Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Слова. - 20 114

Что вы слушаете прямо сейчас? - 13 415

У Камина. Сезон XV - 13 103

Раскладушка - 8 186

ИГРА: стихосложение - 7 573

Поиграем в ассоциации? - 7 362

 

Догоним и перегоним каминьщикоф :)

Флудим активнее!

http://macondo.torment.ru/st/2/smiles/storm.gif

Опубликовано
Интересно я здесь единственный кто не смог осилить даже первую книгу о ГП???

Я и первых нескольких десятков страниц не осилил. Не верю я им. Вот Говарду - верил. Олсо ходил как-то на третий фильм, за компанию, и в середине заснул ^^''

 

Из Бёртона я видел лишь "Эдвард руки-ножницы", "Сонную Лощину" (фрагментами), "демона-парикмахера" (запамятовал название) ну и Бэтманов. Из просмотреного всё одинаково понравилось, еще я узнал что у Деппа хороший голос. Очень хочется посмотреть на совместное творчество Бекмамбетова и Бёртона.

Чарли и шоколадная фабрика - отличный фильм для детишек. Сонная Лощина - блеск. Полнометражка 9 обещает быть фейлом, потому что /имхо/ короткометражка Эйкера рулила бессловесностью. А тут - тупые приключения...

Опубликовано
Скучно, невыразительно. Язык плохой. Перевод то вполне адекватен по смысловой нагрузке, но банально плохо написано.

У меня на полках перевод Росмэна, других не знаю, но мне кажется очень даже нечего робота...

Спорный момент кстати.. Герберт или Херберт, Хогвартс или Гогвартс.. Не знаю, украинский перевод не читал, но русский - мрак.

Вот это кстати да, так же очень часто спорят по поводу факультетов, читала на русском росменовский перевод- Пуфендуй и Коктевран, в русской пиратской и украинском Равенкло и Хаффлпафф.. Снег или Снейп... Зря, украинцы так переводят что просто до слез смеешься иногда.. обожаю Симпсоны на украинском...

Догоним и перегоним каминьщикоф smile.gif

Флудим активнее!

*Вспомнила недавний комментарий в соседней теме.. хм.. флудерасты* чем сможем посодействуем..

Чарли и шоколадная фабрика - отличный фильм для детишек. Сонная Лощина - блеск. Полнометражка 9 обещает быть фейлом, потому что /имхо/ короткометражка Эйкера рулила бессловесностью. А тут - тупые приключения...

Сонная лощина да, Чарли не понравился, заснула в начале, проснулась под конец.. еще вспомнила «Труп невесты» я его анимацию люблю, фильмы как то не очень, но Эдварта руки ножницы каждый год смотрю.. у нас украинский Новый канал обожает его повторять..^^

Опубликовано (изменено)
украинцы так переводят что просто до слез смеешься иногда..

 

Что и хорошо) Читала Поттера в оригинале. Он написан очень живо, особенно это видно по речи Хагрида и Рона. В русской версии обошлись малой кровью, Рон "говорит" простым подростковым сленгом, Хагрид шепелявит себе что-то; хотя у Ролинг делался упор на несколько отличный вариант английского языка, вроде, ирландский (в украинском Хагриду тоже дали один из диалектов).

*Snape - это все-таки Снейп, а не Снегг)

 

**Но в русском перевели фамилии, что оживило книжку, это да)

Изменено пользователем Maestro Katrine (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Интересно я здесь единственный кто не смог осилить даже первую книгу о ГП???

Ну я осилил целых 4. Брал у знакомых от делать нечего, читал. Ммм… Забавно, но не больше. Фанатизм как-то не передался. Фильма смотрел два, первый и второй. На этом всё закончилось и исправляться не собирается: и книг, и фильмов на очереди очень много. Тем более, что даже в т.н. детской литературе есть ещё много других жемчужин)

Спойлер:
А вообще, друзья, читайте малые произведения Толкиена. "Письма Рождественского Деда", "Роверандом", "Лист работы Ниггла" и т.п. Тот ещё сюр.
"Эдвард руки-ножницы", "Сонную Лощину" (фрагментами), "демона-парикмахера"

Это который Суинни Тодд? Да, надо бы посмотреть. Вот решил сначала всё от Гибли пересмотреть, на очереди восполнение пробелов в кинематографе) Линча ещё добить надо…

Догоним и перегоним каминьщикоф

Флудим активнее!

Дасдинго!))

Кстати никто не хотеть сделать мафию по Дюне?

Спалился ^____^" Ну, на ИмДриме была очень запоминающаяся мафия по Дюне, Сталкер помнит. В принципе, как все уже намеченные мафии пройдут, можно. Сеттинг очень колоритный.

 

А вот перевод имён и транскрипция — вообще больное место, я лучше это диалог пропущу))

Опубликовано

Раз уж базар был. Вопрос про ГП к людям, читавшим книги. Про последний фильм.

1. Мне как-то странным показалось, что вся эта любовная линия Рона с Регмионой подана внезапно. В предыдущих фильмах и намёков не было.

2. Персы сильно отличаются. Гарри был храбрым умным магом, стал неуверенным в себе ботаном. Рон был забавным простачком, стал мачо-меном каким-то. Гермиона была сдержаной отвлечённой отличницей, стала сходить с ума и депрессовать. Внезапно как-то.

3. Почему Гарри не сообщил тому же Дамблдору, что белобрысй затевает тёмное?

 

Как в книгах по этому поводу?

Опубликовано (изменено)
Это который Суинни Тодд? Да, надо бы посмотреть.

А я смотрел. Атмосфернейшая вещь, как и всё у Бёртона. Там, кстати, ведьма из последней экранизации ГП присутствует. Причём в том же гриме - видимо параллельно снималась :)

Вот выйдет ещё Алиса с Деппом может быть когда-нибудь — будет вообще замечательно)

Выйдет, куда ж он денется. Сам очень жду. Вот, кстати, ссылка на тизер, если кому интересно.

post-63950-1250333399_thumb.jpg

Изменено пользователем Jubei (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Kisaki Niji, вообще-то есть отдельная тема по ГП в соответствующем разделе, но раз уж мы взялись догнать и перегнать каминщиков...

1. Мне как-то странным показалось, что вся эта любовная линия Рона с Регмионой подана внезапно. В предыдущих фильмах и намёков не было.

В фильме - да, пожалуй, что и внезапно. Но, видимо, авторы сценария решили, что большинство зрителей с книгами всё же знакомы, а в книгах намёки были. Насколько я помню.

2. Персы сильно отличаются. Гарри был храбрым умным магом, стал неуверенным в себе ботаном. Рон был забавным простачком, стал мачо-меном каким-то. Гермиона была сдержаной отвлечённой отличницей, стала сходить с ума и депрессовать. Внезапно как-то.

Ну, выросли детки: гормоны, все дела :) А Гаррик, по-моему, как был немного лошком, так и остался ;)

3. Почему Гарри не сообщил тому же Дамблдору, что белобрысй затевает тёмное?

В книге говорил, и не раз. Но старик всё отмахивался: у меня, мол, всё под контролем :)

Изменено пользователем Jubei (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
У меня на полках перевод Росмэна, других не знаю, но мне кажется очень даже нечего робота...

Россмэн это по моему ж единственный изданный вариант? Я помню когда искал где б скачать английскую версию наткнулся на список переводов - там о нем отзывались вообще как о "чуть чуть подредактированном подстрочнике", не знаю, по моему не настолько всё плохо, но.. "Качество" языка весьма страдает и стиль в английском варианте совсем другой.. Да и вообще ну криво оно переведено. Много ляпов.

Но я читал только первые две книжки. Мошт они дальше исправились..

Изменено пользователем Davinel (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Kisaki

 

У них обострение отношений было в шестой книге. Растут ребята.

 

Поттер не был умным. Он был, как все, в принципе. Что-то ему давалось лучше, что-то хуже. Но соображал он неплохо. В этом вся соль — тут нет единого супер-героя в книжной серии. Тут побеждают все. Дружба, любовь. Это противоположность Тёмному Лорду.

 

Поттер говорил Дамблдору. Но Поттеру мало кто верил. Думали, паранойя. Как в мафии.

Опубликовано
Читаю седьмую книгу. Перевод пятой и шестой куда лучше. В седьмой много ляпов досадных, непонятно откуда там взявшихся. Даже пиратский местами был лучше в разы.
Опубликовано
Даёшь мафию по ГП!

Это будет первая пропущенная мной мафия

 

ыйдет, куда ж он денется. Сам очень жду. Вот, кстати, ссылка на тизер, если кому интересно.

Надо будет найти время и сходить в кинотеатр. Хорошая шиза

Опубликовано
При первых же попытках в игровой теме выяснять отношения даже без намёка на игровые обсуждения всех спорщиков буду крыть самыми непристойными словесами преимущественно на английском языке.
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...

Важная информация