Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_2711704

http://www.imageup.ru/img219/934431/kr.jpg">

Фантастическая веб-манхва, эпопея про войну человечества против чуждой цивилизации. Про войну на уничтожение.

В будущем человечество активно колонизирует галактику. Многие системы были заселены, и люди даже обрели было технологию мгновенного перемещения между системами, когда внезапно началась самая ужасная война в истории нашего вида. Монстры, столь же могущественные, сколь и чуждые нашему разуму. Они заполоняют все планеты, выедая все ресурсы под чистую, делая их непригодными для жизни. После чего они расселяются все дальше и дальше, производя свои живые корабли, наполненные многочисленным десантом. Люди оказались неготовы к столкновению. Мы потеряли Землю и огромное число колоний, оказались утеряны технологии и многое другое.

С тех пор прошло уже более 400-т лет. И все эти годы идет война. Люди приспособились к новому врагу. Стали выпускать специализированные боеприпасы, способные пробивать шкуры чудовищ и их силовые щиты, стали производить меха и многое другое. Но помимо рядовых чудовищ, пронумерованных в классификации трех и четырех значными номерами и произведенных на "фабриках", есть и элитные монстры. Двух и однозначные номера, созданные королевами лично, прямо у них в гнездах. Помимо ужасающей мощи и потрясающей маневренности, они обладают чрезвычайно мощными щитами, что делает победу над ними возможной только для оружия корабельного класса. И если в космосе это еще допустимо, то на поверхности такие враги делают победу невозможной.

И тогда появились Рыцари. Люди со сверхъестественными способностями, мастера боевых искусств, просто сильные люди, генетические модификанты всех мастей, мутанты - из них посредством тренировок и научных методов делают сверхлюдей, способных в рукопашную сходиться с сильнейшими монстрами, чтобы использовать АБ-мечи, пробивающие любой щит, как бумагу.

Главная героиня - Анна Мейер, бывший элитный рыцарь, ныне военный советник, готовящаяся к отставке. Она молода, но ее тело уже не то, многочисленные раны сказываются, как и усталость от бесконечной войны. Она хочет вернуться к единственному дорогому ей человеку - своей подруге Прей, сильнейшей среди рыцарей, но, к сожалению, самой социопатке среди них. Кроме того, человечество задало врагам трепку, и теперь все рассчитывают на 10-15 лет мира, пока обе стороны возобновляют потери. Преимущество на нашей стороне.

Анна - одна из сильнейших рыцарей в истории, она имеет самый впечатляющий послужной список, но так и не заняла высокую должность в Центральном Ордене, судя по всему из-за некоего прегрешения в прошлом, связанного с Прей (из-за чего та находится в своем роде под домашним арестом). Но судьба, как всегда, капризная штука. Казалось бы, все идет хорошо, как внезапно оказывается, что одна из главных планет Человечества полностью захвачена монстрами, неизвестно как оказавшимися там. Силы и единство людей подорваны, монстры же собирают беспрецедентно огромный флот под предводительством самой сильной королевы в истории войны... И именно на этой планете была Прей...

http://www.imageup.ru/img219/934432/kr-1.jpg">

 

http://www.imageup.ru/img219/934433/kr-2.jpg

 

http://www.imageup.ru/img219/934434/kr-3.jpg

 

http://www.imageup.ru/img219/934435/kr-4.jpg

 

http://www.imageup.ru/img219/934436/kr-5.jpg

 

Изменено пользователем Durmanstainer (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 436
  • Просмотры 54 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Давненько хотел сделать там запрос, вот наконец и собрался. Не особо надеюсь на успех из-за количества текста в сабже, но попробовать стоило.

  • Получил посылку из Кореи.   Оказывается, то, что издано по "Прэй" -- это всего лишь первые 6 глав (и вот откуда цифра 1 на обложке -- это просто 1-й том), всё кончается отбытием Нортона на Арин. И поя

  • Кто-то наконец-то подхватил перевод на английский. Выложены две первые главы третьей арки.   https://mangadex.org/title/275/knight-run

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2892433
Их перевод на английский может быть ужасным, из за не знания нормального английского языка. Подмены кучи терминов, на не красиво звучащие. В худшем случае, ещё наезды на тех, кто переводит это на английский язык. Так что я лично настороженно отношусь. Не охота чтобы пострадали те проекты, где перевод уже давно достиг онгоинга.
Опубликовано
comment_2892436

Их перевод на английский может быть ужасным, из за не знания нормального английского языка. Подмены кучи терминов, на не красиво звучащие. В худшем случае, ещё наезды на тех, кто переводит это на английский язык. Так что я лично настороженно отношусь. Не охота чтобы пострадали те проекты, где перевод уже давно достиг онгоинга.

Ну, я всё-таки надеюсь, что они наняли нормальных переводчиков. Правда, проблему корейского английского это не отменяет от слова совсем. У печатной версии Archrider, в официальной arkrider... и то, и то, нормально не переводимо, и что имел в виду автор под этой подлодкой, уничтоженной Синим Жуком -- большой вопрос и головная боль для перевода.

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2892498

Ну, я всё-таки надеюсь, что они наняли нормальных переводчиков

Судя по тому кто переводил ToG на английский, нормальные на такую работу не пошли. Вебки же дешёвое направление. Сомневаюсь, что супер спецов найдут и заманят, скорее всего кого нибудь, кто разом будет несколько вебок переводить за свой рабочий день, отсюда неточность перевода, кривые по смыслу слова и опечатки.

Опубликовано
comment_2892501

Судя по тому кто переводил ToG на английский, нормальные на такую работу не пошли. Вебки же дешёвое направление. Сомневаюсь, что супер спецов найдут и заманят, скорее всего кого нибудь, кто разом будет несколько вебок переводить за свой рабочий день, отсюда неточность перевода, кривые по смыслу слова и опечатки.

С ТоГ, там, кстати, интересные вещи всплыли... аля "меня назвали в честь дня, когда я родился" и прямое обращение Хеадона "девочка" (что, блин, даёт сразу хинт)... что только добавило СПГС... с KR надо разбираться... ничего криминального не заметил... даже одну фразу лучше подобрали из 60-х глав флешбека.

 

А поводу дешевизны... это на онлайн всё дешево, навер, думаю, гребёт информационными каналами немеряно, раз позволяет себе платить зарплату манхвакам и печатать вебки на бумаге в таком качестве, что любая манга от страха в уголок забьётся. Я честно прифигел, когда томики того же KR и Шухера из коробки вытаскивал...

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2892506

Я честно прифигел, когда томики того же KR и Шухера из коробки вытаскивал...

Мне больше кажется что манхваки сами печатают, с разрешения naver. А тут просто к ярмарке решили отпечатать пару глав дельцы с навера.

 

С ТоГ, там, кстати, интересные вещи всплыли... аля "меня назвали в честь дня, когда я родился" и прямое обращение Хеадона "девочка" (что, блин, даёт сразу хинт)... что только добавило СПГС...

Тут сложно даже разбираться. СИУ сам писал что не шарит в англе и юзает гугл переводчик, а что там за него могут написать на англе, это вообще сломанный телефон, как так переводчик будет писать что он там увидел.

 

Вот размышления на тему:

Жук в коробке.

Эксперимент, предложенный Людвигом Витгенштейном, показывает, что люди в принципе не способны понять друг друга до конца. Представьте, что есть группа людей, и у каждого из них имеется по коробке, в которой содержится то, что каждый называет жуком. Никто не может заглянуть в чужую коробку, но при этом каждый утверждает, что именно по виду своего жука знает, что это действительно жук, и никто не знает, что лежит в коробках у других владельцев «жуков».При обсуждении членами группы того, что лежит у них в коробках, понятие «жук» перестаёт иметь смысл, потому что каждый подразумевает что-то своё, но что именно — никто не знает. Таким образом «жук» начинает обозначать просто «то, что лежит в коробке».Витгенштейн полагал, что эксперимент прекрасно иллюстрирует тот факт, что человек никогда не знает наверняка, что его собеседник имеет в виду, так как не знает, о чём тот думает. Эксперимент Витгенштейна связан с так называемой трудной проблемой сознания, описанной австралийским философом Дэвидом Чалмерсом и феноменом квалиа, то есть зависимостью ощущения мира от ментального состояния.

А теперь вспомните, что в ToG были весьма спорные места, и что творилось, когда переводчик на русский переводил иначе, чем зекомпани. Это сломанный телефон получался, в главах где то 170-ых, как так изначально один перевёл что она узнала Баама, зекомпании что она угрожает Бааму, а что имел ввиду СИУ спорят даже корейцы, скорее всего просто троллинг, и не нужен СПГС.

Изменено пользователем Мистик +-+ (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2892524

Мне больше кажется что манхваки сами печатают, с разрешения naver. А тут просто к ярмарке решили отпечатать пару глав дельцы с навера.

Ну, не знаю... Шухер издан мангакафе Навера, Три тома KR -- imageframe... другое дело, что с KR дело на печати первого тома "Прэй" в конце 2012-го, походу, встало... хотя сам факт наёма художников, которые полностью перерисовали все фреймы -- это мощная заявочка...

 

 

Тут сложно даже разбираться. СИУ сам писал что не шарит в англе и юзает гугл переводчик, а что там за него могут написать на англе, это вообще сломанный телефон, как так переводчик будет писать что он там увидел.

Стоп. Одно дело испорченный телефон, когда автор не особо владеет каким-либо языком, или пытается транскрипционно что-то написать. А это потом через два перевода превращается в хрень (как архимаг Юн стал отрядом arc магов). Лансэ де Релампаго (ТоГ), АркРайдер и "архимаг" (в анлейте arc mage) (KR) выносят мозг любому перевочику. А вот процесс перевода чистого корейского на чистый английский -- уже сугубо зависит от знания языка переводчиком и его ... хм... эрудированности. Ну и умении писать сноски. Если с шуточкой Майло про "гав-гав" (36-я глава Прэй) адекватно перевести нельзя (ну, я слабо себе это представляю) -- тут только сноской написать, что собственно, Джапазай и сделал, то вот department chief и duke Kassim -- это чисто на эрудицию. В первом случае -- это начальники 5 орденов (Центр, Запад, Восток, Север, Юг)... и всё бы хорошо, лепи "начальник/глава" такого-то ордена... только вот корейский термин, который автор употребил -- это дословно "самый главный рыцарь" и употребляется, как минимум, в значении "великий магистр" при описании средневековых рыцарских орденов. Момент номер два -- Кассим из Замороженных Героев, щеголяет в красной броне и вообще непонятно, почему он Кассим, а не Влад... проблема решается корейской википедией, и оказывается, что Дракула там титулован дюком (герцогом), которым он никогда не был, следовательно не "герцог", а "господарь" (или "граф" если хочется немножко похулиганить с переводом) и отсылка к Стокеру и Копполе (или Херычу) становится чистой. ...

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2893119

Я окончательно перестал понимать кто там с кем и за что воюет.

Там все стороны конфликта замаскировавшиеся орки. ВААААГХ!!!!

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_2894505
 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2895255
В этой вебке персонажи становятся физическими и умственными калеками. Такое вот постепенное набирание дебафов.
  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_2897258

http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=64997&no=200

Глава оценена в 10 балов. У прошлой главы 10-тка до сих пор держится. Чем им полюбились эти главы :mellow:

Опубликовано
comment_2897535

http://www.batoto.net/read/_/206651/knight-run_ch64_by_japanzai

 

64-я "Прей" на английском

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2898141

http://www.batoto.ne...chikitani-scans Новая глава от нового переводчика.

Ну-с, это радостно) А что переводчик говорил о L-переводе -- нет( Но в любом случае, это хорошо...

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2898200

Прочёл 65-ю "Прей"... ну, что я могу сказать -- дамы ЖГУТ! В прочем, от главного события арки ничего другого ждать не приходилось. Многим авторам не мешало бы поучиться. Что у KR не отнять -- это то, что за поединком можно следить, фреймы чётко отражают как персонажи перемещаются и что делают. Правда, я что-то не догнал, почему имба-меч (а ничем другим эта штука быть не может), надо было спускать отдельно, а не сразу дать Энн в зубы. То, что им попутно нанесли повреждение Синему Цветку сильно тянет на то, что этот момент введён ради себя самого, типа показать, что рельсотроны рулят.

 

До конца арки осталось 10 глав... Главное, не проспойлериться:D... хотя, пара кадров из следующих сезонов уже и так достаточно очевидно намекают, что будет... в прочем, меня гораздо больше интересует СПГС на тему "Энн из Грин-Гейблс", чем всё остальное... намёков раскидано немерено, и они достаточно чёткие... ну и чем, собственно, закончится Битва за Арин... планете, правда, каюк, после такого массированного применения ОМП + твари постарались, надо опять запускать терраформинг, а учитывая, что всё будет загажено ядерной гадостью... по ходу, Эд реально прав -- в качестве жилой планеты Арин больше не пригоден от слова совсем... а в переди ещё клондайк из минимум двух сезонов... ня)

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2898283

Мда...

Видимо совсем дефецит сосков в био~лабораториях, коли даже героям пару не выделяют.

Впрочем, это меньшая проблема... По сравнению с остальным.

Понимаю твое недовольство Анна.

 

Эска

Изменено пользователем Eskafolon (смотреть историю редактирования)

[Claymore] team <*последователь ордена имени Мирии*> :-: <*Основатель ордена имени Галатеи*>

[ Code Geass ] team

Опубликовано
comment_2898340
Цензура. А вообще, если верить спойлерам отсюда то Анну означенные вами проблемы должны волновать меньше всего.

Изменено пользователем Felin (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2898436

http://www.batoto.ne...chikitani-scans новый переводчик взялся за дело всерьез.

Интересно, надолго ли хватит... ибо труд адский, хотя в этих главах текста мало... и да, почти обидно... начал учить язык, и появляется активный переводчик...:lol:

 

По 66-й главе... Прей не носит бельё... и задница сверкает аки прожектор.:lol: Последняя фраза Энн просто вынесла)))

 

http://s018.radikal.ru/i509/1311/97/606d38ac87d8.jpg

 

Это сделало мой день.

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_2899059

Новый сканлейтер бодро пошёл. В ближайшее время обещает ещё одну-две главы...

http://www.batoto.ne...ing-knight-run/

 

Работает он один... и меня, честно, смущает такая скорость...dry.gif

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.