Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)
Ну, это само собой. Чтобы влиться в коллектив, сдаётся, пары чёрных петухов в жертву маловато будет. Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Eruialath,

гм, а можно в личку, что там под звездочками? Потому что я так и не догадалась -__-

 

Я что-то все больше и больше тревожусь о судьбе Азуманги >_< Так хотелось, чтобы ее в России издали, а теперь...

Опубликовано (изменено)
Мне "Палма" нравится и их издания

Слава богу, есть еще люди со вкусом. Думаю, некоторые критиканы специально поднимают бучу, чтобы создать плохой имидж хорошему издательству. А издания у него-то хорошие - я всегда перечитываю Некроманок и Крысолова, когда сижу в туалете. Палма-пресс банзай! ^^

Изменено пользователем Mumby (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
А издания у него-то хорошие - я всегда перечитываю Некроманок и Крысолова, когда сижу в туалете. Палма-пресс банзай! ^^

Помогаю проср.. кхм, то есть здоровому пищеварительному процессу. За что им огромное нечеловеческое спасибо!

Хотя я, признаться, не могу это читать, после первого прочтения у меня пошла кровь из глаз. В туалете читать это мне страшно, кто его знает, что может произойти...

Опубликовано

Шрифт у них особенно забавный, настолько тонкий, что любая обводка кажется непомерно толстой, что им не печаталось в том шрифте, что и остальные компание,

 

и да, что-же за таинственное слово, кто разгадал? :lol:

  • 10 месяцев спустя...
Опубликовано (изменено)
Я один надеялся и верил?
Может и так. Я это чудо пытался осилить в сканлейт варианте, но уже после просмотра анимешки. И мне это ни разу не понравилось. В особенности рисовка а-ля каляки-маляки. Я уж лучше ещё раз пересмотрю аниме и мне всё равно идентично оно манге или нет.

Upd: Хм, а сегодня опять просмотрел сканлейт, рисунок вполне устроил. Во как, а я тут каляками-маляками его обзывал. Каюсь. Хотя раньше мне не понравилось.

 

Да и что-то подташнивает уже от всех этих scat-обзоров. Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Фильченко очень грамотно в своем выступлении на Воронежском фестивале объяснял, что переводить осакский диалект (и вообще зарубежные диалекты) в плоскость одесского или кавказского - грубейшая ошибка.
Это так и есть. Вообще что-либо переводить в это У.Г. - мерзкое дело. Пусть на нём общаются кто так говорит на самом деле. Кроме бешенства ничего больше не вызывает.
З.Ы. О! Там в комментах по оригинальной ссылке находят уже оторванные при ретуши ноги.
Там совсем чуть-чуть, ибо в оригинале её почти не видно, если не присматриваться. :) Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Видимо там сидят настолько японофилы, что словосочетание "разница менталитетов" для них пустой звук.

О какой разнице менталитетов вы говорите, когда издательство не стесняется использовать японизмы и суффиксы, которые в нашей стране не знают большинство из жителей?

 

Там совсем чуть-чуть, ибо в оригинале её почти не видно, если не присматриваться.

Угу и текстуры, сдвинутые на два пиксела по обоим осям, тоже почти не видно =)

Изменено пользователем Nanohana (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Видимо там сидят настолько японофилы, что словосочетание "разница менталитетов" для них пустой звук.

При чём тут... Ошибки перевода не объясняются разницей менталитетов.

 

PS/ Опередили.

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Я так понимаю, они не перестали использовать свои уродские шрифты для обозначения звуков. :?

Делов-то звук перерисовать: один раз сделал набросок и каждый раз его заново обводи — и то оригинальнее получится…

Опубликовано
З.Ы. О! Там в комментах по оригинальной ссылке находят уже оторванные при ретуши ноги.

Просто баллон растянули до края кадра. Это в пределах нормы, хотя, наверно, можно было бы и без этого обойтись.

Опубликовано
которые в нашей стране не знают большинство из жителей

При тираже в 5к про какое большинство вы говорите?

Ошибки перевода

Давайте разберём ту ошибку, где вроде бы ошиблись с полом друга у которого свадьба. Поскольку смысл ёнкомы отражён в переводе, какая разница какого пола друг?

Опубликовано (изменено)
При тираже в 5к про какое большинство вы говорите?

При чем здесь тираж? Или вы считаете, что мангу покупает исключительно фэндом?

Изменено пользователем Nanohana (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
При чем здесь тираж?

А как 10 000 человек купит 5 000 тиража?

Или вы считаете, что мангу покупает исключительно фэндом?

При таких тиражах - да.

Там шутку не перевели, а пересказали для совсем тупых.

Не вижу принципиальной разницы.

Опубликовано
Не вижу принципиальной разницы.
— Правда ли, что шахматист Петросян выиграл в лотерею тысячу рублей?

— Правда, только не шахматист Петросян, а футболист «Арарата» Акопян, и не тысячу, а десять тысяч, и не рублей, а долларов, и не в лотерею, а в карты, и не выиграл, а проиграл.

Вот такая разница.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация