Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
P.P.S. Что за "ствол" в титрах, кто нибудь в курсе?

Хм, уточнение, камрады.

 

Ханаан предочитает не "Смит-Вессон", а Beretta Px4 Storm 9mm с полимерной рамкой.

Просто ствол в эндинге сильно битый и поржавелый, вот и неясно сразу. ^_^

 

Смотрите описание итальянского шедевра.

Альфард пользуется бельгийским FN Five-SeveN USG, тоже с полимерной рамкой.

Эта модель специально разработана для американцев и очень мощная (кличка Cop killer).

 

Смотрите на убойную штучку.

 

Лян Ци держит в опенинге израильский Desert Eagle Mark XIX .50АЕ.

Старая, тяжеленная и мощнейшая машинка - сразу видно пристрастие девушки к классике. ^_^

 

Кто о нем не знает - прошу.

 

Ну а мелкие гопники, бегающие по шанхайским подворотням, пользуются Зауэрами, Кольтами, Мини-Узи...

Опубликовано
Ханаан

Кто-нибудь, подскажите, откуда взялась эта срань ? Это カ, а не ハ.

Да, очень хороша, мне напомнила одну из близняшек во второй Фуллметал панике.

Кстати, да. Очень похожа.

Опубликовано (изменено)
Кстати, и в правду, как правильно-то читается по-русски? Канаан или Ханаан? Может прояснит кто-нибудь раз и навсегда. А? Изменено пользователем Dant (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Кстати, и в правду, как правильно-то читается по-русски? Канаан или Ханаан? Может прояснит кто-нибудь раз и навсегда. А?

カナン - канан. Единственное понятное для меня удлиненное "а" и русский вариант на "ха" - это کنعان. В ja вики есть указание про Canaan.

Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

На самом деле Канан ли Ханаан - очередной плацдарм для холливаров.

Написано именно Канан, но противоположный лагерь убеждает - не всё читается так, как пишется (привет от Поливанова)! Ханаан - библейская земля обетованная (или что-то в этом роде), т.е. смысловая подоплёка какая-то есть + "неправильное" произношение японцев (как пример приводят "р" и "л").

Я же предпочитаю вариант Канан именно по тому, что так звучит в оригинале. Так что выходящий фансаб мне на руку.

Опубликовано (изменено)
В оригинале звучит как-раз Canaan, т.к. название в самом аниме используется на английском. А если честно - пляски с бубном вокруг отсылок, на мой взгляд, гроша ломанного не стоят. Но сейчас любители "глубинных смыслов в аниме" и их поисков везде где надо и не надо вылезут и возразят. Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Странный спор, честно говоря. Та же Вики говорит нам, что Canaan по-японски пишется カナン, а по-русски, соответственно, Ханаан. И я в упор не понимаю, почему одно слово в разных значениях должно читаться по-разному.
Опубликовано (изменено)

[/b]

чтение будет отличаться

Меня в школе этому не учили, на предмете русского языка. Вот в английском было, что буква "r" читается по-разному и т.п. А такие примеры как Коза и Корова вообще не актуальны, учитывая то, что в озвучке сами сейю говорят на вполне доступном для понимания произношении.

Так же я не понимаю дурной привычки тасовать местами имена с фамилиями (в одном из аниме вообще запутали с таким фансабом). Для меня это равнозначно зеркалке манги и смене имён (была Лина, стала Лена и т.п.).

используйте русский вариант произношения

Имена не переводятся. Да и вообще спорное утверждение. Михаэль, а в русском исполнении Михаил... кому оно надо? Мне не надо такого.

Изменено пользователем Barnett (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Barnett, предлагаю тебе прочитать "Канаан" на арабском, на японском, английском и на русском. Теперь подойдем поближе к названию. Как ты хочешь прочитать ? Ханаан - это явно транскрибирование напрямую с арабского или иврита, уж не знаю с какого, тогда как просто чтение с английского и японского никакого отношения к "ха" в начале не имеет (к слову, у "Ханаан" в русском варианте в скобках указан другой вариант - "Кнаан"). Так понятнее, нет ? В принципе, раз оригинал все же کنعان, то все выше представленные варианты будут верными, однако, на мой взгляд, раз название было написано на английском в самом аниме, то и читать вариант лучше напрямую с английского. Впрочем, все одного пошиба из разряда "Поливанов vs Хепберн".

Так же я не понимаю дурной привычки тасовать местами имена с фамилиями

Есть определенные правила при записи.

Изменено пользователем Aizu (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

На мой взгляд если сейю говорят Реви, значит Реви, а ни какие-то Леви. Тоже самое касательно Канана. Озно дело спутанные гласные и другое - читать совсем чуждое звуку. понятное дело что по тексту ничего не попишешь, но вот имена и названия - критично.

Есть определенные правила при записи.

Аргументация поливановцев. Я уже столько спорил на эту тему, что выработался иммунитет, даже не буду развивать эту мысль. :)

 

П.С. скажу лишь одно, есть только те правила, которые устанавливает правообладатель. Сказал что сяринган - значит сяринган, не нравится - либо миритесь, либо посылаете (можно и публично). :D

Изменено пользователем Barnett (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Не очень понимаю о чем вы спорите, все весьма четко произносят - Канан. Писаться оно при этом может как угодно, на каком угодно языке, это, собственно, не важно.

 

А вообще как то странно. Концепция со слепо-глухими людьми, когда какие то детишки мажутся в крови лежащего рядом свежего трупа, девчушка-фотограф фоткает пляшущих детишек возле умирающего в агонии мужика из которого опять же хлещет кровь, да и вообще все поголовно не замечают что рядом с ними перестрелка и убили кучу народа... ммм... не, я конечно слышал, как там это объясняется, мол люди "предпочитают не замечать", но это ж бред.

Кстати, а почему этот репортер все заметил?

Опубликовано
Кстати, а почему этот репортер все заметил?

Потому что он репортер:) Они суют нос куда не надо, везде все вынюхивают и им до всего есть дело:) Работа в общем у него такая - замечать сенсации.

Опубликовано
но это ж бред

Да, на 100%. "Не замечать" это одно, а вот подавить свой страх - совсем другое, неподвластное обычным горожанам!

Вообще создалось впечатление, что все жители на празднестве наркоманы под кайфом, им всё фиолетово или же это общество привыкло к ежедневным убийствам на улицах и относится спокойно к таким вещам.

В общем не убедительно совершенно. Более того - выглядит глупо.

Также не убедило начало, когда неизвестные боевики под автоматы выводят девушку (главу Змея), пассажиры теплохода относятся к этому весьма пресно, а ребёнок просто от счастья лезет за перила... В нашем же мире, если бы боевики были бы в форме ЦРУ, ФБР и пр. - зевак бы было хоть отбавляй, а когда нет никаких опознавательных знаков у боевиков, то там и паниковать могут начать или обсуждать... Опять же, тишь да гладь - всем начихать на происходящее. :blush: Пока, в эмоциональном плане, сериал прокололся.

Опубликовано
А всеобщее игнорирование трупов просто не может объясняться одним только фестивалем.

В первой сцене реакция детей после того, как они осознали, что перед ними настоящая кровь и настоящий труп, была достаточно адекватной. Во второй сцене дети этого так и не поняли и воспринимали их как карнавальные спецэффекты.

Опубликовано (изменено)
убили кучу народа... ммм... не, я конечно слышал, как там это объясняется, мол люди "предпочитают не замечать", но это ж бред.

7 человек в разных местах - куча народу, да, особенно если сравнивать с общей массой присутствующих.

Ты вообще бывал когда-нибуть на концертах или больших шумных праздниках?

Собрались люди в толпу,толпа понятное дело - орёт диким матом, всё внимание прикованно к дракону, музыка играет, петарды взрываются - словом колбасит всех как надо, китайский новый год как никак. Эту перестрелку мало кто заметил, неговоря уже о извивающихся тошнотиках, вон Маша заметила только когда вплотную подошла. А всё потому что энергетика у праздников особая, втянешся - не оторвешься.

 

Кстати, а почему этот репортер все заметил?

А он не праздник праздновать пришел, сенсацию, сенсацию! искать.

 

зевак бы было хоть отбавляй, а когда нет никаких опознавательных знаков у боевиков, то там и паниковать могут начать или обсуждать...

Американские военные ведут кого то под конвоем, конечно - только в панику и впадать. Да, вот была бы странно то.

Адекватная реакция у людей, самая что не на есть.

 

ребёнок просто от счастья лезет за перила

Ответ в вопросе - ребёнок.

Изменено пользователем Relax (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Американские военные ведут кого то под конвоем

Это в Китае? Американские? У них шефронов нет, обычные неопознанные боевики.

Адекватная реакция у людей, самая что не на есть.

Издеваетесь? Там адекватной реакцией наделены только двое - Канан и глава Змей. Остальные поступают иррационально. Хотя дам скидку журналисту, ибо про него мало пока что можно сказать.

 

Толпа же себя ведён не убедительно, я не верю в такую реакцию. Дети может и не могут выстраивать цепочки рассуждений применяя происходящие вокруг события, но инстинкты никуда не делись.

 

Ответ в вопросе - ребёнок.

Да, детское любопытство, а вот взрослые вообще картонки бездушные - им всё по барабану, никакого любопытства и страха - не естественно и противоречит природе человека.

Опубликовано (изменено)

Barnett,

Это в Китае? Американские? У них шефронов нет, обычные неопознанные боевики.

Карачи - это в Пакистане, именно там и поймали Алфард. Где и куда её перевозят - неизвестно, далеко не факт что Шанхай. Американские? Ну да, или ЦРУ это не американское центральное разведовательное управление?

"Эти солдаты вдруг откуда не возьмась телепортировались на паром, захватили его, а потом стали выводить человека" - вот тут да, паника, интерес, все дела. А тут люди на этом же пароме только что с этими солдатами плыни, очевидно же, что они не считают их непонять откуда взявшимися участниками незаконных вооруженных формирований.

 

но инстинкты никуда не делись.

Истинкты чего? Конвой - он и есть конвой, ничего особо интересного нет, неговоря уже о чём то, что может создать панику.

 

никакого любопытства и страха - не естественно и противоречит природе человека.

Спойлер:

Ну, раз смотрят - значит любопытно, что им ещё, пальцем надо показывать?

 

Толпа же себя ведён не убедительно

Толпа - она всегда неадекватна, когда люди собираются в неорганизованную группу - превращаются в комок иррациональной плоти).

Изменено пользователем Relax (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Цитата из оригинала в переводе от gg:

"Do they think this is a part of the festival? No, the truth is placed right before their eyes... But they're purposely choosing to ignore it..."

("Они думают, что это часть фестиваля? Нет, правда прямо у них перед глазами... Но они намеренно предпочитают ее игнорировать...")

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация