Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Азуманга

  • Ответы 137
  • Просмотры 44,8 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Самые популярные посты

  • Адзума-сэнсэй попал по всем статьям. У Ёцубы другие переводчики, но поступили с ней как-то так же. Кстати, слышал отзывы типа: "Ну а чо, смешно-весело, мне понравилось". Своего читателя эта манга найд

  • Певец Белой Прямой
    Певец Белой Прямой

    Не ждал такой ненависти в отношении издания, видимо, потому, что до этого Азумангу не читал. Или потому, что русский перевод у меня по умолчанию ассоциируется с чем-то не очень хорошим. Но да ладно, о

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

Вы думаете, ****бава наличествует?

Я сломал мозг, пытаясь понять, что под звёздочками. Давайте не будем больше таких слов употреблять? =___=

Eruialath,

гм, а можно в личку, что там под звездочками? Потому что я так и не догадалась -__-

 

Я что-то все больше и больше тревожусь о судьбе Азуманги >_< Так хотелось, чтобы ее в России издали, а теперь...

Пусть я не в здравом уме, зато в своём.
гм, а можно в личку, что там под звездочками? Потому что я так и не догадалась -__-

Я тоже не догадался, потому и прошу...

tuutikki, а я не волнуюсь. Мне "Палма" нравится и их издания ^_^

Даже не знаю, поздравлять Вас или сочувствовать...

kusosekai.info
Мне "Палма" нравится и их издания

Слава богу, есть еще люди со вкусом. Думаю, некоторые критиканы специально поднимают бучу, чтобы создать плохой имидж хорошему издательству. А издания у него-то хорошие - я всегда перечитываю Некроманок и Крысолова, когда сижу в туалете. Палма-пресс банзай! ^^

Отредактировано от Mumby (см. историю изменений)

А издания у нее-то хорошие - я всегда перечитываю Некроманок и Крысолова, когда сижу в туалете.

Достойному изданию достойное место...

А издания у него-то хорошие - я всегда перечитываю Некроманок и Крысолова, когда сижу в туалете. Палма-пресс банзай! ^^

Помогаю проср.. кхм, то есть здоровому пищеварительному процессу. За что им огромное нечеловеческое спасибо!

Хотя я, признаться, не могу это читать, после первого прочтения у меня пошла кровь из глаз. В туалете читать это мне страшно, кто его знает, что может произойти...

kusosekai.info
Зато можно в качестве оружия использовать. Вот так подкинул врагу пару томиков в туалет -- он в итоге от кровотечения и умер.
[Дядьки]team

Шрифт у них особенно забавный, настолько тонкий, что любая обводка кажется непомерно толстой, что им не печаталось в том шрифте, что и остальные компание,

 

и да, что-же за таинственное слово, кто разгадал? :lol:

Проекту "Geek in the pink" по переводу манги "Гинтама" требуется переводчик с японского для сверки с оригиналом (также будем рады вообще любому виду помощи, начиная от клина и заканчивая переводом звуков)

 

Контакты: nanohana34@skype , 463-258-864@ICQ

 

 

 

  • 10 месяцев позже...
Я один надеялся и верил?
Может и так. Я это чудо пытался осилить в сканлейт варианте, но уже после просмотра анимешки. И мне это ни разу не понравилось. В особенности рисовка а-ля каляки-маляки. Я уж лучше ещё раз пересмотрю аниме и мне всё равно идентично оно манге или нет.

Upd: Хм, а сегодня опять просмотрел сканлейт, рисунок вполне устроил. Во как, а я тут каляками-маляками его обзывал. Каюсь. Хотя раньше мне не понравилось.

 

Да и что-то подташнивает уже от всех этих scat-обзоров.

Отредактировано от -=/Роман/=- (см. историю изменений)

Видимо там сидят настолько японофилы, что словосочетание "разница менталитетов" для них пустой звук.

Фильченко очень грамотно в своем выступлении на Воронежском фестивале объяснял, что переводить осакский диалект (и вообще зарубежные диалекты) в плоскость одесского или кавказского - грубейшая ошибка.
Это так и есть. Вообще что-либо переводить в это У.Г. - мерзкое дело. Пусть на нём общаются кто так говорит на самом деле. Кроме бешенства ничего больше не вызывает.
З.Ы. О! Там в комментах по оригинальной ссылке находят уже оторванные при ретуши ноги.
Там совсем чуть-чуть, ибо в оригинале её почти не видно, если не присматриваться. :)

Отредактировано от -=/Роман/=- (см. историю изменений)

Видимо там сидят настолько японофилы, что словосочетание "разница менталитетов" для них пустой звук.

О какой разнице менталитетов вы говорите, когда издательство не стесняется использовать японизмы и суффиксы, которые в нашей стране не знают большинство из жителей?

 

Там совсем чуть-чуть, ибо в оригинале её почти не видно, если не присматриваться.

Угу и текстуры, сдвинутые на два пиксела по обоим осям, тоже почти не видно =)

Отредактировано от Nanohana (см. историю изменений)

Проекту "Geek in the pink" по переводу манги "Гинтама" требуется переводчик с японского для сверки с оригиналом (также будем рады вообще любому виду помощи, начиная от клина и заканчивая переводом звуков)

 

Контакты: nanohana34@skype , 463-258-864@ICQ

 

 

 

Видимо там сидят настолько японофилы, что словосочетание "разница менталитетов" для них пустой звук.

При чём тут... Ошибки перевода не объясняются разницей менталитетов.

 

PS/ Опередили.

Отредактировано от Eruialath (см. историю изменений)

Я так понимаю, они не перестали использовать свои уродские шрифты для обозначения звуков. :?

Делов-то звук перерисовать: один раз сделал набросок и каждый раз его заново обводи — и то оригинальнее получится…

Проекту "Geek in the pink" по переводу манги "Гинтама" требуется переводчик с японского для сверки с оригиналом (также будем рады вообще любому виду помощи, начиная от клина и заканчивая переводом звуков)

 

Контакты: nanohana34@skype , 463-258-864@ICQ

 

 

 

З.Ы. О! Там в комментах по оригинальной ссылке находят уже оторванные при ретуши ноги.

Просто баллон растянули до края кадра. Это в пределах нормы, хотя, наверно, можно было бы и без этого обойтись.

Let's put a smile on that face!
которые в нашей стране не знают большинство из жителей

При тираже в 5к про какое большинство вы говорите?

Ошибки перевода

Давайте разберём ту ошибку, где вроде бы ошиблись с полом друга у которого свадьба. Поскольку смысл ёнкомы отражён в переводе, какая разница какого пола друг?

При тираже в 5к про какое большинство вы говорите?

При чем здесь тираж? Или вы считаете, что мангу покупает исключительно фэндом?

Отредактировано от Nanohana (см. историю изменений)

Проекту "Geek in the pink" по переводу манги "Гинтама" требуется переводчик с японского для сверки с оригиналом (также будем рады вообще любому виду помощи, начиная от клина и заканчивая переводом звуков)

 

Контакты: nanohana34@skype , 463-258-864@ICQ

 

 

 

Поскольку смысл ёнкомы отражён в переводе, какая разница какого пола друг?

Это чем надо читать, чтоб решить, что смысл отражён? Там шутку не перевели, а пересказали для совсем тупых.

Let's put a smile on that face!
При чем здесь тираж?

А как 10 000 человек купит 5 000 тиража?

Или вы считаете, что мангу покупает исключительно фэндом?

При таких тиражах - да.

Там шутку не перевели, а пересказали для совсем тупых.

Не вижу принципиальной разницы.

Не вижу принципиальной разницы.
— Правда ли, что шахматист Петросян выиграл в лотерею тысячу рублей?

— Правда, только не шахматист Петросян, а футболист «Арарата» Акопян, и не тысячу, а десять тысяч, и не рублей, а долларов, и не в лотерею, а в карты, и не выиграл, а проиграл.

Вот такая разница.

Let's put a smile on that face!
Вот такая разница.

Больше похоже на пример "сломанного телефона", а пример пересказанной шутки - это Задорнов.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.