Весь контент BlackboX
-
Ранма ½ / Ranma ½
Невский пр–т., д. 140, тел.: 246–99–76; ул. Савушкина, д. 141, ТЦ «Меркурий», тел.: 959–20–95; когда-то и там, и там было. сам покупал. Не надо забывать, что нормальные люди не понимают, чего ты ищешь. Можно попробовать сначала спросить "Ранма однавторая" и на вопрос "что это?" сказать лишь "название", заставить их поискать по компу в базе (проверив, то ли они набрали), спросить где еще может быть... Каждый раз, когда я приходил, но манги все еще не было, после поиска в базе данных они сами недоумевали, почему же нет, и обещали заказать. Настойчивее надо быть :)
-
Ранма ½ / Ranma ½
Ладно, давайте по шагам.--Как можно оценить качество перевода, не зная оригинала? Точность - никак. Литературность - можно. Правильность наличия/отсутствия некоторых деталей - никак. --Что делать, если вы читаете, но вам чувствуется, что чего-то не хватает(варант: что-то лишнее)? Если перевод в данном месте точный - обратитесь к автору. Если перевод в данном месте неточный - к переводчику. --Как узнать, точен ли перевод, и не убрано/добавлено ли некоторых деталей? Прочитать оригинал. Понимаете, оценки типа "нравится"/"не нравится" с точки зрения переводчика не интересны, ибо слишком субъективны. Одному нравится, что Куно постоянно говорит высоким штилем, другому не нравится - устроим дуэль? And let the world's fate will be settled in MORTAL COMBAT? Нет, посмотрим в оригинал, и на основе оригинала выберем. Все, чем должен отличаться перевод произведения от оригинала - это язык, на котором произведение написано. Если перевод отличается от оригинала чем-то еще - это не перевод, а фанфик. Если вам нравится некоторый фанфик больше оригинала - оригинал тут не виноват. Да и никто не виноват, просто такой вот сложный мир, в котором мы живем. Честно говоря, оценка действительно будет "в большинстве безусловно любительской". Но что вам мешает с оценкой не качества_перевода/соответствия_оригиналу, а содержания манги идти в подфорум "Обсуждение отдельных аниме и манги"? А тут писать только о конкретных ляпах издательства (с указанием, обоснованием), чтобы им было легче отделить конструктивную критику от всего остального и исправить то, что надо исправить?
-
Аниме транслируется на российском канале..
А где русского мтв нету, но есть японские каналы (Японские острова, например) - и подавно смогут, или уже смогли :rolleyes:. Или в любой другой стране, где его уже лицензировали... НЕ ПОМИРАЙ!!!
-
Elfenlied [エルフェンリート]
Английское название подобных вещей "DVD Special" указывает на то, что эти дополнения не отдельно продают, а кладут на ДВД, чтобы человек, посмотревший сериал по ТВ (и, возможно, записавший его) пошел и купил ДВД.
-
Аниме транслируется на российском канале..
Все-таки радует, что будут показывать не только аниме "про трусы", но и Изгнанника. Что, может быть, покажет массовому зрителю на разностороннесть аниме как искусства (раз кроме порнобаннеров, эччи и детского аниме ничего другого массовый зритель не видел). Я не защитник, я оптимист. тоже!
-
Что смотрим сейчас?
Смотрю Last Exile. Не сплю. Не ем. Досмотрю - пересмотрю еще раз. К черту сессию. К черту экзамен. К черту deadline. Просто нет слов. Смотрю Last Exile.
-
ИГРА: стихосложение
Сверканию глаз Положим конец! Пулю Пустим прямо в лоб!!
-
Trigun: Ваш "Паникер" - кто он на самом деле?
Ну за что убивать Ваша? Что он плохого сделал? Почему всегда есть кто-то, кто ради непонятной "золотой середины" готов убивать людей?
-
Elfenlied [エルフェンリート]
есть, но [хнык] только 24 главы (два с небольшим тома). на stoptazmo.com брал.
-
Ранма ½ / Ranma ½
это - похвала?На самом деле никто священный джихад против тех, кому не понравился перевод, не объявлял :angry: Просто претензии по качеству перевода (как и по всему остальному) необходимо выслушать, чтобы это самое качество повысить, а для этого претензии должны быть обоснованы. Точного указания ляпов не было, так что наша с khim-ом реакция - просьба предоставить конкретные примеры, вот и все.
-
Загадка, задача, шарада, ребус..
гомен, экзамен на носу... загадайте кто-нибудь...
-
Загадка, задача, шарада, ребус..
"не смотреть вниз"
-
Ранма ½ / Ranma ½
Блин, говорилось же, почему отзеркалили. Минусы "зеркала" понятны, но плюсы перевесили. А плюсы такие: обычному человеку незеркаленную мангу читать сложно. Обычный человек читает инструкцию в последнюю очередь, даже если инструкция написана самым большим шрифтом из использовавшихся. Открыв на середине томик манги, обычный человек прочтет страницу-две привычным ему способом и больше читать не будет. И покупать тоже. А создатели "Сакура-Пресс", вероятно, хотят получать прибыль от своего дела. Что безусловно означает приучение массового читателя к манге и разрушение стереотипа "комиксы - это для детей". Чтобы потом выпускать много манги, хорошей и разной.
-
Жесты и мимика в аниме
наверное, значит то же, что и обычно, а спираль - для выразительности/привлечения_взглядя
-
Elfenlied [エルフェンリート]
agovitch Серий-то 13, только есть еще DVD Special, эпизод такой дополнительный. Его и называют иногда 14-й серией, хотя он, скорее, серия-девять-с-половиной :)
-
Аниме транслируется на российском канале..
Все-таки, плюсы в этом есть - можно будет за бесплатно ознакомиться и ознакомить всех заинтересованных с качеством перевода от МС, и решить, покупать ли их продукцию или стороной обходить. Вот лично я не хочу тратить деньги на то, что считают натуральным, ароматным говном люди, чьему мнению я доверяю. Однако - доверяй, но проверяй :) (слегка удивляет бесстрашие МС - если их перевод будет достаточно плох, то они увеличат отвращение среднего обывателя к аниме и ухудшат свою репутацию...)
-
Загадка, задача, шарада, ребус..
"вперед" - это куда? на рисунке есть "влево" и "вправо"... может, это вопрос не про "куда едет", а про "где перед автобуса"?
-
Аниме-ляпы
Нелогичность в ElfenLied: Доктор Курама, когда объясняет тому солдату без глаз, почему его надо кастрировать, в процессе объяснения подходит к специальной стене, включает показ рентгеновских снимков, отходит в сторону. Наверно, чтобы лучше было видо :P
-
Elfenlied [エルフェンリート]
ну, довольно обычная реакция ребенка (это я только про собаку :P) - собачку погладить попытаться и т.п. Люди же - от самых маленьких детей до взрослых - почти поголовно вели себя, как заклятые враги диклониусов, окружая их ненавистью. Поэтому (плюс, конечно, "зов крови" или "зов генов") диклониусы также действовали, как враги человечества в целом и каждого человека в отдельности. Трепетное отношение было у нескольких показанных диклониусов-детей (плюс Люси не убила собачку Майи, а порвала веревку), но это вполне естественно для детей. Более того, постоянная ненависть окружающих могла усилить их - как бы это сказать по-русски? - тягу к ласке, что ли (например, Нана - жестокие эксперименты не обозлили ее и не свели ее с ума, вместо этого она стала называть Кураму "папа" и очень-очень его любила как дочь). С другой стороны, посмотрим на двух взрослых диклониусов - отца и сына. Они не имеют целью жить в гармонии с природой, они хотят уничтожить человечество "патамучта эвалюцыйа" и занять его место как вид - то есть поддержки "зеленых" они наверняка не получат. Ну и еще один их мотив - власть. Самый главный гад называет себя "proxy of god" - довольно скромно :D, не так ли? Ну а его сын (который с радостью сбросил бы отца с будущего трона отца всех диклониусов и занял бы его место) ничем не лучше: "Heaven choose me, not my farther", "You must exterminate this foolish humanity and prosper" - тот же околофашистский бред. То есть диклониусы отличаются от обычных людей только внешним видом и сверхсилой. Не то чтобы я тут что-то аргументированно доказал, просто мне непонятны основания, на которых можно говорить об экологическом подтексте в ElfenLied. ИМХО нету такого.
-
Elfenlied [エルフェンリート]
ИМХО нет: от человека они отличаются только внешним видом и сверхспособностями. Среди диклониусов есть такие же подонки, как и среди людей (главный гад - самый яркий пример), поэтому вряд ли природе стало бы лучше, если бы одна из сторон победила. А если нет разницы...
-
Тайная Любовь
Ну, в принципе, своим отношением к тому, что тебя отвергнули, можно эту неловкость убрать. Только иногда трудно.
-
Случилось!
началась сессия. первый экзамен - халаява. /халява ^_^
-
ИГРА: стихосложение
И жду... Победа - Наша, но праздновать И Что-то не пришел... "И" - типа имя такое %) Ударим нашей фантазией по правилам сочетаемости!
-
Загадка, задача, шарада, ребус..
вопрос: после выхода они раз и навсегда выбирают место, куда встают, или потом, после того, как уже встали, могут переходить в другое место?
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Лучшие субы - то бишь некоммерческие? Лучший - не значит "хороший", а то, что проект некоммерческий, вполне может означать низкое качество. А может и не означать, но все равно, использовать их без редактирования я бы побоялся... не хочу в оффтоп, но с чего бы мне искать у них работы? я, вообще-то, имею другие планы на жизнь.