигнала от лидера. Похоже, старик действительно полюбил этого найденыша. Пусть лидер и соглядатай поговорят с Такео, подготовят его. Клан Отани был верным союзником нам и мне не хотелось бы быть слишком жестоким с их потомком. ─ Я сделаю все сама. ─ произнесла куноичи из Амакуса. ─ Скажу прямо, вам не доверяю. ─ Нет проблем, Шизука-сан. ─ с изрядной долей отвращения в голосе ответил старший из шиноби. ─ Потому Рафу-сама и отправил тебя с нами. Он знал, на кого можно положиться в подобных делах. У тебя-то точно рука не дрогнет. Шизука скривила губы в презрительной ухмылке. У входа в пивную сидел, дергая струны на самодельном музыкальном инструменте, какой-то старичок. ─ Послушай пока его. ─ сказал Такео. ─ И вот… ─ он отсчитал несколько монет от той небольшой суммы, что у него осталась после оплаты штрафа за хулиганство в зоопарке. ─ Купи себе мороженное. Видишь магазин? Там есть. Жди здесь. Я не долго. Продолжение следует...
  14. ПалХан ответил Wormkeeper тема в Игры
    Есть :) Запущена, опробована. После часа игры заметил, что у клирика неправильное имя. Сначала прописал, потом статсы и скиллы раскидал... оно, сволочь, сменилось... гр-р-р... сцуко. Немного покурю и заново. Стартовый ролик - ржач ужасный. А так, в целом, вроде симпатично. Напрягает на "Shift" давить для бега. Отвык уже. А настроек управления что-то не найду. Игра ста-а-арая.
  15. ПалХан ответил Wormkeeper тема в Игры
    Ну, вот и еще один этап пройден... что могу сказать? Прекрасная, веселая игрушка с немного устаревшей графикой. Минусы - фиг пройдешь без консультаций с интернетом по квестам. Очень много сейв-лоадов, особенно из-за стремления получить хорошую вещь с трупа. Весьма неудобное управление (на затыкивании мельтешащих монстрюков едва не сломал палец. Волшебная кнопка "А" спасает далеко не всегда). Жуткие монстрюки, встречающиеся время от времени (вроде супермечника), которого можно пойти только сейвясь после удачного удара с нашей и загружаясь после удара с ихой стороны. Неудобство применения магии. Нужно каждый раз лезть в книгу, тыкать на заклинание, направлять, выстреливать... мельтешня утомляет глаз. Плюсы - красивые ландшавты, интересный сюжет, напряженное противостояни ты vs разные гады, и еще... гоги. Пока был маленьким, жутко доставали эти огнеметные чудовища, которые еще и лопаются огнем после смерти. Так достали, что став сокрушителем титанов, несколько раз после респавна монстроф вываливался в могильные кургады и с безумными воплями бегал за этой суетливой мелюзгой, пришибая их одним касанием меча или стрелы. Что ни говори - весело! Гоги маленькие, их МНОГО, они мельтешат, разбегаясь от тебя, и красиво лопаются! У-у-у... Плюсов действительно очень много. Больше удовольствия я получал только от части 8-й. Ее-то я прошел без всяких подсказок, кроме ответов на 3 загадки, которые из-за кривого перевода угадать было совершенно нереально. Насчет счета и долгого прохождения - это я сейчас все знаю. Где что взять, как с кем бороться. Плюс год в тюрьме отсидел незнамо за что... Если бы теперь заново начал проходить, справился бы гораздо быстрее. Но... может быть, позже.
  16. Зоопарк был по обыкновению, полон. Наряду со старинным императорским дворцом, он был главной достопримечательностью Сандзе и излюбленным местом для сотен туристов, приезжающих в этот город. Кицунэ, ловко шныряя в толпе, бегала от вольера к вольеру и громко звала деда, чтобы показать ему очередного диковинного зверя и выслушать рассказ о том, откуда этот зверь был привезен, как он называется, что ест. Такео старался уследить за ней, но несколько раз терял и начинал испуганно озираться, выкрикивая имя воспитанницы. Возвращалась Кицунэ, правда, при первом же оклике. Не смотря на послушность девочки, беспокойство не оставляло старого иллюзиониста. Он нутром чуял приближение опасности. Так люди, порой, чувствуют враждебный взгляд, устремленный из толпы им в спину. Вскоре он убедился, что волновался не без причины. Такео не был шиноби и не мог скрыть беспокойство так же умело, как тренированный, опытный воин-лазутчик. Те, что следили, заметили его нервозность. Кицунэ, увидев что-то интересное, шмыгнула сквозь толпу в сторону и в тот же момент за спиной Такео возникла худощавая женщина с крашенными черными волосами и некрасивым, бледным лицом. Настолько худощавым, что голова казалась голым черепом с нацепленным на макушку париком. Старик вздрогнул, когда это чучело схватило его за плечо костлявой пятерней. Черный грач, сидящий на плече женщины, недовольно каркнул, отмечая неприязнь человека по отношению к его хозяйке. ─ Не советую делать глупости, Такео-сан. ─ произнесла куноичи из клана Амакуса. Шипящие интонации выдавали плохо скрываемую злобу. Она тоже заметила неприязненную реакцию на себя. ─ Даже не пытайтесь бежать с этим ребенком. Мы следим за вами и у нас есть приказ применить силу при попытке бегства. ─ Что все это значит? ─ Человек, известный вам под именем Катсуро, все объяснит. Вы сами не знаете, во что ввязались, Такео-сан. Четко выполняйте наши инструкции и не пытайтесь скрыться от наблюдения. Сейчас заканчивайте прогулку по зоопарку и направляйтесь к условленному месту встречи с соглядатаем. Поднявшийся переполох в той стороне, куда убежала Кицунэ, заставил Такео отвлечься, а через мгновение, когда он снова обернулся к жуткой женщине, куноичи уже бесследно исчезла. ─ Дедушка! ─ Кицунэ помахала прибежавшему Такео рукой. ─ Смотри, какая большая рыба! С зубами! Морж, вальяжно разлегшийся на песчаном берегу возле искусственного пруда, был совершенно ручной и не возражал против того, чтобы маленький человечек чесал ему живот. Девочка была в неописуемом восторге. ─ Кицунэ! ─ Такео едва не поседел. ─ Ну-ка выбирайся оттуда! Быстро! Нельзя в клетки лазить! ─ Ваш ребенок? ─ позади иллюзиониста выросли две дюжие фигуры в униформе охраны. Один из стражей, не задерживаясь, перескочил через стальную ограду вольера и помчался спасать девчонку. Второй вцепился в старика мертвой хваткой. Кто-то должен отвечать за хулиганство. ─ Да, мой. ─ Такео смиренно опустил голову. Продолжение следует...
  17. ПалХан ответил Uola тема в Манга и ранобэ
    Что-то я не понимаю, но как Наруто с лисом договорился? Может я какую главу пропустил? А то все обычный, обычный, обычный а потом р-раз! И разенган метает и сразу по две сферки делает и шлейфом чакры бьет как мечник в "ранме". И главное, атаки неблокируемы, от них не спастись, ни выдержать. Терминатора в студию заказывали? Гы-гы-гы. Кхе... Это как в шаман-кинге. "Дух получил божественный уровень". Неперь это бог, демон, черти-что с хвостами, но уже не Наруто. Больше на Сазке похоже, чессное слово.
  18. Одиннадцать раз солнце совершило свое путешествие по небу. Город нежился в летней безмятежности и тепле, ничто не нарушало его покой. Кицунэ во всю веселилась, устраивая одно представление за другим для благодарной публики. Такео жестко контролировал работу маленькой оборотницы и мог только восторгаться емкостью ее памяти. Первую сказку, о лисенке и самурае, она запомнила до малейших деталей и могла повторять иллюзии так, словно запускала пленку в видеопроигрывателе. ─ Проведем опыт. ─ старик потратился на пару билетов и сводил Кицунэ в кинотеатр, на показ популярного детского мультфильма. ─ Ну что, запомнила сюжет? Переработай картинку под трехмерное пространство и повтори, что видела. Уже вечером того дня дети одного из ремесленных районов получили настоящий подарок, очутившись в центре сказки, со своими любимыми героями. Кицунэ манипулировала иллюзиями со всем энтузиазмом и, принимая восторги публики, радовалась больше, чем ее наставник при получении платы за представление. ─ Я с тобой стану миллионером, без особых усилий. ─ старик прятал деньги и гладил девчонку по голове ладонью. ─ Мы с тобой у синематографа все сказки стащим! А потом начнем фильмы копировать и устраивать гастрольные показы по всей стране! Разорим киношников подчистую! Ты просто ужас какой опасный человек, Кицунэ-чан… Однако чакра не бралась ниоткуда и Кицунэ ела с таким аппетитом, что заработанные деньги почти целиком уходили на продукты. ─ Тебе нужно научиться лучше контролировать чакру. ─ бурчал Такео, снова дежуря у плиты и наваривая новую кастрюлю супа, в то время как Кицунэ стояла рядом и голодными глазами смотрела на закипающую бурду. ─ Очень много расходуешь ее впустую. Ладно, хватит пока экспериментов. Вредно так часто пользоваться гендзюцу, мозг перенапрячься и повредиться может. Значит так. Начинаем работать по прежней схеме, то есть я работаю, ты смотришь. Подучу тебя немного, тогда снова начнешь выступать. ─ Я тоже хочу, деда! ─ Ладно, только не слишком много. Меж тем слава о мастере гендзюцу и его маленькой ученице стремительно распространялась. Зрители требовали Кицунэ и ее сказок. Такео был вынужден все чаще задействовать воспитанницу в своих представлениях. Совместные выступления, совместные обеды и ужины. Такео и Кицунэ стали совершенно неразлучны и ходили всюду парой, как самая настоящая семья актеров. Оба уставали так, что после окончания представления валились с ног от усталости, но позже старый иллюзионист вспоминал эти дни, как самые веселые в своей жизни. Бессмысленное существование в четырех углах пустой комнаты закончилось и, как не портила несносная лисица нервы учиняемыми время от времени шалостями, с ее появлением старик, как в молодости, снова ощутил вкус жизни. Утро, как водится у лисиц, началось задолго до того, как встало солнце. ─ Деда, деда! ─ Кицунэ вбежала в комнату и, поставив что-то на пол, принялась прыгать, пытаясь дотянуться до выключателя и зажечь свет. ─ Деда, смотри, что я сделала! Такео начал мысленно вспоминать проделки последних дней. Первая - попытка построить башню из глиняных плошек, собранных со всех кухонь общежития. Весьма неудачная попытка, после которой осколки выносили мешками, а Такео стал лучшим клиентом гончаров в этом месяце. Вторая - попытка понять устройство электрической лампы. Пробки в электрощите поменяли быстро, а вот утихомирить ревущую от боли и обиды девчонку с обожженными при замыкании пальцами было гораздо сложнее. Третья - катание на собаке. Одурманив злющего цепного пса с помощью гендзюцу, Кицунэ запрыгнула ему на спину, сняла ошейник со зверя, и показала собаке иллюзию удирающей кошки. Легко представить, какой поднялся переполох, когда жуткая псина, роняя хлопья пены из пасти, помчалась по улице с визжащей от восторга хулиганкой на спине. За эту проделку Кицунэ пришлось безжалостно выпороть, но наказание не помешало балбеске учинить новую шутку уже следующим утром. Стащив у одной из живущих неподалеку актрис зеленую краску для волос, Кицунэ выкрасила в яркий изумрудный цвет соседскую кошку. «Так веселее». Получилось действительно весело, каждый, кто видел, как зеленое пушистое чудо проходит мимо, валился с ног в неудержимом приступе хохота. Не до смеха было только несчастному зверю, которого несколько раз подряд купали, пытаясь отмыть, и хозяйке кошки, в ярости ищущей того, кто свершил злодейство над ее любимицей. Что же теперь учинила Кицунэ-чан? Будем надеяться, что-нибудь не слишком разорительное. Применив импульс чакры, девчонка допрыгнула все же до выключателя и свет в комнате зажегся. ─ Смотри, смотри, деда! ─ Кицунэ подняла поднос, на котором стояло глиняное нечто, по форме напоминающее плошку. ─ Это я сама сделала! Красиво получилось? ─ Красиво. ─ похвалил Такео работу девчонки, отмечая взглядом ее руки, заляпанные глиной по самые плечи, разводы грязи на одежде, лице и в волосах. ─ Ты у нас теперь гончар? ─ Да! А как глину делают крепкой, деда? ─ Странная у тебя глина. Черная какая-то. Ты где ее брала-то? ─ Там, возле пруда, где ивы. Ее там много! ─ Понятно. Такая глина, Кицунэ-чан, для посуды не годится. ─ Почему? ─ девочка обиженно надула губы, словно дед намеренно и не слишком правдоподобно обманывал ее. ─ В гончарных делах я, конечно, не силен, но в обычной глине состав не тот. Посуда из нее будет растворяться в воде, рассыпаться и крошиться. ─ Кисама! ─ Что? А кто тебя ругаться научил? Никогда таких слов не повторяй! ─ Ага, а сам, когда порол меня за собаку, говорил! Нечестно! Тебе можно, а мне нельзя? ─ Ксо! Одно дело - старик страшный, а другое дело - девочка глупая, шестилетняя. Когда станешь старой, злой каргой, как ведьма Мегуми, тогда и ругаться будешь! Ясно? ─ Я такой не стану! Никогда! ─ Шестилетней навсегда останешься? ─ Да! Такео улыбнулся. Не получится. Глаза все равно выдадут. С возрастом, хоть немного, глупости в них поубавится. ─ Ладно, вечное дите, ─ старик, кряхтя поднялся с постели. ─ Пойдем мыться. Где так угваздалась-то, хрюшка маленькая? ─ Я в пруд упала, когда за глиной ходила. Ну и ладно, я ведь платье дома оставила и свою рубашку старую взяла. Знала, что измажусь! ─ Это ты правильно поступила. Платье было бы очень жалко. Дом спал мирным сном. Стараясь не создавать лишнего шума, Такео открыл воду и, поставив чумазую девчонку в чан с водой, принялся поливать Кицунэ шампунем. ─ Дедушка Такео, а что мы сегодня будем делать? Куда пойдем показывать представление? ─ Сегодня? Никуда не пойдем. ─ Почему? ─ У нас сегодня выходной. И завтра, наверное, тоже. В общем, сегодня я должен узнать, как нам жить дальше. Эх, жаль, сбережений не набрали… ─ Деда, а я знаю, как нам заработать много денег! ─ Это как? ─ Я вчера вечером ходила в кино… ─ В кино? На какие деньги? ─ Ты мне на мороженное давал, помнишь? Четыре раза. Как раз на билет хватило. Правда тетка, что билеты продавала, сказала, что детям нельзя. Но я же - оборотень! Я домой пришла и во взрослую девушку превратилась. ─ А одежду где добыла? ─ Ты спал, я у тебя штаны, рубашку и куртку взяла. Концертные, красивые. ─ Так, и что дальше было? ─ Такео почувствовал, как в висках его пульсирует кровь от злости на себя. Вымотавшись за последние дни, он вчера с обеда вырубился, оставив ребенка без присмотра. ─ В кино пустили, правда фильм мне не понравился. Скучный. ─ Кицунэ картинно махнула рукой, намекая что детали это не важные. ─ Так вот. Там ко мне двое дядек подсели, в богатых костюмах, и дали какую-то гадость выпить. Я понюхала, пахнет мерзко, и не стала. А потом они начали меня с собой звать, на праздник… ─ Праздник? Какой такой? ─ Не знаю, но они сказали, что дадут мне много денег и конфет. Такео густо покраснел, представив, что должен быть за диалог, в котором двое озабоченных «дядек» стали бы предлагать девице конфеты в качестве награды за визит «на праздник». ─ Так, и что дальше? ─ Мне их лица не понравились и то, как они ко мне руки тянули. Я сказала, что мне нужно у дедушки разрешения спросить, а они начали смеяться. Я рассердилась и их обоих побила. Правда из кино потом пришлось уйти. Потому, что билетерша самураев вызвала. Ну и ладно, все равно кино было глупое. Вот теперь думаю, может, не правильно поступила? И деньги и конфеты… ─ Кицунэ, слушай приказ. В кино для взрослых - не ходить! С незнакомыми людьми, а особенно дядями, не разговаривать! Если начнут куда-то звать, предлагать деньги и конфеты, сразу убегай! Это - враги. Понятно? ─ Какие-то слабые враги. Я одного спинкой от кресла ударила, так он сразу сознание потерял. ─ Ты что там, мебель ломала? ─ Рассердилась сильно. А чего они смеются?! ─ Ох-хо-хо, беда ты ходячая! На один вечер без присмотра оставил, так вон уже что наворотила! Кицунэ склонила голову, понимая, что опять натворила каких-то глупостей и виновата. ─ Ну, и что потом было? ─ Я приняла этот облик, пришла домой, твою одежду оставила, взяла свою рубаху и пошла за глиной. Дома скучно сидеть! ─ И все? Больше ничего не вытворяла? ─ Ничего. ─ Правда? ─ Деда, я никогда не вру! ─ Ладно, ладно. Верю. Про что хоть кино-то было? ─ Не знаю. Про людей без одежды… ─ Понятно. Кицунэ, ты запомнила, что я запретил тебе ходить на такие фильмы? ─ Такео вынул отмытую до розового цвета девочку из чана и, закутав ее в полотенце, принялся вытирать. ─ Да. Конечно запомнила, деда. Я и сама не хочу. Не интересно. ─ Вот и правильно. Приличные девочки на такое кино не ходят. Ясно? Кицунэ кивнула. Завтрак был по обыкновенью плотным. ─ Хорошо быть оборотнем. ─ сказал Такео, поглядывая на воспитанницу, которая уплетала кашу за обе щеки. ─ Можно совершенно не заботиться о фигуре. Все забываю спросить тебя, Кицунэ-чан, как тебе моя стряпня? ─ Вкусно! ─ Правда? ─ Да. Гораздо вкуснее, чем у хозяина на базе. Меня кормила тетя Анзу, рабыня хозяина. В каше часто попадалась земля или опилки, а зелень была гнилой. Я думала, так и должно быть. Наверное, Анзу воровала мою еду и скармливала мне свою. Она меня ненавидела. ─ За что? ─ За то, что боялась. ─ Понимаю. ─ Такео глубоко вздохнул. ─ Очень многие генетически измененные испытывают на себе ненависть простых людей. Есть страны, в которых нас вообще считают за демонов и преследуют. Страшна участь ребенка великого дома, оставшегося в одиночестве. Но ты не бойся. Я буду заботиться о тебе. ─ Дедушка очень добрый. ─ Кицунэ поднялась, приблизилась к Такео и обняла его, ласкаясь. ─ Ты добрее хозяина, добрее всех! Люблю тебя! ─ Я тоже люблю тебя, лисенок. ─ старик погладил Кицунэ по голове. ─ Ну, а теперь, давай собираться. У нас сегодня выходной, чем бы заняться? Хочешь, сходим в зоопарк? ─ Это где разные звери в клетках? ─ Да. Львы, тигры, слоны, моржи… ─ А лисы есть? ─ Наверное, есть. Ну что, пойдем? ─ Ура! Мы идем в зоопарк! ─ Кицунэ принялась скакать по комнате. ─ Тихо! Соседи спят. Кицунэ пришипилась и, стараясь не шуметь, начала собираться. ─ Сегодня я надену свое лучшее платье! ─ мечтательно сказала она. ─ Да? И какое же из двух - лучшее? ─ иронично заметил Такео. ─ Дай угадаю? Наверное то, что из шелка! Кицунэ надулась, как рыба иглобрюх, и, обиженно посматривая на ехидно хихикающего деда, вынула из чемодана синее шелковое платье с коротким рукавом и кружевным воротничком. Второе, клетчатое, из хлопка, осталось лежать на дне маленькой сокровищницы лисенка, вместе с единственным кимоно. Начинался очередной, самый обычный, день. Минут через двадцать после завершения завтрака, Кицунэ и Такео вышли из общежития и направились к выходу со двора. Прохладный ветерок раннего утра унес, было, все тревоги, но Такео вдруг насторожился. Ликвидаторы следов чакрового воздействия должны были, прежде всего, хорошо уметь замечать эти следы. Совсем недавно рядом с домом крутились шиноби. ─ Дедушка, смотри! ─ Кицунэ показала пальцем на большую черную птицу, сидящую на крыше соседнего дома. ─ Какая черная! Это наверное… ─ Грач. ─ не дожидаясь, когда девочка сморозит очередную нелепицу, произнес Такео. ─ Я знаю! Помнишь, мы книжку смотрели про птиц? Сам мне все показывал! ─ А, ну да. Я знаю, что ты знаешь. Грач, почистив крыло клювом, неуклюже взлетел и вальяжно поплыл прочь. Кицунэ ничего не заподозрила, но Такео, в отличие от нее, знал, что несколько шиноби из погибшего клана Амакуса еще несли службу в Скрытом Водопаде, селении ниндзя этой страны. Амакуса не были особо сильны, как и Отани, в свое время. Их задачей была тайная разведка и слежка за людьми, с использованием специально выведенных птиц. Взглянуть бы на этого грача поближе и проверить, не завязан ли на нем узел силовой печати? Простейшей вспомогательной схемы, дающей хозяину возможность видеть то же, что видит птица? Если же грач принадлежит шиноби Амакуса, то в городе, можно уверенно заявить, появились и более сильные воины. Такео не сомневался, что соглядатай Катсуро доложит командованию о Кицунэ. Неужели потерявшийся лисенок заинтересовал Рафу, лидера Скрытого Водопада? При чем настолько, что старик пригнал в Сандзе боевой отряд? Кицунэ решили доставить в селение? Ну уж нет! Водопад слишком слаб, чтобы защитить маленького оборотня. За то, что селение существует, можно благодарить равнодушие бывших врагов, которые больше не видят в Скрытом Водопаде соперника и угрозы. Но если пройдет слух что поверженный воин пытается восстановиться, соседи отвесят ему такого пинка, что от кучкующихся в крепости ослабевших стариков и недоученных подростков не останется даже мокрого места. Гораздо безопаснее сделать вид, что чужого ребенка-шиноби просто не существует, дать требуемую информацию и забыть о нем. Такео надеялся, что и Рафу это понимает. Переживший много войн и бедствий, лидер Водопада едва ли захочет снова рисковать всем. Зачем же тогда шиноби в Сандзе? А, может, их и нет вовсе? Иллюзионист поглядывал по сторонам, но сонный утренний город был столь обыден и спокоен, что старик даже засомневался, не примерещились ли ему следы шпионов? Может быть, это Кицунэ ночью шалила и наставила повсюду чакровый фон? Нет, не может быть. Если бы это была работа Кицунэ, след был бы как от самурайского коня в подлеске - двухметровая борозда, которую не заметит только слепой. Маленькая Кицунэ еще, не умеет силой своей пользоваться как надо. Еще этот грач… обычная птица? Или нет? Шиноби следили за домом? Чьи? Скрытого Водопада? Конохцы? Или подручные хозяина Кицунэ, который ищет свое создание, затерявшееся на просторах мира людей? Беззаботная девочка, которую Такео держал за руку, потянула его к блестящей витрине магазина, мимо которого они проходили. ─ Деда, смотри! ─ Кицунэ со вздохом восторга указала на модную белую шляпку с синей шелковой ленточкой, красовавшуюся на подставке среди других шляп в витрине. ─ Ленточка цветом как у моего платья совсем! ─ Точно, точно. Пойдем. ─ Красивая… ─ взгляд просящих глаз ребенка начали наносить кровоточащие раны на душу старого иллюзиониста. ─ Красивая. Но денег у нас с тобой только на билеты, мороженное и пиво. ─ А я не буду пиво! ─ У-у-у! Зато я буду. Даже если ты откажешься от мороженного и не пойдешь в зоопарк, денег все равно не хватит. ─ Такео немного лукавил, не желая лишний раз баловать свою лисичку. Сейчас шляпку, завтра сандалии, после завтра - двенадцатислойное кимоно! Знаем мы эти песни. ─ Увы, мир жесток и некоторые цены несопоставимы. ─ Жалко… ─ Да, жалко. Пойдем, пойдем. Кицунэ насупилась и обиженно поникла, надеясь вызвать жалость своего сурового хозяина. Сердце Такео обливалось кровью, но старик твердо стоял на своем. Есть вещи, без которых можно и обойтись. Иногда не вредно и отказать. Особенно, если, возможно, придется срочно сниматься с места и, бросая все лишнее, бежать из этого города. Тогда каждая рю будет на счету. Девочка этого не понимала, но иллюзионист, изрядно потрепанный жизнью, готовился снова сняться с места по первому угрожающему знаку со стороны неведомых врагов или хорошо знакомых друзей. Продолжение следует... ===================================================================== Придется-таки менять рейтинг рассказа. Эх-х-х...
  19. Разенган, не разенган... Если бы Наруто был мечником, что все возмущались бы что "опять мечом"? Меня вот сильно смущает что Пейна выносят как анбушников. Т.е. как третесортную масовку... Хиловат божок. И что с ним не могли рядовые дзенины справиться? Наруто окрутел... офигеть как окрутел! Страшнее ядерной войны, страшнее интервенции из космоса. Нехилый такой скачок из неприметного слабачка, во вселенские опустошители. Слышу запах Мери-Сью, вижу вкус ее проделок...
  20. Такео поставил кастрюлю с кашей на край низкого столика, принес пару глиняных плошек и, зевнув, снял с кастрюли крышку, намереваясь начать перекладывать кашу в плошки. ─ Ну, показывай теперь, как превращаться умеешь. ─ Деда, а в кого мне превратиться? ─ спросила Кицунэ, без особого энтузиазма глядящая на кашу. Она здорово объелась сладким, и аппетита пока не было. ─ А в кого прежний хозяин заставлял превращаться? ─ Он приводил людей, хмурых и худых, каких-то сонных, что ничего вокруг себя не видели. Несколько раз приказывал превратиться в тетенек с обложек журнала, но по фотографии трудно копировать. Не похоже получается. ─ Ты можешь скопировать взрослого человека? ─ Да. ─ И мужчину и женщину? Кицунэ кивнула. ─ Просто скажи, деда, какого человека тебе хотелось бы увидеть, и которого видела я. За четыре дня образы еще не потускнели, я могу четко вспомнить лицо каждого… кроме, разве что, прохожих на улице. К ним не присматривалась. ─ Ну, тогда, помнишь мою подругу, Акину-сан? Ту, что подарила тебе кимоно и немного обычной одежды? ─ Конечно, Такео-сан. ─ Превратись в ее воспитанницу, Хошико. Сможешь? ─ Да, деда. Отвернись. ─ Зачем? ─ Хозяин говорил, что так результат виднее. Такео послушно отвернулся и Кицунэ начала превращение. Она не собиралась становиться взрослой надолго, и потому создавала хрупкую конструкцию, наращивая не кости, а хрящи, создавая воздушные мешки в мышцах и заполняя их сжимаемым воздухом. Старик сидел спиной к ней и улыбался, чувствуя объемы чакры, испускаемые в воздух. Дзюцу превращения было энергозатратным и контролировала девочка себя довольно плохо. Не зря самураи и соглядатаи Скрытого Водопада забеспокоились и шныряли по городу, как собаки-ищейки, с тех самых пор, как наивная лисица Кицунэ пришла в Сандзе. След от применения чакры при дзюцу смены облика должен остаться легко заметный. Наверное, кто-то из стражей натолкнулся на такой след, а затем было найдено еще несколько. Привычными импульсами своей чакры, Такео разрушил след, что оставляла Кицунэ сейчас. Клан Отани был создан для поддержки боевых групп шиноби и заметания следов. Теперь, когда от былой славы Скрытого Водопада остались одни воспоминания, родовая способность позволила Такео работать иллюзионистом и выступать со своим искусством перед простыми людьми, в обычном городе. Он мог рассеять след чакры от своих собственных дзюцу создания иллюзий, убрать этот маяк, беспокоящий и привлекающий внимание самураев. Сейчас сила измененного генома Отани точно так же позволит скрыть применение способности странного существа, чьи судьбы с потомком, давно проигравшего борьбу за выживание, клана, неожиданным образом пересеклись. ─ Ну же, Кицунэ-чан, покажи мне, насколько ты волшебна! ─ Еще пару минут. ─ Кицунэ хихикнула. ─ Подожди чуть-чуть. Кимоно стало очень коротко. Кицунэ подхватила широкое полотенце, висевшее на стуле, и обмотала его вокруг талии, скрыв ноги до колен. ─ Теперь, можно. Такое обернулся и обомлел, увидев перед собой молодую девушку. Хошико выглядела несколько странно, Такео никогда не видел ее без макияжа гейши и с распущенными волосами. ─ Позволите ли вы мне принести бокалы и наполнить их вином, господин? ─ Кицунэ присела к столику и взялась за плошку, изящными движениями наполнив ее кашей из кастрюли. Она легко копировала голос, манеру речи и даже стиль движений Хошико, к которой успела присмотреться этой ночью, на банкете. ─ Ты хочешь выпить? ─ Деда, ты что?! ─ возмутилась Кицунэ. ─ Тот дядя сказал Хошико-сан, что она всегда угадывает его желания и рассмеялся. У него еще глаза вспыхнули, наверное он правда сильно хотел вина. А ты, вот, все испортил! ─ Как ты услышала их разговор, через весь зал? Неужели у тебя такой хороший слух? ─ Я видела движение губ и повторила их. Получились такие слова. ─ Лицо, голос, движения… А танцы гейш повторить сможешь? ─ Смогу. Это просто. ─ А игру на музыкальных инструментах? ─ Не знаю… наверное, да. Только нужно хорошо присмотреться. ─ Покажи танец. ─ Хошико-сан? ─ В исполнении Хошико, но… тот, что танцевала Кичи… ─ А это кто? ─ Помнишь ту гейшу, что выступала третьей? ─ Да, у нее был красивый танец. Я его хорошо запомнила. ─ Замечательно. Покажи. Без всяких иллюзий. ─ Здесь места мало. ─ Как сможешь. Кицунэ выполнила его просьбу и десяток минут Такео любовался на танец гейши, исполняемый легко и красиво, даже в условиях сильного ограничения в пространстве. Кицунэ не просто передирала движения одно к одному, она адаптировала их к окружающей обстановке. ─ Ладно, хватит. ─ старик почесал затылок, поглядывая на снова севшую к столу девчонку. ─ Ты опасный человек, Кицунэ-чан! Надо, чтобы гейши о твоем умении передирать движения не узнали. Они учатся искусству танца с самых юных лет, а ты копируешь их умения с такой легкостью! Нет, старуха Мегуми даже не подозревает, как прогадала, выставив тебя за порог! Ты - редкое сокровище! ─ Правда? ─ Кицунэ тихонько хихикнула, довольная похвалой. Такео окинул взглядом фигурку Кицунэ еще раз и вдруг расхохотался. ─ Что ты, деда? ─ обиделась девочка. ─ Ты хорошо скопировала Хошико, Кицунэ-чан, но все-таки ошиблась! Ты же не знаешь, что она обматывает свою грудь бинтами, чтобы кимоно не топорщилось! У настоящей Хошико грудь вовсе не нулевого размера, как у тебя! ─ Правда? ─ Кицунэ расстроилась. ─ Значит, и тебя можно обмануть! Ну, ничего. Теперь превратись в Акину-сан. Я хочу посмотреть, как ты меняешься. Кицунэ кивнула и сменила облик. Такео внимательно наблюдал, а затем, когда девочка завершила превращение, глаза его сверкнули озорством. ─ Кицунэ-чан, давай творить совершенство? Сейчас я покажу тебе иллюзии, а ты копируй девушку из них. Я буду смотреть на тебя и править ее лицо. Хорошо? Лисенок-оборотень, обрадованная новой игрой, с радостью согласилась. Такео и Кицунэ с энтузиазмом приступили к работе. Тоютоми Киеши, сосед и старый знакомый фокусника Такео, маялся в тот день от безделья. У оркестра, в виду отсутствия заказов, наметились внеплановые выходные. Пользуясь этим, жена забрала детей и ушла погостить к своей матери, а мужа равнодушно оставила дома, следить за кошкой и полировать музыкальные инструменты. Киеши не особо-то и напрашивался отправиться с ними. С тещей у него были не очень хорошие отношения. Но одному сидеть тоже было тошно. Услышав голоса и смех из комнаты Такео, он сходил на общую кухню и разогрел кастрюльку лапшового супа. Прихватив несколько тарелок, Киеши направился к соседу, надеясь ненавязчиво напроситься на совместный обед с ним и той маленькой балбеской, которая, возникнув из ниоткуда, уже успела взять в привычку вертеться у всех в этом доме под ногами. Вежливо постучав, Киеши предупредил о своем приходе и, не дожидаясь ответа, толкнул дверь. ─ Такео-сан, Кицунэ-чан, что же это вы пустую кашу… ─ произнес он и вдруг замер. Напротив его старого друга, за столиком сидела девушка удивительной красоты. Если бы Киеши не видел сам, то никогда не поверил бы, что такое сочетание идеальных черт действительно возможно. Изгиб бровей незнакомки, овал лица и чувственные губы пленяли взгляд с первых мгновений. Сорокалетний музыкант, повидавший на своем веку много гейш и просто симпатичных женщин, с упоением наблюдал, как очаровательная девушка поднимает чуть склоненную до того голову и бросает взгляд на гостя. «Все людские глаза одинаковы» - не раз со смехом говорил Киеши в ответ на рассказы молодых о прекрасных глазах той или иной чаровницы. Но в этот момент он понял, что был не прав. У этой девушки глаза были просто удивительной красоты. Она словно не замечала, что смотрит на низкорослого мужчину, с блестящей залысиной на макушке и с начинающим отвисать брюшком. Одетого в нелепые клетчатые штаны от пижамы и белую майку. В глазах сказочной красавицы светилась детская мечтательность, ласковая доброта и приветливость. Чувства, заставляющие оживать даже давно отгоревшие мужские сердца. ─ Киеши-сан… ─ произнесли губы богини. Поднос выскользнул из ослабевших рук музыканта, плошки с грохотом раскололись, ударившись об пол, а суп из кастрюльки веерами брызг полетел во все стороны и растекся большой лужей на полу. ─ Киеши-сан! ─ Такео вскочил, заслоняя Кицунэ собой и оборачиваясь к незваному гостю. ─ Что за бестактность?! Ты что вламываешься в чужой дом? Пара секунд и старик вытолкал потерявшего волю музыканта за дверь. ─ Такео-сан… кто… кто это? ─ бледный, как мел, пролепетал Киеши, пытаясь снова заглянуть в комнату и увидеть юную красавицу, которую заслонял фокусник. Такео уверенным движением закрыл за собой дверь. ─ Это мы с Кицунэ-чан иллюзии творим. Нет там никого, только внучка моя! Это гендзюцу, ясно? ─ Какая… какая прекрасная иллюзия… ─ Иди к себе, Киеши! Не мешай нам, будь добр! Мы с Кицунэ и слова не говорим, когда вы во дворе репетиции устраиваете, а у нас, знаешь, стекла дребезжат! ─ Можно мне… ─ Не можно! Кицунэ стесняется. ─ Такео-сан, ─ Киеши снова взглянул на дверь комнаты Кицунэ. ─ Это правда была иллюзия? Никогда не видел девушки, красивее чем та. Так реально выглядело… она… Кицунэ… действительно, волшебный лисенок! ─ Иди, иди! ─ Такео толкнул друга в плечо. ─ Надо же, влюбился в фантом! Смотри, жена узнает, получишь дудкой по голове! Киеши поник, отвернулся и, словно во сне, побрел прочь от комнаты иллюзиониста. Такео проводил его насмешливым взглядом и вернулся в комнату. Кицунэ, веселая и довольная, вертелась перед зеркалом на стене, любуясь собой. ─ Такео-сан, а я правда так прекрасна, как сказал Киеши-сан? ─ Все-то ты слышишь! Красива ты, да. А могло быть иначе? Забыла, кто тебе помогал? Тот, что всю жизнь создавал прекраснейшие иллюзии! Не удивительно, что у нас с тобой вышла богиня. Ты теперь не просто кицунэ, девочка. Ты - земное воплощение Инари но ками. Кицунэ порозовела, тая от похвалы. ─ Можно мне остаться такой? ─ спросила она. ─ Нет, вертихвостка! ─ Такео рассмеялся. ─ Ну-ка живо становись маленькой, смешной глупыхой! ─ А почему? ─ Кицунэ надула губы и стала еще очаровательнее. ─ Потому, что такую красивую у меня тебя сразу украдут! Дайме великий к себе утащит, а у него другой отбирать полезет! Знаешь, сколько было войн из-за баб? Достаточное количество! Ну-ка, без разговоров! Становись нормальной, Кицунэ-чан, и больше облик не меняй. Приказ ясен? ─ Да, Такео-сан. ─ обиженная лисичка все же подчинилась и начала превращение в шестилетнюю девочку. Небольшой бар в одном из жилых районов Сандзе собирал каждый вечер немало посетителей. Ремесленники и рабочие заводов приходили сюда отдохнуть, пообщаться с друзьями и выхлебать кружку-другую пива или дешевого вина. Гомон пьяных голосов служил хорошей маскировкой, но совершенно бессмысленной. Никто не обращал внимания на двоих обычных посетителей, стоявших у стены и, время от времени, прикладывавшихся к кружкам пива в руках. Эти двое непринужденно вели неспешную беседу. ─ Не ожидал от тебя такого фокуса, старый пройдоха. ─ сказал, ухмыляясь, продавец пирожков. ─ На старости лет нашел себе ученицу! ─ Не ученица она мне, Катсуро-сан. ─ Такео покачал головой и вздохнул. ─ Умению стирать след применения дзюцу я научить не могу, сам знаешь. Тут гены нужны. А иллюзии она лучше меня творит! ─ Да ну? Это тебя беспокоит? ─ Меня другое беспокоит. Кицунэ не брошенный ребенок. Она потерялась и хозяин сейчас ищет ее. Кто он? Насколько силен? Кицунэ хорошо о нем отзывается, но она совсем еще маленькая и может многого не понимать. Что, если ее хозяин - чудовище, решившее создать монстра себе в помощники? Я беспокоюсь за Кицунэ. Очень сильно. ─ Что известно о ее хозяине? ─ Имя Орочимару тебе о чем-нибудь говорит? ─ Орочимару… Орочимару… ─ Катсуро задумался. ─ Был такой. Подробностей из жизни не знаю, все засекречено, просто слух идет, что есть в Скрытом Листе троица великих воинов, отличившихся в нескольких недавних стычках, особенно в большой заварушке со Скрытым Дождем. Один из них - Орочимару. Любимый воспитанник лидера Конохи, Сарутоби. ─ Странно. Кицунэ говорила, что конохцы - их враги. Она даже жаловалась на то, какие страшные эти воины Анбу. ─ Анбу? Служба внутренней безопасности Скрытого Листа? Интересно. Анбу ведут охоту за изменниками и редко участвуют в преследовании других врагов Конохи. Больше ничего Кицунэ не говорила? ─ Говорила еще, что жила глубоко под землей, на базе с научным центром. И еще складывается впечатление, что людей в подчинении у ее хозяина совсем не много. ─ Тайная база, значит? Вполне возможно, что Орочимару предал Скрытый Лист. ─ Катсуро единым духом ополовинил кружку пива и довольно крякнул. ─ Эх, хорошо пивко! Ладно, Такео-сан, по старой дружбе помогу. Пошлю весть в Скрытый Водопад, они разузнают что смогут. Но с тебя - пиво! Три кружки. И это только аванс! ─ Ксо! Твои цены просто непомерны! Правду говорят, что с шиноби свяжешься - как липку обдерут. ─ Не бухти! Тащи пиво. И без фокусов! Я тебя знаю. Кицунэ сонно заныла, когда чья-то рука осторожно потрясла ее за плечо. ─ Кицунэ-чан! Проснись! Девочка очнулась, села на постели и обернулась к человеку, который будил ее. ─ Хозяин! Сон отступил, и Кицунэ увидела перед собой совсем не того, кого ожидала увидеть. Это был вовсе не Орочимару. ─ Извини что разбудил, Кицунэ-чан. ─ Киеши протянул и вложил в ладони девочки несколько шоколадных конфет. ─ Спасибо. ─ Кицунэ с удивлением понюхала конфеты. Что это еще такое? Вроде пахнут вкусно. Наверное - еда. ─ Кицунэ-чан, ─ зашептал, воровато озираясь, музыкант. ─ Ты можешь еще раз показать мне ту иллюзию, что вы создали здесь вместе с Такео? Ту девушку… ─ Могу. ─ Кицунэ кивнула. ─ Вам понравилась она? ─ Очень. Покажи, и я принесу тебе еще шоколада. Сколько захочешь! Только жене не говори, ясно? Кицунэ кивнула и сосредоточилась, принимаясь формировать высвобождающую чакру печати. ─ Киеши-сан… Руки музыканта задрожали, когда он услышал этот голос. Обернувшись, он медленно поднялся с корточек, зачарованно глядя на юную красавицу, что возникла из небытия позади него. Вокруг раскинулся подернутый туманом зеленый сад. Тишина завладела миром и из тишины родилась едва слышная, плавная музыка. ─ Позволите ли вы мне принести бокалы и наполнить их вином, Киеши-сан? ─ произнесла девушка. ─ Подожди… ─ музыкант схватил богиню за длинный рукав кимоно. ─ Прошу, не уходи… В руках богини появился бокал с красным напитком, который она подала Киеши. Не отводя взгляда от волшебного фантома, музыкант осушил напиток и ощутил вкус фруктового лимонада. Кицунэ никогда не пила вина и не ведала его вкус. Киеши всегда был добр к Кицунэ. Девочка хотела доставить ему радость, в ответ на его доброту. Прекрасный фантом приблизился вплотную к очарованному человеку, поднял руки и обнял его. Киеши чувствовал прикосновение ткани кимоно богини и аромат ее духов. «Если ты поцелуешь меня, милашка». Кое-что Кицунэ о поцелуях уже знала. Из фильмов и книг. Богиня склонилась, приблизив свое лицо к лицу дрогнувшего музыканта. Губы их нежно соприкоснулись. Иллюзорный бокал выскользнул из пальцев мужчины. Киеши чувствовал тепло и живое прикосновение. Иллюзия? Это - иллюзия?! Музыкант поднял руки и обнял фантом. Зримое воплощение красоты и женственности, ожившая и ставшая такой реальной, сказка. Когда Такео вернулся в общежитие и шел к своей комнате, на встречу ему попался сосед, которого старик-фокусник едва узнал. Киеши буквально помолодел лет на десять и светился счастьем изнутри. В глазах его был один туман волшебных мечтаний. Не нужно было искать след применения иллюзий, чтобы понять, что случилось. ─ Кицунэ-чан! ─ старик, хмурясь, вошел в комнату. ─ Киеши-сан был здесь? ─ Да. ─ девочка торопливо спрятала фантики от конфет. ─ Он попросил показать красавицу, что мы сделали, и я показала. Я не превращалась! Только иллюзией. ─ Кицунэ-чан, ─ Такео присел перед девочкой. ─ Не играй с людьми. У Киеши ведь жена и двое детей есть, а ты ему голову морочишь. ─ А кто такая «жена»? ─ девочка-лисичка наивно уставилась на деда. ─ У твоего «хорошего друга» тоже была жена! Это кто? Булочница? ─ Сил с тобой нет! ─ Такео покачал головой. Он вспомнил состояние Киеши и печально вздохнул. ─ Опасный ты человек, Кицунэ-чан. Ох, опасный! Продолжение следует...
  21. Я пропустил серии с викториной и американскими мультяшками. Они стали слишком резко плавить мне мозг и я решил что рисовальщики банально тянут время, заполняя его каким-то бредом. Ну, если там рассказали, тада понятно... кхе...
  22. Дубль... -_-
  23. Затем последовал рассказ о путешествии лисенка и самурая через страну зеленых полей и рек, так похожую на мирную и благодатную страну Водопада. Волшебные существа встречались им буквально на каждом шагу, девочка-лисичка словно притягивала к себе внимание разных забавных чудищ. Дети с интересом смотрели на красочные видения, на забавных зверей и духов. Юные зрители от души потешались над глупой двухвостой кошкой, пытавшейся из вредности состроить разные злодейские пакости кицунэ и самураю, но неизбежно терпящей поражение из-за собственных ошибок или невнимательности. ─ Бакенэко? ─ смеялись дети. ─ Бака-нэко! Священная гора, окутанная облаками, предстала перед путешественниками и они начали восхождение по каменным ступеням к храму на вершине, но девятихвостый дикий лис встал у них на пути, довольный что враг-человек и детеныш мебу сами пришли к нему в лапы. Лис был грозен и самоуверен, но меч в руках самурая и магия девочки-лисички вступили в борьбу со злом. Пламя разливалось вокруг реками, грохотал гром и вспышки молний. Казалось, девятихвостый необорим, но благодаря близости святой земли, сил человека и маленького лисенка оказалось достаточно, чтобы жуткий демон-лис получил сокрушительный удар. Бакенэко, выползшая из кустов, понюхала лужу серо-черной грязи, что осталась от чудовища и презрительно фыркнула: ─ Неудачник! Самурай и лисенок поднялись к храму, скрытому среди облаков, и навстречу им вышел сначала пятихвостый дед-лис, обмотанный наложенными на боевые раны бинтами, а затем и прекрасная дева с лисьими чертами в облике. Богиня риса и хлеба, Инари но ками, приблизилась к склонившемуся передней самураю и, окружившие их, волшебные существа с восхищением смотрели на великолепную корону с символами пяти стихий, поднесенную в дар человеку, не оставившему в беде ребенка лис. Сами того не подозревая, Кицунэ и Такео подарили в то утро миру быстро обретшую популярность легенду о том, как был коронован первый император единого человечества. Легенду, разумеется, выдуманную, но от того не менее красивую и добрую. Очень нужную людям, истерзанным бесконечными битвами эпохи войн. Кицунэ таяла от счастья, слушая восторги обступивших ее со всех сторон детей. Жутко скромная, она спрятала розовое от смущения личико, закрыв его рукавами кимоно. ─ Ну, ну, совсем внучку застесняли! ─ Такео протолкнулся сквозь толпу обступивших девочку благодарных зрителей и, подхватив лисенка, посадил ее себе на плечо. ─ Автографы еще просить начните! ─ Такео-сан, а кто она? ─ Как ее зовут? ─ Внучка это моя приемная. Кицунэ звать. Лисица волшебная, самая настоящая! А вы думали? ─ Такео-сан, ─ едва слышно шепнула ему на ухо оборотница. ─ Я не лиса! ─ И пошутить уже нельзя, да? ─ Я - боевая биоформа! Метаморф-оборотень. Так хозяин называл. Такео дрогнул. Холодящие душу слова эта малышка произносит как что-то совершенно естественное. Боевая биоформа? Это очевидно, что Кицунэ создавали для войны. Что значит метаморф? Оборотень? ─ А вот об этом - молчок. ─ шепнул он маленькой воспитаннице в ответ. ─ Ты - человек, в первую очередь. ─ А хозяин сказал… ─ А я тебе кто? ─ Дедушка. ─ Вот. Слушай, что дед говорит. Я не обману. Ну что, пойдем, отметим успешную премьеру? Мороженное любишь? ─ Мороженное… мясо? Рыбу? ─ Несчастное ты дите! А пирожное пробовала когда-нибудь? Сладкое, вообще, что-нибудь ела? ─ Конфеты. Круглые и твердые, как камешки. Во рту тают. А внутри - варенье. ─ Ну, хоть карамельками баловали, и то ладно. Сейчас я куплю тебе целую гору того, без чего детство - не детство! Вперед! Отвечая на сыплющиеся со всех сторон вопросы и обещая детям в скором времени зайти еще раз, Такео направился узкой улочке, служащей выходом с пустыря. Силы иссякли полностью. Хоть Такео и был привычен к нарушениям распорядка дня, но напряжение последних часов сказалось, и голова начинала болеть. Хорошо, что Кицунэ хорошо владела иллюзиями и помогала во время представления. Без ее содействия вышло бы куда более блекло и, возможно, прервалось бы. Сейчас больше всего хотелось добраться до постели и забыться живительным сном, но по пути нужно было сделать еще кое-что. ─ Зайдем к одному дому, Кицунэ-чан. ─ сказал старик девочке, которая с блаженной улыбкой доедала сливочное мороженное в вафельном стаканчике. ─ Я другу пару слов скажу. Кицунэ, впервые в жизни объевшаяся сладостей, благодушно кивнула, даже не думая подозревать в чем-то доброго хозяина. Такео, ведя ошалевшую от счастья девочку за руку, подошел к деревянной стене, окружающей один из больших многосемейных домов, и нажал на кнопку звонка у двери. Вышла худощавая женщина с неприметным лицом и колючими, карими глазами. Впрочем, взгляд ее сразу потеплел, едва она увидела Такео. ─ Здравствуйте, госпожа Иши. ─ сказал, поклонившись ей, Такео. ─ Дома ли Катсуро-сан? ─ С лотком ушел, на торговую площадь. Жаль, не застал ты его, давно хотел он с тобой повидаться. ─ Жаль, жаль. ─ Такео с улыбкой вздохнул и тайком сделал условный жест пальцами «есть информация». ─ Может быть, вечерком зайду? ─ Деда, а ты выспаться успеешь? ─ с сомнением пробубнила Кицунэ, с сомнением поглядывая на усталого старика. ─ Тебе сегодня вечером не на работу? ─ Нет, эта ночь у меня будет целиком подарена сну. Так что ничего страшного. ─ А это кто это у нас? ─ женщина, присев на корточки, принялась сюсюкать с засмущавшимся ребенком. ─ Ты откуда такая, маленькое чудо? Как тебя зовут? ─ Кицунэ. ─ ответила девочка и в глазах женщины словно вспыхнули искры. Это было не нормальное имя. Условное обозначение шиноби? ─ Она потерялась, и я взял ее к себе. ─ сказал Такео. ─ Шла по улице и плакала. Представляете, Иши-сан? ─ Бедное дитя. ─ Иши погладила Кицунэ по голове. ─ Одной остаться в таком юном возрасте! Но не бойся, Такео - хороший человек. Он тебя не оставит. Да что это мы стоим на пороге? Проходите в дом! ─ Нет, нет, добрая хозяйка, нам домой пора. ─ старик покачал головой. ─ Ребенок всю ночь не спал. Распрощавшись с женщиной, Кицунэ и Такео направились прочь от ворот дома. ─ Кто это была, деда? ─ спросила девочка, оглянувшись. Иши уже ушла, закрыв за собой дверь. ─ Знакомая одна. Жена моего хорошего друга. ─ Она - генетически измененная? ─ Нет, а что? ─ Странная. Глаза у нее внимательные. Как… как у меня. А она - оборотень? Так на меня смотрела, словно скопировать хочет. ─ Ты о чем, Кицунэ-чан? Ты умеешь копировать других людей? ─ А что? Больше так никто не умеет? ─ То есть как… ─ Такео остановился и взглянул на девочку округлившимися от удивления глазами. ─ Правда умеешь? Покажешь? ─ Сейчас? ─ Нет, не сейчас. ─ старик окинул взглядом улицу, полную людей. ─ Еще самураи увидят… Когда домой вернемся. Хорошо? Кицунэ кивнула, беззаботно улыбнувшись. ─ А та женщина, Иши, ─ Такео вернулся к прошлой теме разговора. ─ Она - булочница. Хлеб и пирожки печет. ─ Вот почему от нее тестом и мукой пахнет! ─ воскликнула девочка с пониманием. ─ Такой хороший запах! ─ Любишь пирожки? С чем? ─ С вареньем! А Иши-сан печет такие? Кицунэ болтала без умолку, держа деда за руку и направилась вместе с ним к кварталу гейш и артистов, к дому, всего за несколько дней ставшим для нее родным. Продолжение следует...
  24. Нашел и прочел обьяснялку leiii, на странице 11, это достоверная инфа или домыслы? Может и так, в принципе похоже, но передано через мульт препохабно. Я лично все время просмотра думал что мир склеился из-за экологической катастрофы, а прокси - супермутанты. В конце начал думать что это последние из настоящих людей... Но не в этом суть. Что же хотели сказать авторы своим творением? Рассказать замутную историю о монстрах и нескольких непонятных людях? Все филосовствование последних и не очень серий свелось к "неидеальный создаст неидеальное" "человеки не идеальны и обречены вымереть" и "пофиг на все, я останусь там, где есть любимые". Да простят меня фанаты, но первые два итога - глупость, а третье - заезжено. Может я в чем-то и не прав. Просто не понял сути.
  25. Досмотрел с час назад. Муть сиреневая. Кто, что, почему? Что за прокси, что за бог? Какие такие планы? Человечество вымерло? А эти странные эНеЛО на горизонте? Что это за фигня? "Тысячи людей возвращаются, чтобы воскресить землю". Ога, они только и ждали, когда рухнет последний купол. А, ясно, бог специально их держал на орбите, как последний резерв? Так и не врубился, зачем Винс делил свою память. Зачем уходил, почему вернулся и т.д. Почему супермонстры начали бояться солнечного света? Очень не понравились сцены избиения роботов. У тебя прорезалось сознание? Сдохни! Людская низость как разумной расы во всей красе. Неуязвимость и сюжетные умершвления героев тоже режут глаз. По ним из пулеметов, семь очередей, а им пофиг, ни одной пулей не зацепило! Особо показательна тут зачистка деревеньки изгоев - направили толпу дроидов и они ка-а-ак пошли всех шинковать! Вырезать всех! Без пощады! Замочили ударом в спину несчастного пацана и хватит. А что, за тем и прилетали! Честно-честно! Шагающие увальни с пулеметами неповоротливы как дохлые бегемоты и стреляют так, словно им дан приказ промазать. Одна Пино отчаянно пытается спасти сериал, досмотрел до финала только из-за этой кавайной балбески. Муть-муть-муть... проблеск света в виде Пино... муть-муть-муть... Вот такой итог. Кто восторгается сим аниме, объясните убогому, оно вообще, про что? Я увидел только несколько мрачных пейзажей и несколько человеков, которые словно пьяные мотаются туда-сюда, что-то говорят, что-то пытаются понять. Я тоже пытался что-то понять, вместе с ними, но не асилил. Единственные живые и логичные во всем фильме это Пино и робот-помошник главгеройши. Их действия, по-крайней мере имеют смысл.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.