Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
  • Популярный пост
comment_3115874

1WFIhSm.png

Isekai de slow life wo (ganbou) \ Размеренной жизни бы в ином мире (Мечта).


Жанры: Другой мир, фэнтази, драма, комедия, романтика, гарем, приключения.

Описание: «Япония – странная штука… вот пока вы читаете данный текст, в каком-то уголке той страны очередной грузовик-кун отправляет очередного попаданца в другой мир. Чтобы тот в который раз спас человечество, собрал гарем и победил короля демонов. Однако… ведь не каждый отправляющийся обязан этим заниматься, верно?» - с такими мыслями в голове Шиномия Ицуки начал выбор «чита» перед отбытием в иной мир на собеседовании у богини. Собственно, и выбрал себе весь набор далёких от сражений навыков.
Вот сейчас меня телепортируют к ближайшему городу и там я, не напрягаясь, начну размеренную жизнь, не связанную с монстрами, насилием и другими прелестями попаданцев… Поехали!

Э? А где город… Что ещё за луг… ЧТО ЕЩЁ ЗА МОНСТР?!



Делаю лично я со своей командой Anime Together. Перевод делается непосредственно с японского языка и занимаемся мы скорей литературной адаптацией, чем дословным переводом. Занимаемся WEB-версией. НЕ ПЕЧАТНОЙ.


Почитать можно на этой страничке.
Расписание релизов новых глав будет в этом паблике.
ПАТРЕОН КОМАНДЫ.
НАШ СЕРВЕР DISCORD!


Личное отношение: Ну, на деле типичный исекай, с достаточной долей элементов... выделяющих его из общей массы. Читается легко и приятно. ГГ - не ИМБА или Мерри Сью. Так же не ЧСВшник. По сути Приятный персонаж, на котором держится вся история. Со своими взглядами на жизнь, которые расходятся с типичными исекай новелками. Поначалу история всячески пытается доказать, что она не такая как остальные... но уже к 4-5 тому скатывается в гаремник (не без лолей). Главные конфликты происходят не на поле боя с монстрами или во дворцах с князьями в политоте... а в простой жизни. Иногда поднимаются остросоциальные вопросы... и не всегда для ГГ они чудесным образом разрешатся в плюс. Идея простая: ГГ ленивая жопа, который хочет лёгкой "размеренной" жизни. Но вот сама жизнь ему расслабиться не даёт. Вселенная может порадовать рядом уникальных "механик". Такое вот попкорновое чтиво, совокупность элементов которых позволяет им насладиться и остаться после прочтения с хорошим настроением.

Цветная иллюстрация:


psIMu95.jpg




Трейлер новеллы: https://youtu.be/IKpKHaT4yy8

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

  • Ответов 318
  • Просмотры 36,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Мой обзор Размеренной жизни после прочтения двух томов.   Дочитав второй том, могу сказать, что интерес к Размеренной жизни довольно сильно упал. Впрочем, и первый не вызывал особого энтузиазма, но вс

  • А тем временем...   - В паблике разместил расписание релизов глав на ФЕВРАЛЬ. - Добавил 6 главу второго тома. - Сделано несколько терминологических правок (Покупатель -> Уважаемый Покупатель. Пусто

  • Итак. Настало время подвести итог первого тома «Размеренной жизни». Предупреждаю сразу – это лично моё мнение – то, как я вижу эту новеллу. Потому буду рада узнать, в чём вы со мной согласны, а в чём

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_3117576
Позабавил оптимизм Ицуки:

– Не парься, всё пучком. В крайнем случае достаточно просто приложить усилия в 20 раз сильней, чем делал это последние 2 недели.»

Он что, совсем псих, пахать так?!)) Ведь говорилось же в прошлых главах, что он и так почти без отдыха пахал, пока эти две таскали ему горы материалов. И? Всего 4 ляма. Тогда уж ему не усилий в 20 раз больше приложить надо, а скорости.))

Выше упоминалось что он может положить траву в первый слот внепространственного хранилища, пузырьки с водой во второй-а потом дунуть и оно автоматом станет зельями. Алхимию это вряд ли качает(зато качает пространственную магию) но при этом позволяет даже без бижи поднять нужную сумму на зельях. Собственно я вообще не понимаю почему он всё ещё не перевёл зелья на подобную систему попутно прокачивая алхимию чисткой руды.

 

И ещё. Вот растяпа. Потратил 300 000 на брошь и даже не подарил.)

"О. Совсем забыл про брошь. Так и не смог её подарить. Блин! Если бы не эта стычка, день обещал стать для нас ещё более прекрасным."

А что было после той разборки? Пошли ещё куда-нибудь? Просто разошлись без слов? Или хотя бы попрощались? Мог бы подарить при прощании... Автор умалчивает, хотя пишет от первого лица.

В общем, не подарил... "совсем дурной")

Судя по последним абзацам эта брошка послужит образцом для крафта. Да и полюбому его слишком быстро назначили добровольцем, не до брошек стало.

 

 

Так же мы узнали что количество бижи ограничено исключительно баблом владельца, соответственно любой хоть сколько то дорогой армор будет "платформой" для наклёпывания блестяшек с полным безразличием к защитным свойствам самого "доспеха"

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
  • Автор
comment_3117580

Так же мы узнали что количество бижи ограничено исключительно баблом владельца, соответственно любой хоть сколько то дорогой армор будет "платформой" для наклёпывания блестяшек с полным безразличием к защитным свойствам самого "доспеха"

 

 

Небольшой спойлер Ко всему добавлю, что бижа из данжей не падает совсем. Алхимики её тоже почти не крафтят. Им много проще и выгодней делать расходники типа зелий. Спрос никогда не пропадёт. На рынке нормальная бижа появляется так редко, что в магазины не попадает... а сразу на аукцион в столице. И расходится за бешеные бабки. Почему никто бижу крафтить не хочет - частично будет объяснение, когда Ицуки сядет за крафт.

 

Выше упоминалось что он может положить траву в первый слот внепространственного хранилища, пузырьки с водой во второй-а потом дунуть и оно автоматом станет зельями. Алхимию это вряд ли качает(зато качает пространственную магию) но при этом позволяет даже без бижи поднять нужную сумму на зельях. Собственно я вообще не понимаю почему он всё ещё не перевёл зелья на подобную систему попутно прокачивая алхимию чисткой руды.

 

 

Как лично я понял - потому что он воспринимает изготовление зелий, как хобби. И получает удовольствие от гринда. На деле он не просто крафтит... но ещё и шаманит. Сейчас об этом не упоминается, но потом будет.

Это как в мои школьные годы. Все играли в линейку 2. А это игра про гринд монстров. Для гринда можно было поставить бота с шотами и заниматься своими делами... но большинство любило самостоятельно дротить вечерами. Вроде бесполезное занятие... но тем не менее.

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_3117597

Для гринда можно было поставить бота с шотами и заниматься своими делами... но большинство любило самостоятельно дротить вечерами. Вроде бесполезное занятие... но тем не менее.

С ботами воевала администрация(с переменным успехом), либо подгоняли паровозы(в надежде собрать дроп), к тому же для клановых не вариант, так как ганги дело обычное... хотя был ещё аим бот, но это для пати лучников.

Но думаю все кто гонял ММО понимает о чём ты.

Опасно не то "животное" , что выглядит как "зверь" ,

а то, которое умеет скрывать свои звериные повадки. ® моё

 

ПРОЧИТАЛ МАНГУ - ОТПИШИСЬ В ТЕМЕ! Раздел манги полон темами, в которых никто не пишет. Me sad... © Durmanstainer

 

С вашим подходом я еще удивляюсь, что вы самих людей штампами не назвали. © Xmire

 

Новосёлов Олег: "Женщина. Учебник для мужчин." - Чертовски правильная книга. ©рекомендовано!

 

[Manga 350+ GB]

Опубликовано
comment_3117598

Спасибо за перевод.

 

Но украинский на кансайский ни разу не похож, зря вы во 2-й том вставили "Какая гарная дивчина!/Яка гарна дівчина!" и "Як же багато в іншому світі красивих і гарних дівчат"

Чем вам не нравится фольклорный старорусский с напевными нотками?

Вариантов-то там полно - от использованного в "Иван Васильевиче" красотою лепа до навскидку подбираемого "Ай, и обильна ж земля иномирная девами красными!"

Изменено пользователем qx_ (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
  • Автор
comment_3117601

Но украинский на кансайский ни разу не похож, зря вы во 2-й том вставили "Какая гарная дивчина!/Яка гарна дівчина!" и "Як же багато в іншому світі красивих і гарних дівчат"Чем вам не нравится фольклорный старорусский с напевными нотками?Вариантов-то там полно - от использованного в "Иван Васильевиче" красотою лепа до навскидку подбираемого "Ай, и обильна ж земля иномирная девами красными!"

 

 

Вопрос в равноценности. Старорусский - мёртвый язык, который сейчас никто не использует. Если проводить параллели... то и у японского есть такой же. И это не кансай. Кансайкий (или взять суржик украинского) - язык, который вырос из другого (как раз старорусского), имеет одни корни с другим (Токийский диалект\русский язык), но ввиду особенностей культуры, географии и совокупности других факторов впитал множество своих особенностей и отличий.

 

Ключевой момент тут в том, что язык до сих пор используется активно и имеет массовых характер. Может я чего-то не знаю, но старорусский сейчас не использует ни одна страна. В этом плане можно было взять белорусский, вместо украинского... но посчитали, что именно украинский суржик более популярен и узнаваем.

 

Хотя... хочется сделать небольшую ремарку, копнув глубже. Почему ГГ использовал кансайкий диалект в этом моменте? Он сделал отсылку к комикам (манзай) 80-90-тых... которые в своих номерах говорили на кансайком диалекте. Из-за этого этот диалект стал мемным. И активно используется для высказывания реакции на абсурдные ситуации. Благодаря анекдотам некоторые украинские фразы тоже стали мемными (типа "ДА ТЫ ШО" или "ШОЦЕ ТАКЕ", "ШО ТЫ ГОВОРИШЬ" и тд)... но полноценно МАССОВО у нас язык в таком же значении не используется. Так что какая-то доля заложенного смысла оригинала в переводе с такой заменой потеряна. К великому сожалению.

 

 

С ботами воевала администрация(с переменным успехом), либо подгоняли паровозы(в надежде собрать дроп), к тому же для клановых не вариант, так как ганги дело обычное... хотя был ещё аим бот, но это для пати лучников. Но думаю все кто гонял ММО понимает о чём ты.

 

 

Я играл в начале нулевых... на пиратском сервере локальной сети, которую провели у нас на улице (Стронг ДС, Жаббер, форум и свои серверы ВОВ: лич кинг и линяги 2). Поэтому играло на весь сервер меньше 100 человек - паровозов и тёрок на тему мест фарма не было... как и больших гильдий. Само собой администрация с ботами не боролась... Скорей наоборот: на сайте сервака продавали готовые сборки ботов. (ведь тогда самих ботов было ппц как тяжело настроить) Да и админы сами не редко водили ботов. Боролись со спамерами... и решали всякие намеренные травли игроков, если те начинали все границы переходить. (хотя админка не редко кикал с серва персов на ботах, если замечал... так чтобы приходилось переавторизовываться.)

Такие вот дела=)

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_3117602

В этом плане можно было взять белорусский, вместо украинского... но посчитали, что именно украинский суржик более популярен и узнаваем.

Слишком отрицательно он узнаваем.

Но дело ваше.

Опубликовано
comment_3117605

Но украинский на кансайский ни разу не похож, зря вы во 2-й том вставили "Какая гарная дивчина!/Яка гарна дівчина!" и "Як же багато в іншому світі красивих і гарних дівчат"

Чем вам не нравится фольклорный старорусский с напевными нотками?

Вариантов-то там полно - от использованного в "Иван Васильевиче" красотою лепа до навскидку подбираемого "Ай, и обильна ж земля иномирная девами красными!"

ПОЛНОСТЬЮ СОГЛАСНА!

 

Ключевой момент тут в том, что язык до сих пор используется активно и имеет массовых характер. Может я чего-то не знаю, но старорусский сейчас не использует ни одна страна. В этом плане можно было взять белорусский, вместо украинского... но посчитали, что именно украинский суржик более популярен и узнаваем.

Не знаю ни украинский, ни белорусский. Придумай тогда, как сделать так, чтобы было понятно всем!

Опубликовано
comment_3117613

Вариантов-то там полно - от использованного в "Иван Васильевиче" красотою лепа до навскидку подбираемого "Ай, и обильна ж земля иномирная девами красными!"

Я бы даже сказал - Свежо!

Опасно не то "животное" , что выглядит как "зверь" ,

а то, которое умеет скрывать свои звериные повадки. ® моё

 

ПРОЧИТАЛ МАНГУ - ОТПИШИСЬ В ТЕМЕ! Раздел манги полон темами, в которых никто не пишет. Me sad... © Durmanstainer

 

С вашим подходом я еще удивляюсь, что вы самих людей штампами не назвали. © Xmire

 

Новосёлов Олег: "Женщина. Учебник для мужчин." - Чертовски правильная книга. ©рекомендовано!

 

[Manga 350+ GB]

Опубликовано
comment_3117669

– Ванна – это роскошь, доступная только знатным и богатым людям, поэтому мы, простой народ, вот таким образом очищаем тело от грязи. Хотя каждый день тоже не выходит… за одно применение этой магии обычно просят 2 000 нор.

 

Прикол... А тут наоборот.)) Как говорится, в каждой истории свои приоритеты.)

10101.jpg

20202.jpg

Опубликовано
comment_3117709

Прочитал 3 главы 2го тома... Пршу прощения за возможную грубость, но медленновато переводите( Сравниваю с некоторыми другими ранобцами, там такие объемы текста раза 2-3 в неделю выкладывали. Но ладно, отставить брюзжание.

 

По содержанию - началась движуха, но то, как героем вертят как хотят, напрягает. Даже не столько это бесит, столько то, что он и не против. Тоже мне лыцарь нашёлся.

 

По оформлению:

1) 1я глава, 1е предложение - когда открыл первый раз и увидел Придачу, полез в 1й том смотреть, не пропустил ли я где ввод нового персонажа. Может, сноску какую пустить, что это он там про себя её называть начал?

Далее те же начальные страницы:

2) "я в последние дни просто

погряз в изготовлении зелий исцеления (сл). Наверное, благодаря этому сейчас мне уже

удавалось делать зелье (ср) и навык Алхимии поднялся до 6 уровня. Как понимаю, таким

макаром, где-то к 8 уровню смогу уже готовить (сл)..." - так "сл" уже клепает в промышленных масштабах или только к 8му уровню научится готовить?

3) "До сегодняшнего дня я так пахал, стругая пачками

зелья для гильдии авантюристов, что у них даже насобирался приличный прозапас товара

новичкам," - почему не просто запас? Зачем переусложнять.

4) "Буду во всю наслаждаться городом." - вовсю слитно.

Переходим к 17й странице:

5) "Если итог сильно

отличаться по сравнению с тем, который я себе намечтал... просто порыдаю в голос у

разбитого корыта и всё." - будет пропущено. Или можно переформулировать предложение "если итог сильно отличится от того, что я себе намечтал". В любом случае оставлять как есть будет ошибкой.

 

Надеюсь я не слишком достал правками и придирками.

- Как бы вы перевели Amagami SS?

- Ласково Кусь.

- Поздравляю, вы приняты в русский фансаб.

 

[Maschera Team]

 

Мои отзывы и анимелист.

 

Doki Doki Literature Club - лучшая новелка в стиме. Да и вообще лучшая.

 

Группа с моими обзорчиками различной манги.

Опубликовано
  • Автор
comment_3117712

Прочитал 3 главы 2го тома... Пршу прощения за возможную грубость, но медленновато переводите( Сравниваю с некоторыми другими ранобцами, там такие объемы текста раза 2-3 в неделю выкладывали. Но ладно, отставить брюзжание.

 

Ну... мы в начале месяца обговариваем с редактором и составляем расписание релизов на весь месяц вперёд. А затем ему чётко следуем. В феврале, например, выпустим больше глав.

 

А вообще - с трудом верится, что кто-то с японского такой текст может по 3 главы в неделю выкатывать. Хотя... если не особо париться с качеством... По крайне мере мне, делая перевод в свободное время от работы, 3 главы в неделю довольно проблематично выдавать. Уж простите=)

 

Кстати вопрос... а почему 3 главы прочитал? Ведь вышли уже все четыре...

 

Надеюсь я не слишком достал правками и придирками.

Нет, скорей наоборот. Правки будут внесены со следующим релизом.

 

 

 

Так же на этих выходных планирую провести стрим на канале ютюба... В котором одной из основных тем будет перевод данной новеллы. Тонкости перевода... нюансы некоторых решений, проблемы адаптации и просто житейские истории. Кому интересно - приходите на эфир=)

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_3117721

2) "я в последние дни просто

погряз в изготовлении зелий исцеления (сл). Наверное, благодаря этому сейчас мне уже

удавалось делать зелье (ср) и навык Алхимии поднялся до 6 уровня. Как понимаю, таким

макаром, где-то к 8 уровню смогу уже готовить (сл)..." - так "сл" уже клепает в промышленных масштабах или только к 8му уровню научится готовить?

Я, к слову тоже уже упоминала это замечание:

"в последние дни просто погряз в изготовлении зелий исцеления (сл). Наверное, благодаря этому сейчас мне уже удавалось делать зелье (ср) и навык Алхимии поднялся до 6 уровня. Как понимаю, таким макаром, где-то к 8 уровню смогу уже готовить (сл)"

 

Так он же уже делает слабые зелья. А потом говорит, что только к 8-му уровню сможет готовить слабые. Хотя тут же говорит, что уже на 6-ом уровне удаётся делать средние. Где опечатка?))

Опубликовано
comment_3117730

Ну... мы в начале месяца обговариваем с редактором и составляем расписание релизов на весь месяц вперёд. А затем ему чётко следуем. В феврале, например, выпустим больше глав.

 

А вообще - с трудом верится, что кто-то с японского такой текст может по 3 главы в неделю выкатывать. Хотя... если не особо париться с качеством... По крайне мере мне, делая перевод в свободное время от работы, 3 главы в неделю довольно проблематично выдавать. Уж простите=)

Там то ли переводили с корейского, то ли очень быстро скукоживалась цепочка оригинал-англ-рус. Качество было на нормальном уровне, во всяком случае к орфографии с пунктуацией никаких претензий не было. Хотя мб текст полегче.

Кстати вопрос... а почему 3 главы прочитал? Ведь вышли уже все четыре...

Ранобцы читаю в 90% случаев за бургером в общепите. Или в дороге, хотя тут стараюсь предпочтение отдавать анимешкам. Отсюда и такой "рваный" график.

Нет, скорей наоборот. Правки будут внесены со следующим релизом.

И это хорошо.

Так же на этих выходных планирую провести стрим на канале ютюба... В котором одной из основных тем будет перевод данной новеллы. Тонкости перевода... нюансы некоторых решений, проблемы адаптации и просто житейские истории. Кому интересно - приходите на эфир=)

Насчёт именно самого посещения стрима не знаю, но если потом выпустишь его в виде аудио подкаста - обязательно послушаю.

Я, к слову тоже уже упоминала это замечание:

Прошу прощения, глаз замылился( Да и вообще думалось, что раз пишу спустя столько времени все предыдущие баги уже пофиксили.

 

4я глава

 

Удивлён, что ГГ забросил бижу и полностью перешёл на алхимию. Да, ему нужно качаться, но по моим прикидкам выходило, что те кольца принесли ему гораздо больше бабла, и это только у кузнеца. Странный парень.

 

Неуместное "дере" уже обсудили, остаётся только попинать автора за халатность. И ещё не очень понятно, с чего после уничижительных коверканий имён из первой главы ГГ стал называть псину нормально.

 

А вот за что стоит попинать уже русскую адаптацию, так это за последнюю часть с Хаято. Только с 3го раза до меня дошло, от чьего лица теперь идёт повествование. Первой мыслью было "так, вроде бы сейчас должна быть речь от третьего лица, какого фига говорится от первого". Второй - "так, а фигли в части про Хаято речь идёт от лица ГГ". Третьей - "А, так это от лица Хаято". Во избежание было бы неплохо озаглавить более чётко, всё-таки "side" указывает только на место действия, но не на смену рассказчика.

 

Ну и к этому можно добавить вообще сумбурность той части, опять-таки даже после нескольких перечитываний не везде понял кто что и зачем говорит. Переформулировать бы попонятнее, мб добавить указание действующих лиц типа "Бла бла бла, сказала девочка 1. Нет-нет-нет, ответила девочка 2".

Изменено пользователем ЛЕГЕНДАРНЫЙ Несущий Ересь (смотреть историю редактирования)

- Как бы вы перевели Amagami SS?

- Ласково Кусь.

- Поздравляю, вы приняты в русский фансаб.

 

[Maschera Team]

 

Мои отзывы и анимелист.

 

Doki Doki Literature Club - лучшая новелка в стиме. Да и вообще лучшая.

 

Группа с моими обзорчиками различной манги.

Опубликовано
  • Автор
comment_3117731

А вот за что стоит попинать уже русскую адаптацию, так это за последнюю часть с Хаято. Только с 3го раза до меня дошло, от чьего лица теперь идёт повествование. Первой мыслью было "так, вроде бы сейчас должна быть речь от третьего лица, какого фига говорится от первого". Второй - "так, а фигли в части про Хаято речь идёт от лица ГГ". Третьей - "А, так это от лица Хаято". Во избежание было бы неплохо озаглавить более чётко, всё-таки "side" указывает только на место действия, но не на смену рассказчика. Ну и к этому можно добавить вообще сумбурность той части, опять-таки даже после нескольких перечитываний не везде понял кто что и зачем говорит. Переформулировать бы попонятнее, мб добавить указание действующих лиц типа "Бла бла бла, сказала девочка 1. Нет-нет-нет, ответила девочка 2".

 

 

Ну это довольно сложное место было... в оригинале можно было наблюдать в одном абзаце чередующиеся предложения от слов автора и мысли Хаято. Сама речь Хаято тоже не выразительна. Она максимально нейтральная с использований обычных слов... разве не вы жаловались на жаргонизмы в тексте?)

 

Про узнаваемость героинь... там всё есть. Учтены особенности речи каждой. Просто есть вероятность что именно вы (мы) к ним ещё не привыкли, так как они почти не появляются. А вообще - и в оригинале данный кусок очень мутный. И коню понятно, что герои говорят о какой-то глобальной проблеме этого мира (о которой я упоминал). И чтобы нагнать интриги, при этом не спойлернув - вышло так... наверно. Что нужно подчеркнуть из неё: что у попаденцев есть какой-то риск "пасть" на тёмную сторону и что Хаято ппц как беспокоится за ГГ.

 

Про особенности речи подробней буду объяснять на стриме. Но вас услышал и передам редактору... Обсудим с ним этот момент... Может что-то поправим.

 

Удивлён, что ГГ забросил бижу и полностью перешёл на алхимию. Да, ему нужно качаться, но по моим прикидкам выходило, что те кольца принесли ему гораздо больше бабла, и это только у кузнеца. Странный парень.

 

Он только начинает. Дальше ждите череду глав про крафт с неожиданным финалом. Главы... которые побили прошлый рекорд сложности текста в этой новелле. Ушло времени на них много... да и гуглить нужно было немало)

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_3117732

Удивлён, что ГГ забросил бижу и полностью перешёл на алхимию. Да, ему нужно качаться, но по моим прикидкам выходило, что те кольца принесли ему гораздо больше бабла, и это только у кузнеца. Странный парень.

 

 

При том что предварительная очистка руды качает как раз таки алхимию, так что обещание стать алхимиком героя это не нарушает. По моим ощущениям нежелание оптимизировать процесс и игнорирование очевидно более выгодных путей присущи что японцам что корейцам.

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
  • Автор
comment_3117733

Неуместное "дере" уже обсудили, остаётся только попинать автора за халатность. И ещё не очень понятно, с чего после уничижительных коверканий имён из первой главы ГГ стал называть псину нормально.

 

 

С псиной (ИМХО) - ещё один кусок, который я считаю косяком. Начиная с 4 главы... он резко низменил градус напряжённости в их отношениях. Псина с каждой главой начнёт всё сильней дерешиться, а ГГ забудет все обиды и будет к ней относиться нормально. Хотя, возможно, это моя личная проблема восприятия.

 

Хотя... в тексте говорилось, что между томами был таймскип в 3 недели. За это время их отношения могли размякнуть? Называл её Придачей\Дополением и тд просто чтобы подразнить?

 

Что думаете на этот счёт?

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_3117739

Хотя... в тексте говорилось, что между томами был таймскип в 3 недели. За это время их отношения могли размякнуть? Называл её Придачей\Дополением и тд просто чтобы подразнить?

 

Вполне могли привыкнуть друг к другу за 3-то недели.

И "Придача\Дополение" плохо смотрелось когда я читал... первое слово вообще непонятно к чему относилось, потом только по тексту сообразил.

"Довесок" подойдёт лучше.

 

И ещё - насчёт написания градации зелий (сл)(кш)(кр) - лучше пишите слова в скобочках полностью.

У меня мозг ломался, когда я пытался представить там что-то понятное.

Опубликовано
comment_3117748

Про узнаваемость героинь... там всё есть. Учтены особенности речи каждой. Просто есть вероятность что именно вы (мы) к ним ещё не привыкли, так как они почти не появляются. А вообще - и в оригинале данный кусок очень мутный.

Раз мы к ним ещё не привыкли, то пока можно делать так:

добавить указание действующих лиц типа "Бла бла бла, сказала девочка 1. Нет-нет-нет, ответила девочка 2"

 

Далее.

С псиной (ИМХО) - ещё один кусок, который я считаю косяком. Начиная с 4 главы... он резко низменил градус напряжённости в их отношениях. Псина с каждой главой начнёт всё сильней дерешиться, а ГГ забудет все обиды и будет к ней относиться нормально. Хотя, возможно, это моя личная проблема восприятия.

 

Хотя... в тексте говорилось, что между томами был таймскип в 3 недели. За это время их отношения могли размякнуть? Называл её Придачей\Дополением и тд просто чтобы подразнить?

 

Что думаете на этот счёт?

Что думаю? Что автора ещё и за это нужно попинать!! Это довольно сильный фэйл с его стороны. В любых произведениях категорически нельзя пропускать моменты развития личности персонажей! Иначе потом получаются вот такие резкие перескоки характеров.

Опубликовано
comment_3117766

И "Придача\Дополение" плохо смотрелось когда я читал... первое слово вообще непонятно к чему относилось, потом только по тексту сообразил.

"Довесок" подойдёт лучше.

Я про довеска много раз писала, кстати. Ну, редактору и переводчику виднее.

 

И ещё - насчёт написания градации зелий (сл)(кш)(кр) - лучше пишите слова в скобочках полностью.

У меня мозг ломался, когда я пытался представить там что-то понятное.

А ещё лучше просто писать: слабое зелье, среднее зелье, крошечное зелье, кошмарное зелье. И склонять нормально и читать удобно. А эта игровая система написания до сих пор не даёт мне покоя. Я уже смирилась с HP и MP, хотя их тоже можно было заменить на здоровье и ману. Но с написание зелий не смирюсь!

Опубликовано
  • Автор
comment_3117919

А тем временем...

 

- Добавил пятую главу второго тома.

- Внёс часть правок к тексту.

- Добавил долгожданный цветной арт.

- Запустил страницу Патреона.

-

 

Ирония судьбы в том, что сцена на арте отсутствует в нашей версии новеллы совсем. Так что просто наслаждаемся картинкой (заметили, что в печатке ГГ не переоделся в местный наряд?). На патреоне буду выкладывать альфа-версии глав... сразу из-под пера. Так что подписчики смогут заранее высказывать своё мнение о том или ином решении в тексте... и оказывать своё влияние на финальный вариант (в данный момент работаю над 12 главой... так что на патреон полетят до 11 главы пока). Ну и стрим. Там поговорю о всех принятых решениях по оформлению и почему. С какими столкнулся проблемами. Расскажу о тонкостях адаптации и тд. ОТВЕЧУ НА ВАШИ ВОПРОСЫ! Будет он в 20:00 по МСК. Кому интересно приходите. Всех правок в текст внести не успел... так как итак перегружен работой. Сами видите.=)

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_3117924

MP очки таят на глазах… тают

 

И я не понял проблем с Сортэ. Если она хочет купить блестяшку то почему бы и нет. Всё равно кузнец возьмёт за полцены.

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
  • Автор
comment_3117926

Если она хочет купить блестяшку то почему бы и нет. Всё равно кузнец возьмёт за полцены.

 

 

Дак с гильдией авантюристов же вроде как конфликт решился. Почему им не толкнуть. На самом деле - нет. Он захерачил бижу другой весовой категории и по хорошему у него её никто не купит. Только на аукцион. Но об этом дальше будет. (само собой и лазейки к продаже есть.)

 

И псина изначально хотела НЕ КУПИТЬ, а чтобы он ей ПОДАРИЛ.

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.