Перейти к содержанию

Nogami Aoi

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Nogami Aoi

  1. Нарыл в кинце не задуманный там подтекст (а хз, мож и задуманный): "Цена успеха". Засим и полюбил. PS Андреа там кавайная =)
  2. Мой идеал? Хороший код в DVD (Дмитрий, ну ты перебрал, все бы тебе High Defenition, многим и DVD-то за глаза, и где ты найдешь HD-материалы для сериалов 2000- (около)), желательно без интерлейса дикого, без мусора (очевидного мусора, а не "шума" - это в небольших количествах прощается) и в PAL. Аудио - оригинальное. Если есть 2.0 - пусть будет 2.0, а вот псевдо5.1 пихать не надо - либо монтируйте, либо не трясите ерундой (см. русский релиз "Slayers"). Субтитры, желательно на все - на песни, на надписи (важные и не очень) на экране... Титры в заставках - сохранить оригинальные и, безусловно, русские. Если не предоставили некредитовок или их нет (KGNE, полнометражки) - субтитры или "на черном экране" а-ля КГНЕ. Бонусы? Некредитовки - обязательно, остальное по желанию. Если что-то еще можно вместить в 350 рублей (а то, что все вышеперечисленное вместить можно, доказано XLM и MA) - неплохо, нет - и не надо. Озвучка? Хорошая. Минимум - войсовер МА или дубль XLM. Хуже неприемлимо. Боксы? Конечно, ко всем вещам. Само собой, что я бы взял только на любимое, но списки "любимого" у народа, разумеется, разнятся. Вот =)
  3. Nogami Aoi ответил Nameless One тема в XL Media
    1. Один диск, два эпизода, про "третий" - шутка. Деймоса я слегка не понял. =)
  4. И для нее верно то же правило, что и для американской - процент шедевров есть, но невероятно мал. Так?
  5. Если это римейк внутри студии, то та же хрень была у Гайнакса - пара кадров из Нади (Fushigi no Umi no Nadia) была точно скопирована под случай в NGE =) Если же это римейк с другой студии, то назовем это трибьютом. А то везде заговор подозревают... Надоело.
  6. Респектище не мне, а аффтару сайта.
  7. Читал эту строчку изпацтала. Ева, Ласт Экзайл, ГилтиГир, Инуяша, что там еще? И по всему обещают снять фильм. Щазупаду. Потому что японцы рисуют людей и про людей =) Шучу. Но с другой стороны - разве умеют американцы рисовать хентайных монстров с тентаклями? ;) Шутка, шутка.
  8. ИМХО, ацтой. Убогий совковый клон Тома и Джерри.
  9. Да-да, про пЫонера, который силой науки победил Кощея, Бабу Ягу и Змея Горыныча. Или про пользу чистки зубов. Тоже еще тот Ануннах.
  10. Угу, классическая практика. Скажем, пресловутый Green Green у "них" занимает 6 DVD-5. ИМО, KGNE вполне полноценна и без них, но можно бы. =)
  11. Судя по последнему "Flushed Away" ("Смывайся!") и "Open Season" ("Сезон Охоты", типа), вся эта тридуха уходит в такую дикую банальность и заштампованность, что все, на что её хватает - обыграть последние премьеры/события шоу-бизнеса, американского опять же. Мне вообще не нравится это направлние в полнометражной анимации - только 3D! (хотя по этому поводу сам Миядзаки выразился примерно в таком духе: "Есть такие художники, которым надо руки отрывать, а не компы на столы ставить") и только "семейные комедии". Деград полный. Что же до сериалов... То лучшее их время прошло, ИМХО, опять же. То, что по комиксам снимали/ют - это, конечно, хоть и тупо (в основном), но неплохо, а вот, скажем, то, что сейчас идет по "Никелодеону" и "Джетиксу" - ну полная деградация по всем фазам, такое даже детям показать стыдно. Особенно напрягает отсутствие банальной красоты и пропорциональности изображения человека, да и фоны какие-то бедные. Они что, не видели, как круто делают бэки в ТВ японцы? Лузеры несчастные.
  12. Забавная вещь, хотя, конечно же, штамп на штампе и штампом погоняет - проштампованно все - от кавайной Риты до тех же поющих слизней. =)
  13. Не только дословный, а с сохранением всех грамматических формаций (научного слова не знаю) и "особенностей", даже если придется пожертвовать тем языком, на который переводят. Ик... Где бы расжиться современными данными по сленгу *мечтательно* =) За пределами Японии, конечно XD
  14. Не суффикс, но... Кампай. Был в дубляже. Альтернативу... никак нельзя? А то слух все-таки режет.
  15. Лично я одно время избавлялся от этого так: -сан: в речи появляется "Вы". -сама: "господин такой-то" -кун - по ситуации. Пример ситуации: "Ах, Богиня!", "бампей-кун" возможно перевести как "друг Банпей", что очень подойдет. -тян - тоже по ситуации... ане-саны заменяются именами, или же "сестра". Локализацию. Аналогичный вопрос: вам подстрочник или все же перевод? И не стоит путать адаптацию с отсебятиной. Замена, скажем, "ане-сан" на "сестра" или "Урд" (та же "Ах, Богиня!") что-то меняет? Искажает смысл?
  16. (ЛАСТ ОФФТОП МОДЕ) Обалдеть. Век живи - век учись. Ну ладно, пусть "семпай". ИМХО, вообще лучше без японских форм обойтись - как же достали меня эти сэмпаи, онээ-тяны и прочие вещи в фансабах (да и в некоторых лицензиях). Это перевод или что?
  17. По-поливановски - сенпай. То, что неизвестны правила чтения - это уже другой разговор =) Помнится, на одном из форумов по этому поводу шли жаркие споры - писать "как дядя Поливанов сказал" или "как слышим".
  18. Да ладно, нормально все! =) Вот если бы они стали по тому раз в 2 недели выпускать - тут уж бы я испугался. От неожиданности.
  19. В оригинале (фтопку МС) это звучало примерно как "Темный Зверь" или "Демонический* Зверь", то есть он из тех самых зверей, что подчинены Зеллас, хотя, помнится, существовал задолго до нее. *Надеюсь, никто не забыл, что Зеллос, Гаав, Швабра и все им подобные - никакие не монстры, а самые, что ни на есть демоны? :lol:
  20. "Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать" (С) А. С. Пушкин. Игра со словами, все равно использовались наркотики... Ах да, песня в опенинге (а также в начале 7ого эпизода) была сочинена не для Gunslinger Girl, как ни странно... Её просто написала группа "The Delgados"... =) Я поискал и нашел пару их альбомов. Не шибко понравилось, но группа неплохая.
  21. А мультиплеер? Хм, она должна занимать 10Гб - это в системе Steam, коли помнится точно....
  22. Arux, Вы сейчас привели такие технические данные, которые не нужны даже отаку =) ИМХО На мой субьективный глаз что звук что видео достаточного качества, а уж выискивать сбойные кадры в начале новой последовательности или замерять свойства видео на каждом участке - это маля не к отаку :) Отаку нужно озвучку хорошую да перевод полный (некоторым еще и бонусы), да качество Достаточное =) Но все равно спасибо за технический обзор.
  23. О да, после Хеллсинга AMS действительно мила и наивна =)) Совершенный и абсолютный. Но бред первоклассный. Цепляет и все тут =)
  24. Такими темпами МСЕ выпустит все, что накупила раньше, чем мы до 12го тома доберемся. А их 38. Ну ниче, может, еще при нас выпустят.. =)

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.