А это не моё, а одного замечательного человека. Он очень боится, что его стихи попадут в плохие руки. И неохотно отдаёт кому-либо свои черновики. Но стихи прекрасные, и у них должны быть читатели! Портрет Дориана Грэя. П.И. Барановский (по роману О. Уайлда) Давно нас принял «высший свет» в друзья. И в этом грусть и музыка моя. И не было предела нам в мечте, И род наш был на должной высоте. Мы были верные в связи друзья – Лорд Генри, Бэзил и, конечно, я. Однажды, в студии, написан был портрет. На нём был юноша в расцвете лет, С картины Аполлоном он глядел. То было высший Бэзила предел!.. А взгляд его туманных синих глаз Непостижимым был тогда для нас. Казалось всем, на нём отбражён Античный курос с греческих времён. И облик, тот, что не дано понять, Всё заставлял нас мучиться, страдать... ................................................................................................................................................................................... А к юноше – мерилу красоты Лепились светских девушек цветы. Он каждую из них бы выбрать мог, Когда тщету свою бы превозмог. Лорд Генри, что ему представлен был, Его законам мудрости учил. Он был с ним вежлив, робок, даже мил, Но яд змеи в уста его вложил. А Бэзил – что он в этом находил? Разврат, циничность, грязь душевных сил! Он часто юноше об этом предрекал И словно видел в этом свой финал. И, труд вручая свой, боготворил. И, словно женщину, его он полюбил.* А рядом, на столе, десертный нож лежал, И Бэзил взял его, подумал и сказал: «Мне кажется, что этот нож войдёт В чужую плоть и горе принесёт.» Но Дориан на это возразил: «Ах, Бэзил, Бэзил, выкини свой splin. Ведь если жизнь на муки нам дана, Зачем тогда придумана она?» *** А в студию настой из трав входил И головы дурманил и кружил. Цветы жасмина, алых, белых роз И пыль от отцветающих мимоз... ________________________________________________________________________________________ *Прошу не бояться! ................................................................................................................................................................................ *** Однажды Дориан, весь в грёзы погружён, Забрёл раз в балаган былых времён. И, весь во власти чувств и ложных сил, Актрису Сибил Веил он полюбил. Её приход на сцену ранним был, И публику он всю обворожил. И там, где рушится навек мечта, В ней всё сошлось – и роль, и красота. Она была прекрасна и стройна, И Дориан по ней сходил с ума. Он перед ней богатство расточал И душу ей в залог всё обещал. *** ................................................................................................................................................................................... Однажды Гари вдруг меня спросил: «Я вижу, Дориан, в тебе засилье сил! Какая пассия нашла в тебе свой след? В любви с тобой цены ей, видно, нет. Но ежели любовь на горе нам дана, Она не стоит терпкого вина!..» ................................................................................................................................................................................... Однажды Дориан туда друзей зазвал И всё напрасно ждал от них похвал. В тот день она играла плохо роль, И грудь его терзала злая боль... Он не хотел смотреть в её глаза, И на душе его росла гроза. И он пошёл в уборную её И там нашёл сокровище своё. Он был надменен с нею, даже строг, И в этом был его последний к ней упрёк. И если участь знает столько бед, В ней нет беды и жизни больше нет. Она пыталась чувство к ней вселить, Она пыталсь жизнь в игре продлить: «Прости, мой принц, одно прошу я вновь – Не убивай свою во мне любовь!.. Но если участь – порожденье зла, Тогда отныне жизнь мне немила.» ................................................................................................................................................................................... ...Однажды ранним утром, как во сне, В мой сад ворвался Гарри на коне. «Ты знаешь новость, с нею высший свет – Актрисы Сибил Веил больше нет!.. Все говорят, она приняла яд, А мне всё кажется, что ты в том виноват! Хотя, поверь, шучу я первый раз, И нету в том твоих, моих проказ.» ............................................................................................................................................................................... А Дориан был словно неживым, Ему читали сводки, он не верил им. Когда же наконец пришёл он вдруг в себя, Он был со всеми словно как змея. Но Гарри вдруг на это возразил: «Она – артистка, труд её спалил. И ежели ты слёз невмочь унять, Проснись, и день наступит вновь опять. Как видно, мало ты её любил. В своих делах ты свету навредил. Когда внезапнота лишалась сил, Ты на руках её со сцены выносил. И там, где рушится навек мечта, В ней всё сошлось – и роль, и красота. Как мало, видно, счастья нам дано – Оно пьянит, как терпкое вино!..» «...Но то, что ты пришёл сейчас сказать, Боюсь, заставит век меня страдать. Ведь с нею о помолвке речь зашла, Она меня прекрасным принцем назвала. И там, где рушится навек судьба, В ней всё сошлось, и роль, и красота. В тот день она сыграла плохо роль, И на душе моей была юдоль... Я не хотел смотреть в её глаза, И на душе моей цвела гроза. Она упала на пол предо мной, Она мне ноги обвила рукой: «Скажи, мой принц, что ты играешь роль, И я забуду всю свою юдоль!..» И вместо тесных, вечных уз со мной Я отпихнул её своей ногой...»