Весь контент Валерий Корнеев
-
АнимеГид
Йожег-тян, во многих "Союзах" журнал теперь лежит прямо рядом с кассами. monochrom, у нас платной рекламы в номере -- шесть полос из ста тридцати, плюс три заметки "на правах рекламы" (все три так или иначе пересекаются с аниме). В следующий номер постараемся успеть с большим интервью Макото Синкая. Upd да, по поводу Озона. С сегодняшнего дня снова там продаёмся (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3529155/).
-
АнимеГид
MrStitch, а что с Genshiken? Разве мы о нём плохо отзывались? (0_o) Возможно, четыре дня на выставке на мне плохо сказались, но я никаких отрицательных отзывов о Genshiken не помню. Heamo, я пожаловался админу, разрулим этот момент. monochrom, в Ньютайпе сроду не было белых полос на обложке, с 1985 года ни разу. У них часто сам фон обложки белый, это да.
-
АнимеГид
Да, уже стали ) Обновлённый "АнимеГид" вышел в новом формате. Если кто-то из завсегдатаев форума планирует посетить в эти выходные Московскую книжную ярмарку на ВВЦ, будем рады видеть вас на нашем стенде (павильон 57, 2 этаж, ст. L23). Свежий номер там продается по 100 рублей. Журнал теперь выглядит вот так.
-
Отношение к отаку средств массовой информации
Если журналист пишет "социокультурный" через дефис, то всё про такого журналиста сразу понятно.
-
АнимеГид
В Италии, Франции и Германии выходят аниме-журналы формата А5.
-
АнимеГид
mega812, the pleasure is mine. Gonza XIV, спасибо, что про сети расписали. Со времён "Видео-Асса" ничего толком не изменилось ) Решение о запуске DVD и увеличении тиража приняли по итогам продаж 18-20 номеров (они выходили еще без диска) в "Союзе" и других сетях -- динамика очень хорошая. Очевидно, аниме на ТВ свою роль играет, рост ассортимента магазинов -- журнал сейчас продается гораздо активнее, быстрее, чем в прошлом году. Это такой эксперимент, конечно. Мы надеемся, что в стране сформировался рынок для двадцатитысячного тиража. Продажи аниме на DVD показывают, что вроде бы есть к этому предпосылки. Коллеги из GameLand (Gallup им в помощь) полагают, что аниме-журнал может рассчитывать на аудиторию не больше 10 тысяч (из которых платежеспособна хорошо если половина). Мы оптимистичнее смотрим на мир. Осенью посмотрим на результаты продаж и возвраты.
-
АнимеГид
Gaurry, а вы могли бы приватным комментарием сообщить, какие именно факты исказил наш обозреватель? Будем разбираться. Если там что-то серьёзно перепутано -- напишем, как надо. Спасибо.
-
АнимеГид
Можно не так голословно? Нужна конкретика. Контакты редакции общедоступны, форумы мы читаем -- говорите, услышим. Если журнал не читаете, а высказаться очень хочется -- возьмите свежий номер у друга, наверняка кто-то из знакомых анимешников читает. Посмотрите и сформулируйте своё мнение. А вопросы в духе "вы всё так же сосёте кровь христианских младенцев?" -- пустой троллинг, от которого пользы нет никакой.
-
АнимеГид
Александр, а вы в Москве бываете? Давайте уже встретимся и все вместе пообщаемся? Посмотрите ящик, от меня должно было придти приватное сообщение.
-
АнимеГид
Д'Эон против Робеспьера. Поединок в десяти раундах. Бокс-сет я имел в виду )
-
АнимеГид
Мы не знали, что "Шевалье" у "Лизарда" -- они же ничего не анонсировали предварительно. Диски появились, когда журнал уже печатался; и "Д'Эон" у нас проходит как нелицензированная вещь. В следующем номере коротенько отрецензируем бокс. Рубрику о манге постараемся запустить уже в 23-м. Если не получится -- она точно будет в 24-м.
-
АнимеГид
У нас теперь 20000 тиража, можно поздравлять ;) И давайте отбросим эту запальчивость? 800 $ -- начальный взнос. Который теоретически гарантирует наличие некоторого количества журналов в торговых точках. Список этих точек произволен, и проверка наличия уже становится сложным делом. Выкладка -- за дополнительные деньги. Если входить без выкладки -- высокий возврат гарантирован. Одна сеть погоды не делает. Деньги они возвращают с большой задержкой -- с "Логосом" и "Метрополитеновцем" издательства судятся по этому поводу. В итоге получаем достаточно ощутимые расходы (напоминаю, "АнимеГид" живёт с продаж; издание не дотационное, но прибыль пока минимальная) при сомнительной выгоде. В "печатные" сети мы пойдем при условии появления серьезных рекламодателей. А им пока неоткуда взяться: кинопрокатчикам и производителям молодежных товаров пресса малоинтересна, вся их аудитория телевизор смотрит. Поэтому пока основной расчет на покупателей в магазинах (считая онлайновые) и подписку по 80 рублей за номер. Тиражи старых "фестивальных" номеров с дисками расходились очень хорошо, и нам кажется, что выросший тираж с нынешним DVD будет продаваться без особых проблем. В любом случае, о выживании журнала вопрос не стоит. Живем. Речь о том, чтобы стать лучше. Сплошной рекламы на диске нет. Или МС издаёт "Паприку" и кучу онгоинга? ) Вообще, любая компания-участник российского аниме-рынка может разместить на нашем DVD свои серии аниме, ролики, трейлеры релизов. Есть простой прейскурант, всё это проходит как рекламные материалы.
- АнимеГид
-
АнимеГид
Спасибо за отзывы по журналу и соображения относительно "Петродиска". У меня тут интересные новости. С сентябрьского, 23-го номера мы меняем формат журнала с ~А4 на ~A5, а если точнее -- под размер слим-бокса DVD, которым "АнимеГид" будет комплектоваться. Это примерно как журнал "Если", только чуть меньше в высоту. Конечно, останутся нормальная бумага и полный цвет. Объем подрастёт страниц до 120-140. Отпускная цена не изменится или изменится минимально. Зачем менять формат? Мы до сих пор недостаточно богаты, чтобы кормить сети распространения печатной продукции. У нас просто нет денег на вход, выкладку и прочие поборы. Поэтому "АнимеГида" как не было в палатках Роспечати и киосках в метро, так и не будет -- по крайней мере, в ближайшем будущем. Основные каналы распространения для нас -- торгующие аудиовидеопродукцией сети и редакционная подписка. Новый уменьшенный формат позволяет заявить журнал сразу в двух товарных категориях ("журнал с диском" и "диск с журналом), вернуться в ряд точек распространения ("Озон", переставший работать с прессой, снова будет брать "АГ") и усилить присутствие в сетях ("Союзу", "Настроению", "Петродиску" и иже с ними такой журнал продавать удобнее). Новый формат лучше переносит почтовую пересылку, занимает меньше места. Опрос показал, что потенциальная аудитория по большей части положительно относится к нововведению. Теперь совсем коротко о содержании и внешнем виде. Вырастет рубрика новостей, станет чуть больше обзоров онгоинга, увеличится доля обычных статей по сравнению с DVD-рецензиями. Первые диски сериалов по-прежнему будут рассматриваться подробно, минирецензии на последующие диски станут еще компактнее (да, их размер нас тоже раздражал). Раздел читательской почты станет в два раза интереснее. Полностью изменится оригинал-макет. В шрифтах верстки появится буква ё. Луну колонизируют, Тэдзуку канонизируют, на Марсе зацветут яблони. Be the first to witness. А пока -- 22-й номер уже в продаже.
-
АнимеГид
Если кажется, что мы ни к чему не прислушиваемся, то это не так. Древо мысью отполировано уже до зеркального блеска, поэтому давайте вот что сделаем. Предлагаю высказаться чётко по существу и максимально сжато (буквально в одно-два предложения) по каждому из вопросов: а) Три вещи, которые вас больше всего раздражают в журнале? б) Три вещи, которые вам в журнале нравятся? в) Три вещи, которых, по вашему мнению, "АнимеГиду" не хватает? Спасибо.
-
Переводы "Мега-Аниме"
Вижу, Александр, в вопросах стилистики вы непробиваемы и в целом не сказать, что непоследовательны :) А с типографикой можно какие-то подвижки ждать? Хорошо бы в буклетах и на коробках компьютерную пунктуацию наконец сменила полноценная типографская -- кавычки-"ёлочки" вместо значков дюйма, тире вместо минусов, отступы в абзацах, висячая пунктуация. Нужно сделать несколько простых операций в программе вёрстки (не владеющего ими верстальщика, по-хорошему, за работу пускать нельзя -- это один из критериев профессионализма), и тексты сразу будут выглядеть гораздо опрятнее и солиднее.
-
Компания "Mega-Anime"
Мрачная картина, 10387-сан. Но в неё не вписывается Newtype USA, который издаётся AD Vision и собирает рекламу со всех компаний-конкурентов, от Bandai Entertainment, до Media Blasters. Ведь другой хороший журнал об аниме в Америке делать просто некому. И я не знаю, кто смог бы делать второй качественный журнал об аниме в России. А насчёт развития рынка -- рынок развивается. Сейчас "Лизард" артиллерию выкатит, первый их релиз уже в магазинах, у "Руссико" теперь весь Миядзаки. Как-то так выходит, что мы с ними дружим и о них пишем. И в XLM довольны сотрудничеством. Только с "Мега-Аниме" пока несходец. Надеюсь, к каким-то взаимовыгодным условиям мы в итоге всё-таки придём. А не придём -- что ж, рецензии на продукцию "М-А" из журнала никуда не денутся.
-
Переводы "Мега-Аниме"
Лев Николаевич -- великий писатель вне зависимости о того, что вы о нём думаете. И тупизну теперь не закавычивайте, что за кокетство вдруг? В конце буклетов размещены комментарии в несколько реплик. Там одно слово "куратор" отбивает любое желание воспринимать их с улыбкой. Но при чём здесь фанфики? Фанфиками там не пахнет. Ладно, это так, детали. Александр, давайте вы серьёзно будете общаться, как взрослый. Вот я вам как взрослый человек говорю: у "Мега-Аниме" тексты без-гра-мот-ны-е. Знаете, небо -- голубое, трава -- зелёная, Россия -- наша Родина, у "Мега-Аниме" -- безграмотные тексты. Спросите десять экспертов -- десять экспертов вам это скажут. У вас дети есть? Сходите в школу, покажите буклет учительнице русского и её послушайте. Вопрос же простой: когда тексты "Мега-Аниме" станут грамотными? В общепринятом понимании слова "грамотный".
-
Компания "Mega-Anime"
Да-да, закругляюсь, это ваша тема. Ещё раз прошу прощения за некоторую офтопичность.
-
Переводы "Мега-Аниме"
"Происходит родом из семьи" в школе подчёркивают волнистой красной линией с пометкой "стилистика" на полях. "Родом из семьи" и "происходит из семьи" прекрасно передают мысль, вариант из буклета избыточен и громоздок. Гугление, которое вы предлагаете -- это апелляция к миллиону леммингов, которые не могут ошибаться. Тавтология не перестаёт быть таковой при наличии разделительных слов. Тем более, тут связь подлежащего и сказуемого. Эта галиматья будет заслуживать комментария или сноски до тех пор, пока вся ваша аудитория не станет поголовно англоговорящей. Бессмысленностью. Это словосочетание ничего не говорит. "Средневековый" -- хронологический признак. Датировка историческим периодом не может быть качеством черты облика персонажа. Не существует понятий "древнерусской хрупкости", "допетровской хрупкости" или "первобытно-общинной хрупкости". "Средневековая доброта", "средневековая усидчивость", средневековая покладистость". Эпитеты с нулевым сигналом. Стилистическая безграмотность как стиль. Об этом и говорил наш рецензент, упоминая буклеты для жертв лоботомии. Да вы сами пишете: текст в "Ангелах" -- тупой. И аккуратно сохраняете эту тупизну. Это у Льва Толстого -- авторский стиль. Стилистическая, орфографическая и пунктуационная безграмотность не имеют ничего общего с авторским стилем. Язык общения школьника-недоучки -- не авторский стиль. Скудный лексикон в буклетах (неизвестно, насколько плохи японские тексты -- мы-то их не читали) не имеет отношения к авторскому стилю. И вы, вместо того чтобы минимально причесать эти плоды скудоумия (японцев ли, переводчика ли), их ретранслируете и рады, что "сохранили суть". А знаете что? Зритель и читатель вообще не думает о том, что это скудоумие -- японское.
-
Компания "Mega-Anime"
То же самое я сказал выше :) Мы максимально широко обозреваем аниме-релизы. Не максимально подробно, а максимально широко. Это означает, что если "Мега-Аниме" выпускает диск, рецензия на него появляется на страницах "АнимеГида". У нас был большой материал о Синкае. Осенью я еду к нему делать интервью. Мы рассказывали обо всех вышедших дисках этих сериалов. Рецензии на Jinki Extend (так он называется на самом деле) занимают в "АнимеГиде" меньше места, чем рецензии на "Ангелов смерти" или "Кровь триединства" (с учетом обзоров последних томов). Александр, определитесь: игнорируя или сообщая? Каждый том названных произведений отрецензирован в журнале, по итогам этих оценок XL Media названа лучшим российским аниме-издателем 2006-го -- зимой у нас прошёл большой материал, где подводились итоги года. XLM печатала на коробках цитаты из наших рецензий. Мы просим денег за рекламу. Новости -- это японская премьера Genius Party, окончательное просветление Миядзаки-отца и кровавые маньяки с Акихабары. А развернутый рассказ о ваших приобретениях имеет самое прямое отношение к продвижению вашей продукции. Будем рады проводить в свет политику любой другой компании, которая вложится в рекламу на страницах журнала. Это я вам официально говорю, как главред и один из соучредителей. А расскажите -- с переводами, редактурой и типографикой ситуация всё-таки может улучшиться? Вы интересно отвечаете на вопросы insider, но это не отменяет плохих текстов в буклетах. Опытный редактор не пропустит пассажи вроде "происходит родом из семьи", "графика придаёт роману плоть", "чувствуется какая-то средневековая хрупкость и ранимость", "идеальные до артистичности пропорции Асто", "герои выглядели cool и в то же время где-то Loose" и так далее. Плюс тавтология ("переоделись в одежду", "убийца убил", "играла в игры" etc.) и постоянные повторы слов в рамках соседних предложений; опечатки, произвол с запятыми, отсутствие типографской пунктуации и полная выключка текстов. Плюс проблема транскрипции: есть Поливанов, есть Хэпбёрн и есть переводчик "Мега-Аниме" -- последний опирается на какие-то научные работы, теоретический базис?
-
Компания "Mega-Anime"
Да я и сам его могу привести, correct me if I'm wrong. MC Entertainment предложила "Мега-Аниме" стать рекламодателем -- в этом случае автоматически увеличивался бы объём освещения релизов компании в журнале (на мнения и оценки рецензентов это не повлияло бы). "Мега-Аниме" такой вариант сотрудничества не устроил, ревью-копии нам никто не передаёт, и сейчас редакция самостоятельно приобретает релизы компании для рецензирования. "АнимеГид" всегда высоко оценивал успехи "М-А" -- в первую очередь, полиграфические. По качеству упаковки и бумажных дополнений компания безусловно впереди конкурентов. Собственно, наши рецензенты высказывают в отношении релизов "М-А" всего одну серьёзную претензию, и касается она грамотности: налицо отсутствие в штате компании литредактора и корректора (а если таковые имеются, то они не справляются с работой), плюс ваш переводчик изобрёл систему транскрибирования с японского на русский, доселе неизвестную мировой лингвистике.
-
Компания "Mega-Anime"
Я не до конца уверен, интересно ли это присутствующим. Если интересно -- давайте общаться.
-
Компания "Mega-Anime"
Прошу прощения за офтопик: я бы на месте администраторов форума давно завёл тему, где можно было бы обсудить "АнимеГид" с людьми, которые его делают. Где в том числе поговорить о политике финансируемой MC Ent. редакции, у которой высшие оценки и награды не первый год получают релизы XL Media и произведения, доступные в фэнсубах. Я знаю, что у "Мега-Аниме" всегда были претензии к тому, как их произведения освещаются на страницах журнала. Если кому-то интересно это обсуждать, предлагаю завести тему и пообщаться.
-
Карас
Там такой дурацкий комикс Dark Horse, нарисованный американскими художниками для первозонного релиза Manga Ent. Тоненькая книжечка, переведенная на русский. По идее, вкладывается во все боксы со статуэткой.