Перейти к содержанию
Обновление форума

Χρονος

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Χρονος

  1. Зря... Очень зря такая неуверенность в собственных силах... Тем более, общественно полезный труд приветсвуется :( Может, передумаешь? Кстати, почему не получится? А игра, думаю, Fate/Hollow Ataraxia?
  2. ...

    Χρονος ответил dsp8195 тема в Visual Novels
    Не сомневаюсь. Если иметь достаточно времени + стремление + терпение, можно сделать то, что на первый взгляд казалось невозможным.
  3. ...

    Χρονος ответил dsp8195 тема в Visual Novels
    Вот что что я хотел сказать, когда говорил, что переводить нужно явно не с инглиша. Вот-вот. Не совсем понимаю, зачем подстраиваться под тех, кто сам ничего делать не хочет... Неплохой вариант, кстати, но на английском это звучит...естественнее что ли... Правда. Для одного человека такая работа неподъёмна... Хотя, если иметь n-ое количество свободного времени (и терпения), то даже в одиночку можно перевести всё что угодно. Я уже говорил, что если бы я был свободен, я бы с радостью взялся за перевод Fate/Hollow Ataraxia. Ну, хотя её и так переводят, но на данный момент никакой понятно нам версии нет, так что...
  4. ...

    Χρονος ответил dsp8195 тема в Visual Novels
    Да, верно. Но я не о тех, кто учил не английский. Я о тех, кто даже знает (пусть и не так хорошо) язык. Просто я не понимаю, как можно самим для себя ничего не делать, при этом требуя от других решения тех или иных твоих личных проблем... Не знаю, но я вот учусь на программиста, и для меня английский - как русский... И, кстати, инглиш я специально нигде и никогда не учил. Даже изучение языка в школе - лишь дополнительное. Я английский изучал исключительно по играм. А с того момента, как у меня появился компьютер, я захожу ещё и на англоязычные форумы. Моя точка зрения относительно этого проста: или учи/узнавай то, что тебе нужно, либо вообще ничего не делай, но потом не ной. Ну, у каждого своё мнение :) Я в своё время переводил (ну, пытался...) некоторую часть Database из игры Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra, и считаю что переводить вообще стоит только нечто подобное, которое необычайно сложно в плане понимания даже знающего о чём идёт речь человека. Порой весь смысл начинаешь понимать только тогда, когда читаешь текст на родном языке. Но это касается только обычных текстов, типа статей, каких-то баз данных, документов, описаний и т.п. Я категорически против перевода текстов, где есть что-то подобное вздохам, всяким "звуковым словам"... Как перевести, например "Urgh", служащее в некоторых случаях для описания выражения отвращения? "Эах"? Как-то иначе? Сомневаюсь, что это будет приятно воспринимать... В английском языке есть такие обороты, что на русский их просто невозможно перевести. И в той же Fate/Stay Night их довольно много... И потом, некоторые слова и выражения особенно красиво читаются и слушаются на английском. Если и переводить какую-то игру на русский, то явно не с английского... Кстати, тут есть кто-нибудь, кто не знает английского, но играет в ВН? Сомневаюсь... Те, кто играет в что-то подобное, и так знают инглиш на приемлимом уровне. Однако, в переводе на родной язык есть и плюс - привлечение новой аудитории геймеров :)
  5. ...

    Χρονος ответил dsp8195 тема в Visual Novels
    Верно. У меня такая же позиция, но... Современная молодёжь атрофировалась настолько, что ей просто лень во что-то играть на английском, попутно переводя и обмозговывая полученную информацию... Ей русские версии подавай... Каждый раз встречая посты типа "Когда же появится рус. версия?" или "Не, в инглиш версию играть не буду. Буду ждать русскую", мне так и хочется смачно выругаться... Даже ради собственного развлечения людям неохота что-то сделать? Деградация, в общем... По поводу переводов: лично я думал взяться за перевод Fate/Hollow Ataraxia с японского на русский, но у меня сейчас другая работа. Тем более, ребята с Бист Лэйр, вроде как, переводят эту ВН...
  6. И что? Вон все говорили, что Гирс оф Вар - эксклюзив для Икса, потом она вышла на ПК. Сейчас все клянутся, что ГоВ2 - эксклюзив для Икса несмотря ни на что. Но нужно быть совершенным нубом, чтобы не понять, что не выпустить такую игру на ПК, значит не получить ещё несколько десятков млн. зелёненьких. А учитывая жадность и корысть МС, много ума не нужно иметь, чтобы понять, что "эксклюзивность" "эксклюзивов" Икса - лишь миф. Скажите, какая игра для Икса в последствие не была портирована на ПК? ПС3 потеряла все свои самые главные эксклюзивы (хотя, пока ещё не все), но то же самое касается и Ящика. Кстати, как можно называть ФФ и РЭ исконными хедлайнерами ПС? Многие игры сериала ФФ выходили на самых разных консолях и платформах. А в серии Резидента настоящим экслюзивом ПС является только самая первая часть. Про Теккен я вообще молчу. Файтинг (любой японский) обычно выходит сначала на аркадах.
  7. Не знаю, в ту ли тему данный пост, но всё же: кто-нибудь знает, как делать патчи-переводы игр на движке kirikiri (или, допусти, как миррормуновцы делают свои патчи)? Если да, то поделитесь, пожалуйста, сей наиполезнейшей информацией -_-
  8. Gishi, я лишь привёл примеры более-менее нормального баланса дизайна и информативности. Не нравится? Я не настаиваю.
  9. А как же Wii Sports, Wii Fit и прочий ширпотреб от Биг Н? :) Хоть и примитив, но заряжает и веселит не на шутку... Ну а из вдохновляющих и "вечных" игр вспминаются те же Xenogears и Xenosaga... Лично меня они вдохновили так, что я сам начал игрушки делать...
  10. Пожалуй, выскажусь и я... Первое: дизайн сайта господина jpg хороший, единственное - эт не нужно ужимать тэйбл. Второе: навигация приличная. Просто и понятно. Насчёт всяких там флэш-элементов и прочих фичей: на подобном сайте они вообще не нужны. Загружают браузер, а тольку - ноль. Третье (совет всем, кто заинтересован в работе): определитесь с целью сайта. И ещё по поводу посещаемости сайта: сомневаюсь, что одна и та же персона будет заходить на подобный сайт каждый день. На форум - да, но на сайт... Хотя, это зависит от обновления контента. Нпоследок, вот три сайта, с которых можно взять пример: http://visual-novels.net/vn/ http://vnproject.org/ http://mirrormoon.org/
  11. Χρονος ответил Divinity тема в Visual Novels
    acerok, русский перевод делается, на БакаТсуки инфа о проекте есть, но проще поиграть в инглиш версию, чем ждать русский перевод...
  12. Также, мы соорудили небольшой сайтик нашей компании ^_^ Он очень простой и маленький, но на первое время нам пока этого хватит... :) Ждём всех заинтересованных у нас в гостях ^_^ Адрес: http://www.origamigames.ucoz.ru/
  13. Я, кстати, тоже не слышал о Питоне до того, пока не узнал, что такое Ren'Py :) И ещё: пожалуйста, не нужно называть меня программистом... Как я уже говорил, я ещё только на него учусь :) Насчёт ЛеммаСофт: я частенько туда захожу, но пока мне не особо нужны всякие фичи типа модулей РПГ и прочее :) В будущем, конечно, это пригодится, но сейчас у меня другая задача=)
  14. Официально, Гиры и Сага друг к другу никакого отношения не имеют... Поэтому есть люди (самолично встречал), которые отказываются верить, что эти игры как-то связаны... Спасибо, надеюсь, мы вас не разочаруем ^_^
  15. Спасибо ^_^ У меня тоже имеются сомнения на этот счёт, но идея сделать продолжение КсеноСаги родилась в моей голове ещё год назад, когда я впервые прошёл третий эпизод... Всё это время я размышлял, что бы я хотел видеть в четвёртом эпизоде, представлял, как я буду делать саму игру... Это, конечно, по-детски, но такова моя давняя идея и мечта :) И вот теперь есть реальная возможность от представлений перейти к делу, и я её не собираюсь упускать :) Конечно же на движке Ren'Py (версия 6.6.0. рус) :unsure: Пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить вас, Zero, за вашу работу по локализации этой штуки :) Спасибо :D
  16. Ошибки в патче-переводе ветки Fate игры Fate/Stay Night до сих пор находят... ^_^ И потом, всем известно, что Виста - ещё то ***** ;) До и после дел с Атласом проблем не было и нет. Насчёт "кривых действий": повторю свой вопрос - каких таких действий? Так значит, были и другие случаи обнаружения багов?
  17. Тогда не стоит говорить того, чего не знаешь :)
  18. Что там можно сделать неправильно? :P
  19. В любом правиле есть свои исключения. Серьёзно? А я его так юзал... :o
  20. Demenchev, вижу ты - большой поклонник СХ :) Ну, кроме Акиры есть тьма достойных композиторов, например, Юки Кадзиура :)
  21. AppLocale под Вистой х86 отлично работает. А вот Атлас - нет. Когда я его устанавливал, чтоб нормально поиграть в Fate/Hollow Ataraxia, в тот же день пришлось сносить Винду.
  22. Лучший ОСТ? Ну, безусловно, это Silent Hill (всё та же первая часть), Chrono Cross, XenoGears, Tales of The Abyss... Пока всё, что вспомнил...
  23. Χρονος ответил Madmuazel тема в Игры
    Господи... Даже сюда засунули такое? :wacko: Про Резидента: я вообще не считаю эту серию за ужасы. Ничего страшного там нет. А четвёртая часть... А четвёртая часть - самая нестрашная игра в серии. Никакой не survival horror, а чистой воды action. На мой субъективный взгляд, самая пугающая часть - это вторая.
  24. Χρονος ответил Madmuazel тема в Игры
    ОК, вот сессию сдам, так и займусь игрушкой :D Ого... Так вот оно как... А я-то ломал голову, почему в опенинге и в эндинге они общаются? Оказывается, у них были отношения... Только, сдаётся мне, что Кауфманн ей что-то плохое сделал... В смысле, хорошая - радостная, или хорошая - в смысле шокирующая? У меня хендхелда нету...
  25. Χρονος ответил Madmuazel тема в Игры
    В своё время у меня была возможность оценить Сирену, но я её упустил, а теперь на игры мало времени имеется. Но вот в СХ Ориджинс я бы не отказался поиграть. Это ведь приквел ко всей серии? Типа, с чего всё началось? Тогда я бы точно не пожалел никакого времени <_< Да... Сцена с Лизой в госпитале в конце... Я долго отходил от неё... Жаль, что такое с ней случилось... Но тем и хорош первый Silent Hill, его трагизмом и безысходностью...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.