Перейти к содержанию
АнимеФорум

DarAmetis

Активные участники
  • Постов

    172
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент DarAmetis

  1. 1. По-моему вообще большей тупости придумать нельзя - сравнивать сабы\дабы\анимэ с ресторанной едой... Я лишь подвел более точную аналогию. Но, раз уж на то пошло, то моя аналогия будет наиболее точной. Сравнивать, подгонять, мудрить и рассуждать можно бесконечно, и у каждого будет своя правда. аналогия вещь немного другая. Но сабы - это добавка на видео. В еде добавка - это приправа. Озвучивание - можно назвать и заменой (хоть это и неверно. В чем замена-то? Оригинал остается, звук остается), это адаптация под русский. Что можно назвать в еде адаптацией? Именно количество перца. Но это так, оффтоп. Просто не люблю когда павильное (особенно мое) правят на неправильное. 2. Почему же? Не будем опускаться до тонкостей перевода - все нюансы перевести невозможно (особенно учитывая культуру Японии). Речь шла именно о разнице между сабами и дабами, а не между оригиналом и переводом. 3. А я разве говорил что-то другое? Мои слова: "Если не можете понять смысл без внешней поддержки..." - это и подразумевают. Даб в какой-то мере убирает "готовенькоое", но это отнюдь не значит, что нельзя самому понять, или, что даб несет меньше смысла\информации\идей. 4. Как уже говорилось выше, перевести точно просто невозможно. Не зная японского все равно не поймешь. Скажу даже больше - интонация может только сбить с толку, поскольку может не соотвествовать русскому варианту. А самому понять - что не позволяет? Вы не сможете понять какая интонация должна быть, если герой говорит со злым выражением лица через зубы? Или стоит на коленях умоляя? 5. Опять по кругу. Даберы не должны ничего доносить. Сам понимать должен. 6. Я то как раз все понимаю. Сабы - хорошо, дабы - плохо. Но ни одного аргумента, кроме того, что сабы - хорошо, а дабы - плохо. Вы сами написали вроде подробно и понятно, но о чем? А все о том же, что с дабом нельзя понять смысла. Но почему? ПОЧЕМУ? Игра актеров (видео) - есть. Текст - есть. Большего для понимания и не нужно. 7. Если "любуешься" озвучкой - не смогут. Смысл попротить же еще как могут. 8. Чтобы определить игру актеров. Вроде все просто?
  2. А когда вместе). Как, например, я))). Помогает оценить качество озвучки и решить, стоит ли смотреть с ней. Пока ток один случай попался - я о нем писал, СайлентСпайдер "огнеглазая шана сезон 1" - невозможная озвучка, смотрел сабы.
  3. Бесполезно что либо ему говорить. Это такой тип хомячков, которые живут в собственном мире, считая себя его же центром, а все кто вне - так, букашки недостойные. Себе же дороже пытаться общаться с такими.
  4. смотрю ГТо (онидзука). Неоднократно советовали вот и добрался. 14 серия, и не понимаю - что в этом анимэ особенного? Туповатые шутки, повезет если 1 раз за серию улыбнет. Сюжет забавный, но реализация хреновая. Из-за чего популярно это анимэшка? Может я чегото не понимаю?
  5. Кто спорит? Нравится японская озвучка с сабами - смотри. Кто-то против? Тут дело совершенно в обратном - некоторые хомячки "пупы земли" пытаются доказать, что их точка зрения единственно верная (пример - пост выше).
  6. речь вообще идет о смысловых оттенках. Как они передаются не суть важно.
  7. Бывают дабы которые просто меняют смысл, кто спорит? Бывают такие же сабы, и что теперь, армагедец всему? Я уже устал повторять одну и ту же фразу - если ТЫ не можешь понять смысл, уловить оттенки САМ, по смыслу, по действиям героев, то с чего вы взяли, что все такие же непонятливые? В книгах вообще нет звука, и что теперь? В книгах уловить сутьь помогает описания - "удивился", "испугался", в видео - это само видео. Вы все правильно написали, но, во-первых, только с одной стороны (плохие дабы против отличных сабов), во-вторых, не ответили на этот простой вопрос.
  8. Как же вы смешны... Неужели вы всерьез думаете, что смотреть с субтитрами - это круто, "эстетично", достойно уважения? Мне это напоминает начальную школу: кури и пей, будь крутым и взрослым! Ей-богу, один в один. Даже бесполезно говорить что-либо, поскольку "все татары кроме я", "я пуп земли и знаю все лучше всех" и далее в таком духе. В точности детское поведение. Неужели вы действительно считаете себя самыми-самыми? Даже в мыслях не допускаете, что кто-то может то, чего не можете вы? И понимает то, чего не понимаете вы? Две последние страницы какая-то туповатая демагогия об одном и том же. Вы не можете понять смысл через озвучку? Так почему все должны быть такими же? Ответьте на этот вопрос. А от ваших "аналогий" уже подташнивает. Научитесь сначала их применять. Кетчуп - дополнительная приправа. И это является субтитрами (ведь это дополнение к видео). Озвучка - подстройка под себя. Как, например, добавить перца или сделать поменьше, чтобы не так сильно жгло, чтобы не давиться.
  9. Короче, я опять не понял с чего начался весь сыр бор, но попробую подвести итог). Нравятся вам субтитры - смотрите, но не надо понтоваться. Субтитры ничем не лучше озвучки. Так же верно, как и обратное.
  10. А на нормальную еду не тянет? Сочувствую. Слишком толсто. И никаких проблем у мня с "этим" нет, не судите людей по себе, порой такие сравнения оскорбительны.
  11. Возсожно я уже просто спать хочу... Поэтому, будьте добры, объясните связь между 1. и 2. Желательно словами попроще. А то в 1. (как я понимаю) вы пишите о ущербности даба, в пункте же 2. подтверждаете мои слова, что даб ущербен только для тех, кто не умеет читать\понимать. http://ru.wikipedia.org/wiki/Интонация_(лингвистика) http://ru.wikipedia.org/wiki/Звук А теперь подумай над тем, что ты написал.
  12. Так про то и речь, что текст делает интонацию, а не наоборот, как тут утверждают всякие.
  13. Тупые аналогие не добавляют ума (неожиданно, правда?). Книги вообще пишутся одним цветом и без картинок.
  14. Ну как и ожидалось, значит лишь бы поспорить (потроллить). Есть ли смысл говорить дальше? Поскольку вернулись с того, с чего начали - если вы не можете понять (увидеть полную картину, вашими словами) без внешней "поддержки" (интонация и прочее) - это ваши проблемы, а не перевода. Другим фандаб отнюдь не мешает. Не кажется, что это уж чересчур толсто?)
  15. Не терплю людей, которым лишь бы вякнуть поперек. Сродни троллингу. Смотрите ради озвучки? Так качайте аудиокниги, и весят меньше, и "озвучка" лучше. Что вы забыли в анимэ, "звуковики" дорогие? Вам ведь не нужны истории и сюжеты, смыслы и идеи?
  16. Вы смотрите анимэ из-за озвучки? Да, есть музкальные анимэ, но все равно без сюжета\истории никуда.
  17. В каком плане дает?) Для меня анимэшник ругательство). Тоже самое, что и фанатик.
  18. Вы определитесь, от чего удовольствие получаете - от анимэ (которое подразумевает именно понимание действий) или от японского языка? Одно другому хоть и не мешает, но хватит противоречить самому себе. Я думаю, этим вопросом задается каждый, кто смотрит в первый раз ее озвучку))). Я даже нашел вопрос в гугле, справшивали "какого рода это существо - персона?"). Ответом было: подобие женщины сорока лет с синими волосами. Не знаю уж, насколько правда).
  19. Читайте, что я уже писал - если не можете понять смысл из текста (естественно подразумевается и действия в самом видео) без внешних факторов - интонация и прочее - ищите проблему в себе. Озвучка тут не при чем.
  20. Персона вообще - она ))). Не представляю хорошую озвучку персоны... Для меня эт несовместимые вещи.
  21. Могу ответить только вашей аватаркой... Не все такие испорченные >_<
  22. 2. Наитупейшая аналогия. Даже не обращая внимания на несогласованную тарабарщину, что вы написали, смысл понял. Хотя бы по тому. что вкус есть вкус, в то время как смысл проистекает из слов. Скорее тут уместно следующее: Чтобы воспринять чувства, надо понять смысл фразы. Если не можешь без доп. условий - это твои проблемы. Чтобы почувствовать вкус еды, надо ее съесть. Не можешь без вставной челюсти - еда не виновата.
  23. А у меня 20 см... Просто тема немного... хм... посмешила.
  24. Куба согласен, без выражения - это даже хорошо (для меня). Но персона... Она ведь наоборот пытается передавать интонацию, и это настолько убого звучит... Научу за сто долларов, а завидовать - дело вредное.
  25. выучил японский смотря анимэ?) нуну). А "понять смысл" порой можно и вообще без звука или сабов - везде все одно и то же. (у кого уже батхерт по поводу этой фразы - изыдьте) А в иных можно и пропустить несколько серий и тем не менее понять, о чем велась речь). Поэтому все дело в восприятии. Если вы не можете воспринять озвучку как нейтральную вещь, обязательно нужны "внешние факторы" (интонация, разные голоса) чтобы "оформить" восприятие, это лично ваш минус, а отнюдь не озвучки. Я много читаю, а в книге, как известно, нет ни интонаций ни прочего. Поэтому все тонкости я улавливаю из смысла, а отнюдь не из того, что и как говорят (порой дрожь пробирает как коверкают фразы. Там где вопрос ставят восклицание, восклицание сменяют отрицанием и тд и тп). Зато можно смотреть попутно читая книгу, или занимаясь чем-то еще.
×
×
  • Создать...

Важная информация