Перейти к содержанию
АнимеФорум

Новости "Истари Комикс"


Рекомендуемые сообщения

О том как это было. И наконец-таки у Истари появился канал на ютубе.

По ссылке презентация "Якутии" от Богдана и Евгения. И анонс новых лицензий.

 

Дмитрия Дубровина на "Оранж Лайфе", к сожалению, не получилось записать. Если у кого есть видео с его презентации, пожалуйста, поделитесь.

 

Презентации комикса "Якутия":

|

 

Презентации новых лицензий:

http://www.youtube.com/watch?v=l4ekXhKn6O0 http://www.youtube.com/watch?v=FmWLtuw4uu0

http://vk.com/wall-47495662_9237

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отвратительное качество записи. Совершенно непонятно из-за постоянного гула и плохой настройки микрофона, что он говорит. Я честно пытался посмотреть, но меня хватило минут на 10.

Можно краткую выжимку, что интересного рассказывали и на какой минуте объявляют Сало?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Plotcay, это ещё нормальное качество. Есть ещё другая запись, в ней вообще ничего не возможно расслышать х__х

 

Что интересного помимо объявления лицензий: Ну на "Библиотеку вампиров" корейцы дали также ещё и цифровые права / о том, что Хакусэнся хочет сотрудничать с Истари, и что договорено о покупке 12 их лицензий - короткие серии не больше 3 томов, 4 из них - уже объявлено, 8 - в резерве / Невесту Чародея издадут сразу 3 тома, и будут гнать с японским онгоингом / также сказали, что собираются издать всего Мамору Хосоду и ведут переговоры по "Волчьим детям Амэ и Юки" и "Бакемоно но ко" - первая часть 9:13.

О САО, во второй честь 2:05.

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему при птице с сиськами на обложке пятого тома ПТ рейтинг 12+?

Нет ярко выраженного сексуального подтекста. В законе это прописано, у нас много книг так издают. И даже если бы правозащитники придрались, у них бы тупо ничего не вышло. Даже, то что мы в России.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И даже если бы правозащитники придрались, у них бы тупо ничего не вышло. Даже, то что мы в России.

Сирин им воспрети!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему при птице с сиськами на обложке пятого тома ПТ рейтинг 12+?

А ещё там у человека тоже сиськи! И не на одной обложке! Говорят, этот человек "женщиной" зовётся, но всё же надо рейтинг хотя бы 18+ поставить, а то вдруг дети такой ужас увидят... Различные кривозащитники и прочие УРКи должны этим срочно заняться!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему нет никаких весточек о лицензировании САО? Знаменательное событие же.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Рады объявить, что «Хищная принцесса Егрина», 1-2 тома (из 5) и «Излом», 3-4 тома (из 9) уже месяц находятся в печати и будут готовы в начале июля. А это значит, мы открываем на эти новинки предзаказ.

http://istaricomics.com/store

 

Для новичков мы приготовили визуальный FAQ по предзаказу, но если у вас есть вопросы — не стесняйтесь и задавайте их. Мы с большим удовольствием на них ответим.

 

Немного о новинках:

«Хищная принцесса Егрина» — первая иностранная комедия в нашем портфеле. Это зажигательная, уморительная работа от ведущего корейского манхва сценариста и художника Ха Ильгвона.

 

В «Егрине» он объединился с художницей Ким Чимин, и та выдала шикарный, динамичный и зажигательный рисунок. Ещё на стадии любительского перевода манга получила высокие оценки читателей. Надеемся, она украсит и на вашу книжную полку.

 

Пятитомный размер позволит завершить выпуск серии уже в начале следующего года (3,4,5 тома будут выпущены вместе).

 

«Излом». Третий и четвертый тома окончательно подтверждают замечательные свойства этой манхвы. Сюжет, скрученный в тугой узел, взрывается неожиданными поворотами, и повествование меняет своих героев.

 

Если вы думали, что «Излом» — типичный корейский исторический боевик, дайте серии второй шанс, вы будете приятно поражены драматическим диапазоном жанров.

 

Кстати, автора «Излома» высоко оценили и в Японии. Сейчас он публикуется в издательстве Square Enix, чего может добиться далеко не всякий корейский автор.

 

Текущий тираж «Излома» — всего 1000 экземпляров, и мы будем рады, если вы войдете в это небольшое число ценителей прекрасного.

 

P.S. Традиционно напоминаем, что участие в предзаказе сильно помогает нашей деятельности, потому что все деньги мы сразу же направляем на выпуск и печать других новых книг. Чем больше предзаказов, тем больше и быстрее мы сможем выпускать книги. А попав в закрытый клуб, право доступа к которому получают участники предзаказа, вы скажете нам, что издавать дальше.

 

http://cs625826.vk.me/v625826876/3fe4a/iUIlJ0fEQ3s.jpghttp://cs625826.vk.me/v625826876/3fe18/YqtGEWEwp40.jpg

http://cs625826.vk.me/v625826876/3fdf1/sYm4IKPvHCA.jpghttp://cs625826.vk.me/v625826876/3fdf8/b2x0Q2Wj444.jpg

 

Открытки:

Скрытый текст
http://cs625826.vk.me/v625826876/3fe29/s4XX7inQT7w.jpghttp://cs625826.vk.me/v625826876/3fe20/x6V09pYnfiE.jpg

http://cs625826.vk.me/v625826876/3fe09/AIgihiX1NY8.jpghttp://cs625826.vk.me/v625826876/3fe00/nuN0UBMwoNo.jpg

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Трейлер издательства Мэг Гарден (Mag Garden) к манге "Невеста Чародея" (Mahoutsukai no Yome).

Тираж трех томов данной серии составляет 1,5 миллиона копий.

http://www.youtube.com/watch?v=QOkUHIXcmMo

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новость про SAO прямо-таки чудесна. Осталось только, чтобы теперь все это богачество напечаталось и появилось у меня на полке =)

Еще бы FMP лицензировали (и напечатали, конечно) и счастью моему не было бы предела! =))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Николай в отпуске до 23 июня. Тем, кто сделал предзаказ и ожидает письма на вступление в закрытый клуб, оно придет 24-25 июня.

Извините за ожидание!

http://vk.com/wall-47495662_10471

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Новинки приехали на склад. Начали упаковывать заказы.

Учитывая, что мы опять не попали в сроки, и у вас могли измениться обстоятельства (отпуск или переезд), в этом случае напишите, пожалуйста, нам на почту order@istaricomics.com с указанием номера заказа и что с ним нужно сделать (не отправлять до определенного времени, отложить до следующего предзаказа и т.д.).

 

Чуть позже дадим подробный отчет и расскажем, что будет во втором полугодии 2015 года.

Спасибо, что остаётесь с нами!

https://vk.com/wall-47495662_11128

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

1) Итоги предзаказа на Хищную принцессу Егрина, тома 1-2 и Излом, тома 3-4:

Все треккер коды по предзаказу высланы на электронные почтовые адреса.

Если вы до сих пор не получили его от нас, напишите, пожалуйста, на info@istaricomics.com

 

Всего было собрано 205 000 рублей из которых на новинки пришлось 132 000 рублей, на наши предыдущие книги - 73 000 рублей. Егрину заказали 157 человек, Излом - 100 человек.

 

Всем участникам предзаказа большое спасибо и низкий поклон! Вы делаете большое дело.

 

В ближайшее время новинки начнут поступать в магазины.

 

2) По следующим книгам:

На финальной стадии:

- Невеста речного бога, 12-14

- Волчица и пряности, 11

- Возвращение в море

- Сад Слов

 

Где-то мы ждем утверждения обложки от японцев. Где-то проводится финальная корректура.

Так как мы хотели сделать предзаказ на как можно бОльшее кол-во томов, чтобы у вас была возможность оптимизировать стоимость доставки, сроки предзаказа передвигаются на 20-ые числа августа.

 

3) Информация по ранобэ Sword Art Online.

1 том готов. 2 том - сделано примерно 40%.

Мы почти доделали обложку и в ближайшее время предоставим её вместе с другой информацией (формат книги и т.д.) в отдельном подробном посте.

 

CE_VUIERgKw.jpg

https://vk.com/wall-47495662_11891

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Внимание, важный опрос.

 

Не секрет, что поговорка "Семь раз отмерь, один раз отрежь" верна практически во всех случаях жизни. Вот и нам предстоит сделать ответственный шаг: осенью мы запускаем новый для нас формат - ранобе.

Одна из главных задач, которые мы должны достичь: все последующие книги должны быть идентичны по формату и размерам предыдущим, т.е. в идеале мы хотели бы, чтобы наше ранобе стояло у вас на полке стройным и красивым рядом.

Те кто покупает переводные русские комиксы, наверное, столкнулись с тем, как не очень красиво выглядит полка, когда даже одно издательство использует разные размеры даже в рамках одного переплета (ТПБ, к примеру).

Поэтому выбор формата для нас сейчас абсолютно важное дело, так как мы просто не сможем его потом сменить на ходу.

 

Мы довольно долго обсуждали с типографией разные варианты, и вот какая у нас есть на руках информация:

 

1) Мягкая обложка с суперобложкой, клееный переплет.

До кризиса был самым недорогим форматом.

Картон, идущий для обложки закупается в евро, поэтому теперь стоимость мягкой обложки равна твердой (ниже поясню почему).

Минусы формата: не очень хорошая раскрываемость книги, низкая износостойкость при многократном прочтении (ранобе ощутимо дольше читать по времени, чем томик манги, поэтому это важный аспект).

 

2) Мягкая обложка с суперобложкой, шитый клееный переплет.

Идентичен первому формату, только с более прочным переплетом за счет прошивки. Стоимость книги дороже.

 

3) Интегральный клееный переплет (мягкая очень плотная обложка, на ощупь прорезиненная).

Самый дорогой формат, потому что, как и говорил выше, картон для обложки закупается в евро, а тут его надо использовать в два раза больше.

Плюс: книга выглядит современно, модерново.

Минус: нет смысла делать суперобложку.

 

4) Твердая обложка с дополнительной суперобложкой.

Переплет на такую книгу - шитый, т.е. прочный и долговечный.

Раскрываемость книги максимальная.

Высокая износостойкость вкупе с суперобложкой позволит сохранить презентабельность книги даже после многократного прочтения и после многих лет.

Условно это максимально коллекционный формат.

 

До кризиса книги с твердой обложкой ощутимо стоили дороже, чем в мягкой, но так как картон для изготовления твердой обложки идет российский, то сейчас стоимость про-ва твердой обложки равна производству мягкой (для которой картон закупается за евро).

Это новый факт, который позволяет по новому взглянуть на выбор формата для ранобе.

И если раньше мы склонялись к мягкой обложке, чтобы сдедать книгу максимально доступной по цене, то теперь, когда разницы нет, возможно имеет смысл рассмотреть в полной мере вариант твердой обложки + суперобложка.

 

Внутри все иллюстрации будут идентично оригиналам. Бумага белая, не желтеющая много лет. Размер книги хотим делать такой, же какая у нас сейчас выходит манга: 128х182 мм.

В оригинале, если кто видел вживую ранобе - это довольно маленькие книги. САО например в оригинале 109х152 мм. Этот формат мы повторять точно не будем. Во-первых, для русских рук он слишком мал, во-вторых, он не оптимален под европейские/российские печатные машины.

 

Проблема при выборе твердого формата - обложка выше основного текстогого блока на 3-6 мм, т.е. ранобе в нашем исполнении будет чуть выше, чем манга. Для кого-то это может быть критично, поэтому надо знать ваше мнение: на каком формате всё-таки стоит остановиться.

 

ССЫЛКА НА ГОЛОСОВАНИЕ

 

n-fqxONo0LQ.jpg

https://vk.com/wall-47495662_12315

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нам прекрасно понятны сомнения многих по поводу твердой обложки.

Мы и сами до последнего времени видели издание в мягкой.

 

Вот ещё пару аргументов в пользу твердой обложки:

1) количество страниц в некоторых ранобе больше, чем в томике манги. Те же Моногатари тянут уже на 500 страниц, а это предъявляет иные требования к склейке и раскрываемости, нежели к томику манги.

А если брать для издания вещи, типа "Империи Трупов"? Там вообще за 600-700 страниц и что тогда делать? Для толстых книг брать твердые обложки, для тонких мягкие?

 

Проблема ещё в том, что в России нет той тонкой и легкой бумаги, которую используют в Японии и грубо говоря 200 страниц на российской пухлой бумаге будет не равно по толщине 200 страницам легкой, тонкой, но при этом не просвечивающей бумаги для ранобе.

 

Многие говорят, что хотят, чтобы было как в Японии. Но как в Японии сделать не получится. Будет толстая разбухшая некрасивая книга в мягкой обложке, которую надо будет непонятно как раскрывать.

 

Освоив же твердую обложку, можно брать любую книгу, любой толщины. Экспериментировать с объединением японских томов в один русский том и т.д.

 

2) Можно с уверенностью говорить, что САО в мягкой обложке будет брать аниме коммьюнити. Фанаты фантастики от такого издания отвернутся, так как привыкли к твердым обложкам.

Соответственно, издав в твердой, можно получить дополнительную аудиторию. А это деньги. А деньги позволят купить и издать что-то ещё.

 

3) Обычные продавцы книжных будут ставить САО в мягкой обложке к манге, так как она будет идентична изданию и большинство будут путать, что это текст, а не комикс.

Твердая обложка позволит дифференцировать наши издания на два разных направления и избежать путаницы.

 

4) Мы поговорили с типографией насчет разбивки тиража на мягкую и твердую обложку. Конечно это можно сделать, но такой способ подымет цену обоих вариантов на порядок.

Плюс, не секрет, что тиражи в длинных сериях пропорционально снижаются к следующему тому. Грубо говоря 1 том можно продать 5000 экземпляров, а 15 том - 500. И если ещё надо будет поддерживать одновременно 2 формата параллельно, это может быть слишком большим бременем, когда серия перевалит за десяток томов, а нам будет поддерживать и читателей с мягкой обложкой и с твердой, даже если одних из них останется по 100-200 человек.

 

В общем, хочется сделать идеально, но нужно рассмотреть компромиссы. В любом случае будем предметно считать варианты, и когда на руках будут цены, вернемся ещё раз с вопросом.

https://vk.com/wall-47495662_12521

 

Вопрос №2. Тоже очень важный для нас.

 

Если рассматривать от нас ранобе в долгосрочной перспективе (разные серии, однотомные наименования), то важен ли вам единый формат всех книг (одного размера, одного типа обложки).

Или можно под каждую серию или под каждое наименование делать оптимальный именно для этого произведения формат?

 

ГОЛОСОВАНИЕ: Важно ли вам единство ряда в будущих книгах (ранобе) от нашего издательства.?

https://vk.com/wall-47495662_12597

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Информация по поводу предзаказа. Он будет открыт на днях, появится новый вид доставки: пункты самовывоза с помощью компании Hermes.

Пунктов очень много и в огромном количестве городов:

http://www.hermesrussia.ru/ParcelShops

Многие работают допоздна, что хорошо для наших работающих читателей.

 

Совместный предзаказ с этим видом доставки становится ещё более актуальным и выгодным (вы можете совместно подъехать к пункту самовывоза и на месте же разделить посылку).

 

В текущий предзаказ войдут:

- Волчица и пряности, том 11 (к сожалению, вторая альтернативная обложка не утверждена, это экслюзив японского магазина без права продажи третьей стороне)

- Невеста речного бога, тома 12-14 (допечатка томов 1 и 3)

- Возвращение в море

 

В Саде Слов был обнаружен муар, поэтому взяли макет обратно на доработку. Он переносится в следующий предзаказ, который будет на SAO, тома 1-2.

 

Теперь о причинах задержки. Всё находилось в печати приличное количество времени, но 2 недели назад от Коданси (правообладателя Возвращения в море) пришел запрос показать им цветную страницу, которую они забыли утвердить.

Дело в том, что русское издание Возвращения в море получается очень хорошим по наполнению. В него войдут бонусная глава, интервью с Сатоси Коном и оригинальная японская обложка.

В материалах мы обнаружили ещё американскую обложку, которую решили вставить цветной страницей, о чём сообщили Кодансе.

Видимо они не поняли нас, и дали добро на печать, но спохватились уже, когда книга ушла в типографию.

 

Теперь мы ждем финального ок и размораживаем печать (все остальные книги продолжают печататься).

https://vk.com/wall-47495662_13637

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Информация по поводу предзаказа. Он будет открыт на днях, появится новый вид доставки: пункты самовывоза с помощью компании Hermes.

Пунктов очень много и в огромном количестве городов:

http://www.hermesrussia.ru/ParcelShops

Многие работают допоздна, что хорошо для наших работающих читателей.

 

Совместный предзаказ с этим видом доставки становится ещё более актуальным и выгодным (вы можете совместно подъехать к пункту самовывоза и на месте же разделить посылку).

 

В текущий предзаказ войдут:

- Волчица и пряности, том 11 (к сожалению, вторая альтернативная обложка не утверждена, это экслюзив японского магазина без права продажи третьей стороне)

- Невеста речного бога, тома 12-14 (допечатка томов 1 и 3)

- Возвращение в море

 

В Саде Слов был обнаружен муар, поэтому взяли макет обратно на доработку. Он переносится в следующий предзаказ, который будет на SAO, тома 1-2.

 

Теперь о причинах задержки. Всё находилось в печати приличное количество времени, но 2 недели назад от Коданси (правообладателя Возвращения в море) пришел запрос показать им цветную страницу, которую они забыли утвердить.

Дело в том, что русское издание Возвращения в море получается очень хорошим по наполнению. В него войдут бонусная глава, интервью с Сатоси Коном и оригинальная японская обложка.

В материалах мы обнаружили ещё американскую обложку, которую решили вставить цветной страницей, о чём сообщили Кодансе.

Видимо они не поняли нас, и дали добро на печать, но спохватились уже, когда книга ушла в типографию.

 

Теперь мы ждем финального ок и размораживаем печать (все остальные книги продолжают печататься).

https://vk.com/wall-47495662_12597

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Администрация

http://i.imgur.com/aXUGRIM.jpg

http://i.imgur.com/30Nhe2k.jpg

 

Добрый день!

Рады представить обложки первых двух томов русского издания ранобэ Sword Art Online. Версия неокончательная и должна пройти процедуру утверждения японским правообладателем.

 

Хотели бы немного рассказать о статусе проекта.

Во-первых, мы с большой радостью убедились, что сотрудничество с Ushwood’ом оказалось чрезвычайно удачным и продуктивным решением. Никто, кроме него, в России не вложил столько сил в локализацию SAO. Страшно даже представить, сколько часов он потратил, совершенствуя свой перевод. Уверены, ни один из наемных переводчиков не был бы настолько «в материале» и не отнёсся бы к книге так трепетно, как Ushwood. Весь перевод был заново пересобран по японскому тексту, поскольку Ushwood теперь владеет японским языком на достаточном уровне. Поверьте, это само по себе огромный труд. Большое спасибо ему за это.

 

Во-вторых, не меньшей удачей стало приглашение в команду литературного редактора Malesloth’a. Его внимательность к деталям и неравнодушие к предмету дали замечательный результат. В текст первых двух томов он предложил 4 200 (!) правок. Только вдумайтесь в эту цифру: четыре тысячи двести правок, а ведь они потом ещё обсуждались и дорабатывались! Взгляд на логи обсуждений, где переводчик с редактором обсуждают эмоциональные тонкости персонажей и то, как это передать в тексте, впечатляет. Несомненно, вся команда проделала огромную работу, и за это им низкий поклон.

 

Итак, рады объявить, что перевод и литературная редактура близки к финалу, и оба тома в самое ближайшее время уйдут на корректорскую правку, а затем — на вёрстку.

 

Из неразрешенных вопросов у нас осталось:

— финальное утверждение обложек японской стороной;

— расчёт стоимости издания;

— утверждение японской стороной твёрдого переплета с суперобложкой (они могут настоять на издании в мягком переплёте с суперобложкой, как планировалось изначально).

 

Предзаказ на первые два тома SAO откроется в октябре (если обложки и твердый переплет утвердят быстро). В случае изменений в планах дополнительно сообщим. Спасибо за внимание!

 

Фулл

 

http://i.imgur.com/kKN9HXp.jpg

http://i.imgur.com/EC6HPrU.jpg

 

http://vk.com/wall-47495662_14093

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рады объявить об открытии предзаказа на новинки, поступление на склад которых ожидается в конце октября:

 

http://istaricomics.com/store

— «Волчица и пряности», том 11;

— «Возвращение в море»;

— «Невеста речного бога», тома 12, 13 и 14;

— допечатка 1 и 3 томов «Невесты речного бога» (теперь можно собрать всё из вышедшего на русском).

 

Во вложении есть инфографика, объясняющая основные принципы работы предзаказа, но если у вас есть вопросы, не стесняйтесь их задавать! Ответим и объясним.

 

Обращаем внимание, что появился новый вид доставки: пункты самовывоза компании Hermes. Пунктов очень много и в огромном количестве городов:

http://www.hermesrussia.ru/ParcelShops

Многие из них функционируют допоздна, что хорошо для наших работающих читателей. Совместный предзаказ с этим видом доставки становится ещё более актуальным и выгодным (вы можете вместе подъехать к пункту самовывоза и там же разделить посылку).

 

Отдельно хочется обратить внимание на «Невесту речного бога». Эта серия — одна из вершин корейской манхвы, настоящая жемчужина этого направления. С текущей допечаткой у вас появилась возможность купить все 14 томов сразу и окунуться в чарующую атмосферу корейской мифологии и романтики. Не проходите мимо, и помните, что ваши покупки ускоряют выход этой манхвы, а значит, у нас раньше освободятся руки для другой большой серии, которую вы уже сами выберете с помощью голосования в закрытом клубе. «Невесте» очень нужны читатели. Сейчас эта манхва для нас убыточна и поддерживается только за счет продаж других произведений. Вне всякого сомнения издание будет доведено до конца, но очень жаль, что такая яркая и мощная работа остаётся вне поля зрения большинства наших постоянных покупателей.

 

И конечно, необходимо упомянуть однотомную работу легендарного мастера японской анимации Сатоси Кона — «Возвращение в море». Ещё при жизни Сатоси Кон стал настоящей легендой. Его последнему фильму «Паприка» стоя аплодировали на Венецианском фестивале, где фильм был номинирован на Золотого Льва. Он работал над культовой мангой «Акира» Отомо Кацухиро и творил вместе с самим Мамору Осии. Каждый его фильм беспощаден в своём совершенстве. «Идеальная грусть», «Актриса тысячелетия», «Однажды в Токио» — эти картины многим известны и многими любимы. 24 августа 2010 года в возрасте 46 лет Сатоси Кон умер от рака. Но его работы, его наследие — навсегда с нами.

 

«Возвращение в море» — манга, которую он нарисовал в 1990 году по заказу издательства Коданся, ещё бедным, совсем никому не известным художником, приехавшим с Хоккайдо покорять Токио. На тот момент у него за душой было лишь несколько изданных коротких историй и работа ассистентом у Отомо Кацухиро при создании манги «Акира». Работа над «Возвращением в море» была невероятно тяжёлой: за три месяца Сатоси Кону необходимо было нарисовать две сотни страниц. Итог этой работы, история о маленьком прибрежном городке, жители которого заключили договор с русалками, вышел выдающимся. Однако за это пришлось заплатить свою цену, и после сдачи работы Мастер на месяц попал в больницу с подорванным здоровьем.

 

Лучшее, чем можно почтить память любого автора — прикоснутся к его произведению, и мы рады, что у нас с вами появился шанс это сделать. В русское издание вошло авторское послесловие и короткая бонусная история.

 

Дополнительно хочется сказать, что эта лицензия — результат опроса двух сотен наших читателей, состоящих в «Закрытом клубе «Истари комикс». Именно они проголосовали за эту мангу, убедив нас взяться за работу над ней. Не случись так — большой вопрос, купили ли бы мы её. Поэтому скажем им спасибо за то, что издание такого замечательного произведения стало реальностью! Отдельная благодарность Анне Андреевой, которая выдвинула эту мангу на голосование.

 

↓ Визуальное FAQ по предзаказу: ↓

Скрытый текст
zYlO57-ikbw.jpg

 

http://i68.fastpic.ru/big/2015/0923/f1/c30d85a1dbe23c5a01c42fe41f92d3f1.jpghttp://i68.fastpic.ru/big/2015/0923/9e/8cb284188b2bd19cd27bf6fbd3c8489e.jpg

http://i72.fastpic.ru/big/2015/0923/19/4be9b650ca3722c53417b682eee2bc19.jpghttp://i71.fastpic.ru/big/2015/0923/e5/3e9e46ce2a8c566cb66cc1eb8a89e2e5.jpghttp://i68.fastpic.ru/big/2015/0923/1a/f03cf6c24ca16a96186e32091df3701a.jpg

https://vk.com/wall-47495662_14807

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А "Возвращение в море" Сатоси Кона – это что такое? Где информация по нему?

https://www.animeforum.ru/index.php?app=forums&module=forums&section=findpost&pid=2951972

http://animanga.ru/manga.aspx?id=4907

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как дела с мангой "Сад изящных слов"?

Истари хотели отправить в печать вместе с этим предзаказом, но в макете был обнаружен муар и его отправили на доработку. Перенесли в следующий предзаказ. Выйдет с 1-2 томами САО и тремя однотомниками Хакусэнси.

Изменено пользователем JeLis (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация