Весь контент Nameless One
-
Лицензирован ТВ-сериал "I My Me! Strawberry Eggs"
А с каждым новым диском будет, новая оби?Ну чтобы было: серии 5-8, серии 9-12 просто когда целиком бокс будет собран, надпись серии 1-4 будет смотреть странно. P.S. бокс сзади пугает. Глав герой просто великан какой-то получился или в сериале он такой же огромный?
-
Озвучка Vs Субтитры
А на него разьве дубляж есть?
-
Озвучка Vs Субтитры
В наших колхозах таких героев нет.
-
Озвучка Vs Субтитры
Haftungsausschluss Haftung für Inhalte Die Inhalte dieser Webseite dienen lediglich zur Verwaltung von privat genutzten Datenbanken. Zu keinem Zeitpunkt steckt oder stand kommerzielles Interesse dahinter. Die Seite wird von Fans deutscher Synchronisationen für gleichgesinnte Fans zur Verfügung gestellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte kann deshalb keine Gewähr übernommen werden. Im Forum bleibt das Recht auf die freie Meinungsäußerung erhalten. Rechtswidrige Inhalte werden jedoch von uns gelöscht. Haftung für Links Zu den auf der Webseite vermerkten Links zu externen Webseiten Dritter, haben wir keinen Einfluss auf deren Inhalte. Aus diesem Grund sind die fremden Inhalte ohne Gewähr. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen. Urheberrecht Die von Crash Dub Studios verfassten Inhalte sind urheberrechtlich geschützt. Ohne vorherige Zustimmung darf zu keinem Zeitpunkt der Inhalt oder Teile des Inhalts auf anderen Webseiten oder gar in Print-Produkten veröffentlicht werden. Da wir keine kommerziellen Absichten verfolgen, darf zu keinem Zeitpunkt für unsere Inhalte und Arbeiten Geld oder sonstige finanzielle Zuwendungen verlangt werden. Datenschutz Die Übermittlung der Daten im Kontakt- und Bewerbungsformular werden lediglich von uns verarbeitet. Daten werden nicht ohne ausdrückliche Aufforderung an Dritte weitergegeben. Da das Internet viele technische Sicherheitslücken aufweist, kann jedoch eine unfreiweillige Weitergabe der Daten an Unbefugte nicht verhindert werden. Исключение ответственности Ответственность за содержание Содержание этой веб-страницы служит лишь для управления в частном порядке используемых банков данных. Никогда не находится или поддерживал коммерческий интерес. Сторона предоставляется в распоряжение немецкими синхронизациями поклонника для поклонников одинакового образа мыслей. Для правильности, полноты и актуальности содержания никакая гарантия не может приниматься поэтому. В форуме право на свободное выражение мнения сохраняется. Тем не менее, противоправное содержание аннулируется нами. Ответственность за ссылки К отмеченным на веб-странице ссылкам на внешние веб-страницы третьих лиц, у нас нет влияния на их содержания. По этой причине чужое содержание без гарантии. Тем не менее, постоянный содержательный контроль verlinkten сторон не приемлем без конкретных точек опоры правонарушения. При распространении правонарушений мы немедленно удалим такие ссылки. Авторское право От краха Dub студии написанному содержанию охраняются авторским правом. Без предыдущего согласия содержание или части содержания на других веб-страницах или совсем никогда не может опубликовываться в печатных продуктах. Так как мы не преследуем коммерческие намерения, деньги или прочие финансовые повороты никогда не могут требоваться для нашего содержания и работ. Защита данных Передача данных в контактном формуляре и анкете обрабатываются лишь нами. Данные передаются не без категорического приглашения третьей стороне. Так как интернет обнаруживает много технических брешей в защите, unfreiweillige передачи данных некомпетентным, тем не менее, не могут предотвращаться. Ну хоть понять о чем вообще там речь - пойдет.
-
Озвучка Vs Субтитры
Promt в помошь: Dies ist die offizielle Homepage der Crash Dub Studios. Wir sind ein Team begeisterter Synchronsprecher, die in ihrer Freizeit hauptsächlich Animes ins Deutsche übersetzen und synchronisieren. Neben unseren Animeprojekten haben wir auch Hörspiele, Games und Flashserien in Planung. Aktuelle Infos, Updates, News und Downloads und um das Team und unsere Projekte gibt es nur hier auf unserer Seite. Wir wünschen Euch noch eine menge Spaß und uns wünschen wir jede menge Kritik und Kommentare! Это - официальный сайт крах Dub студии. Мы - группа восторженных синхронных представителей, которые переводят преимущественно Animes на немецкий язык с ее свободным временем и синхронизируют. Наряду с нашим Animeprojekten у нас есть также радиопьесы, Games и Flashserien в планировании. Имеется актуальная информация, модернизация, новости и загрузки и вокруг группы и наших проектов только здесь на нашей стороне. Мы желаем Вам еще один если бы удовольствие добавило и мы желаем нам каждый критика и примечания добавила бы! Похоже ты прав. Im Namen des CDS Teams möchte ich mich ganz herzlich bei den vielen Subscribern bedanken! Wir haben mittlerweile schon über 1000 Subscriber auf YouTube und freuen uns, dass unsere Videos doch mit soviel Interesse verfolgt werden. Ich denke es ist eine große Motivation für jeden einzelnen im Team, wenn wir so tolle Rückmeldungen bekommen, denn das Einfügen der Geräusche, die Bearbeitung der Takes und vieles mehr macht natürlich eine menge Arbeit. Natürlich freuen wir uns dann noch mehr, wenn unser Endprodukt so gut ankommt. От имени CD группы я хотел бы благодарить очень сердечно при многих Subscribern! Тем временем мы имеем уже более 1000 Subscriber на YouTube и, все же, радуемся, что наши видео преследуются таким большим интересом. Я думаю это большая мотивация для каждого отдельный в группе, если мы получаем так замечательные ответы, так как вставку шумов, обработка Takes и многое делает больше, естественно, один если бы работа добавила. Естественно, мы радуемся тогда еще больше, когда наша конечная продукция прибывает так хорошо.
-
Озвучка Vs Субтитры
Так... так...Все. Поймал мысль. Спасибо. Просто примернов подтверждающих ее на наших просторах нету. В сферическом вакуме безусловно это возможно. Но это из серии "русского аниме". Ведь могут же увлеченные фанаты сесть и нарисовать "не хуже" чем у японцев.
-
Озвучка Vs Субтитры
Ну может это дубляж с ТВ трансляции. Чтобы проверить нужно дождаться выхода K-ON! на DVD в Герамении и скачать образ.
-
Озвучка Vs Субтитры
Просто уровень дубляжа в этом отрывке выше чем у большинства российских "профи" и в легкую бьет дубляжи Мега-Аниме, например. Это более чем достаточный уровень чтобы быть профессионалами. К тому же и здесь явно не домашние наушники с микрофонами. Это примерно как сказать любитель может хорошо написать книгу (нарисовать картинку) и любитель может снять блокбастер и забесплатно раздавать. Второе, конечно, возможно - просто глупо.
-
Ранобэ
Еще нужно обязательно взять японский псевдоним, а то как же РАНОБЭ и автор Вася Зайцев.
-
Озвучка Vs Субтитры
Вот только не надо ретушь манги ставить в один ряд с дубляжом. Это несколько разные весовые категории. Квантование, сингулярность, пространственно-временной континуум.
-
Озвучка Vs Субтитры
Скажите. Если они такие офигенные профи - почему они сами не начнут издавать аниме официально. И не надо будет заморачиваться над созданием фона из эффектов и музыки - авторы сами пришлют минус дорожки.
-
Озвучка Vs Субтитры
А актеры, режиссура в этом тоже ничего сложного нет? Исполнение явно не любительского уровня.
-
Ранобэ
Разница в коммерческой составляющей. И дураку понятно что "манга" продается гораздо лучше чем "комикс".
-
Озвучка Vs Субтитры
Скоро, смотрите на DVD... И где же живут эти сферические любители/профессионалы делающие титаническую работу на профессиональном уровне безвозмездно, то есть даром? И почему у нас фандаб обязательно идет с гундосыми голосами и с микрофонными хрипами. О-О-О. Я-Я-Я-Я-Я!!. Яйки. Партизанен!
-
Озвучка Vs Субтитры
Думаю это официальный дубляж, а не фандаб. Откуда минусовку бы фанаты взяли? А звуки, эффекты. Не возможно это.
-
Озвучка Vs Субтитры
от фанатика и слышу :D
-
Лицензирован ТВ-сериал "I My Me! Strawberry Eggs"
Ух как я этого жду. Думаю на следующей неделе засмотрю. ;) B) (отличная подпись - сразу не дошло!)
-
Озвучка Vs Субтитры
Ты все правильно понял ;) Так все и есть на самом деле.
-
Озвучка Vs Субтитры
Чисто для справки - какой уровень Нихонго норёку сикэн? Согласитесь верно и обратное. И нихонский бажествинньий оригинал нельзя назвать лучше русского, если русский не знаешь. А "Фауст" в переводе Пастернака сильно хуже того что Гёте написал? Да вроде казалось что всех победили :(
-
Озвучка Vs Субтитры
Новые злодеи на горизонте? Опять повылазили недобитые!
-
Озвучка Vs Субтитры
日本人を知っていることを考えること可能がある
-
Перехваленное аниме
А по мне так третья.
-
Озвучка Vs Субтитры
Только сейчас глаза открыли!
-
Озвучка Vs Субтитры
ни в Японии :lol:
-
Ранобэ
Здорово. Надеюсь у тебя получится. АсМ Круть!