Перейти к содержанию
АнимеФорум

Барон Пятница

Старожилы
  • Постов

    367
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Барон Пятница

  1. Самая тупая передача на Первом, наверно. Скачать там, где все качают. Никакой трудности не представляет найти.
  2. Слушай, я щас сообщение сидел, правил, хотел добавить «, уважаемая(?) фабрика гкомиксов», но подумал что не стоит (я хороший мальчик). Давай частоты мозговых волн сменим. Либо ты, либо я. Или это шифрование моё плохое?..
  3. Жаль, давно в цирке не был. :^(
  4. Мы с вами на разные форумы ходим, наверно. Никогда бы не подумал, что издательство будет троллить своих читателей и потенциальных покупателей. Перепрофилировавшись в издательство манги про лиц нетрадиционной ориентации, видимо, соответственно героям «голубых» произведений, так же утончился юмор и ум персонала.
  5. Есть в сканах. Кто знает, откуда такая калищная обложка? Ни в одном издании такой нет. Будто бы чей-то неудачный арт. МодераториалЯ всё понимаю, но давайте всё же без ссылок. Гугла всегда достаточно. Почти всегда.
  6. Может быть ситуация такая же, как и с «Онинбо»? Остальные вроде «честно» с мунспика. Хе-хе-хе.
  7. Это лучший мультфильм, что я видел когда-либо. Практически каждый кадр можно распечатывать в большом формате и обвешивать ими стены. Неужели никто не смотрел?
  8. Автор «Kids», например, изначально в своей «манге» писал по-английски. По-быстрому перевёл текст, т.к. фестиваль требовал того.
  9. 1 том. Сделано всё действительно так себе. Самая плохо изданная манга на моей полке. Из плюсов — размер и чёрная печать. Но бахромчатая. Есть фразы, которые просто повергают в ступор: сидишь, пытаясь понять, к чему это они всё. «Подсчёт» — лулз-лулзом. Присутствуют дефисы вместо тире и …? вместо ?.. Несколько многоточий в одном облаке — смотрится не очень. Хотя, с точки зрения типографики всё верно. Опыт с разрыванием фраз по облакам (тратата… …тратата) лучше у коллег перенять. Опечатка замечена одна. Пропущено пару английских звуков и одна, что ли, английская надпись. Мне первый раз не понравилось, как подписаны звуки. У КА — терпимо, у Азбуки — нет. Ёлка какая-то получилась. Вообще, в принципе, издательство может выпрямить спинку, переподключить руки и стать нормальным. Мы ведь все этого хотим, да? Надо только сделать так, чтобы люди поняли, как делать не ст́оит и как ст́оит.
  10. Ха! Всё-таки я угадал. Уж кто-кто, а Истари про пиратку могут рассказать от и до.
  11. Сначала я испытал лёгкое разочарование, но немножко изучив творчество Богдана, я стал думать, что может быть не всё так плохо.
  12. Где ещё можно что почитать/посмотреть? По крупицам с ЖЖ участников? Поделитесь. Как ужасно я тупанул, что не сходил.
  13. Если это никак не будет влиять на скорость выпуска остальной продукции — пожалуйста. Вам ведь не придется ничего делать, кроме макета? А так можно было бы и у ФПП издаться с таким же успехом.
  14. Я имел в виду пузыри. В них плохо смотрится. Особенно буква «Г» (или «Т»…). В моих томах НХК нет ни одной буквы, которую не было бы видно. В Нойзе есть. Сделали по аналогии с токиопопой. Надпись висит возле правой пятки и дисгармонирует со всем, что есть на обложке. «Графика и сюжет вылезает влево, и соотносится с «Нихеем», «Цутому» выехало вправо. «Графику…» вообще можно было бы опустить. У обложки есть ось — от буквы i вниз. «Нихей Цутому» отлично вписался бы по обе стороны шара. Даже «сюжет и графику» можно было бы налепить. Да.
  15. Ну, держите отзыв. Саундтрек не довелось. На этот раз подвела типография. Хорошо напечатанные страницы чередуются блеклыми, серыми. Возможно только мне такое попалось. Склейка хорошая, но очень много ушло в корешок. Пузыри, близко к нему расположенные, практически нечитабельны. В «НХК» как-то с этим делом попроще. Понравилась подборка шрифтов, слава богу, что отсутствует так вами любимый Floydian. Надпись на обложке свёрстана катастрофически дерьмово. Это да. Та, что «Графика и сюжет…». Притом, что задняя обложка свёрстана приятно. Что бы вы там не говорили, я настаиваю на православных знаках препинания (а не на …?!) и на букве «ё» везде, где она должна быть. Вы переводите на русский или на омский диалект русского? Кажется, что на русский. Если вы остаётесь при своём мнении, то можете не комментировать. Как переведены звуки, с графической точки зрения, мне понравилось. Еще меня бесит плёнка, которой у вас оборачивают книги на типографии. Конечно, это лучше, чем тонкие обложки других издательств, но эта пленка имеет желтоватый оттенок и даёт пузыри. Том имеет приятный запах типографской краски и чуть больше всех остальных. Фото могу сделать.
  16. Вы не читали «Хроно» что ли? И ляпы и прочие ягоды (клюковка в основном) в больших количествах.
  17. На заборе тоже написано, а лежат дрова. :^(
  18. МАНГО ВЫШЛО! http://www.ast.ru/onews/2584/
  19. Ура, наконец-то хоть одна стоящая лицензия в этом рассаднике зла!
×
×
  • Создать...

Важная информация