Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

кстати пощёт имён, с зимой геликонии ничё ни одного раза не сравницо =))

цытатко:

Кошель был запечатан личной печатью архиепископа-военачальника и адресован верховному олигарху Сиборнала, Торкерканзлагу II, в Аскитош, столицу Ускутошка.

  • Ответов 159
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Опубликовано

Когда-то был толкинистом :) Сильм в кругу моих знакомых цитировался по памяти. При том многими на английском - если б я ещё понимал ;) А 12-томную историю Средиземья перевели лишь частично: "Утраченные сказания" и "Неоконченные предания". Последяя у меня есть, даже прилагавшаяся карта Средиземья 3-ей эпохи до сих пор в рамочке на стене висит. "Сказания" не успел купить - когда узнал об издании, весь тираж уже распродали :(

 

Много кто знаком на форуме - это понятно... Львиная доля анимешников вышла из числа толкинистов, правда с чем связана такая миграция, непонятно.

 

Толкин - великий писатель. И книги великие, конечно не детские... Правда всё что у меня с тех времён осталось: неплохой навык в фехтовании да тексталитовая романка работы Дика из Ебурга...

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано
по мне так, это абсолютно не детское чтиво.Это больше философская книга надо читать и перечитывать много раз чтобы полностью оценить это творение.

100% согласна. Это касается вообще всех книг Толкиена имхо. И Утраченных Сказанаий и Сильмариллиона, и ВК, и даже его собраний стихов.

Опубликовано (изменено)
Занудный цикл, затянутый, пафосный, примитивный до безобразия. Идей своих нету. Заствил сию муру прочитать, из-за того, что "надо". Не понимаю людей, которые поют ему дифирамбы, думается мне, не читали они больше ничего стоящего, упруться рогами и отрицают все вокруг. Изменено пользователем Kangaxx (смотреть историю редактирования)
  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
Мне нравиться триллогия Толкиена, хотя местами затянута, но в-общем и целом - замечательное произведение! Сильмариллион читала, по-моему, он будет более всего интересен людям, которые любят историю. А я историю люблю! ^_^
Опубликовано
цикл (то что есть в переводе) неплохой, но я его читала неспеша, вечерами, небольшими порциями. не из тех книг, от которых невозможно оторваться до утра, хоть и экзамен часа через 4 :) (я так Садова читала и ...)
Опубликовано
Я ко всем произведениям Толкиена отношусь очень положительно, так что всё что хочу сказать, тк что Сильмарилион долго не мог решиться прочитать, пару раз начинал, а потом бросал, но всё таки где то раз на четвёртый прочитал таки)) понравилось, хотя перечитывать его - уже по-моему перебор)
Опубликовано

Прочитал "Сильмариллион" вдоль и поперёк в разных переводах. Очень даже ничего.

Потом пришлось читать кучу всяких разрозненых записочек и приложений от Толкиена (для полноты картины)

 

Занудный цикл, затянутый, пафосный, примитивный до безобразия. Идей своих нету. Заствил сию муру прочитать, из-за того, что "надо". Не понимаю людей, которые поют ему дифирамбы, думается мне, не читали они больше ничего стоящего, упруться рогами и отрицают все вокруг.

 

Это типичный, просто КЛАССИЧЕСКИЙ отзыв людей, которые пытаются увидеть в творчестве Толкиена

то, чего там и быть не могет по определению (учитывая мировозрение писателя), а то что там есть,

в упор не видят. Приходит на ум анектод про "хреновое лето", а может это и не лето совсем???

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано

Люблю Сильм за хорошую мифологическую основу к ВК. Лет пять назад заказал себе по инету две части "Книги утраченных сказаний" и "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья", которые переводили и издавали Tolkien Texts Translation. Замечательно читается под Summoning, полное погружение в легенду.

 

Звирьмариллион тоже люблю :)

Опубликовано

прочла ВК первый раз в глубоком детстве, впечатление произвело невыразимое) сказать что понравилось - ничего не сказать. потом не раз перечитывала,прочла Сильмариллион (кстати читалось легко,без проблем с запоминанием имен,названий и т.д.) теперь не могу определить, что для меня на первом месте - ВК или Сильм, но вот Толкиен я думаю навсегда останется любимым писателем

доучу английский - обязательно перечитаю в оригинале=)

  • 4 недели спустя...
Опубликовано
Это типичный, просто КЛАССИЧЕСКИЙ отзыв людей, которые пытаются увидеть в творчестве Толкиена

то, чего там и быть не могет по определению (учитывая мировозрение писателя), а то что там есть,

в упор не видят. Приходит на ум анектод про "хреновое лето", а может это и не лето совсем???

 

nanoritakunai просто +1

 

Ну не надо искать у профессора захватывающих сюжетов, это же летопись! Где вы видели летопись блещущую слогом и сюжетом? Толкин прорабатывал именно мир, и то, возможен такой вариант, что Сильм писала одна из студенток профессора, а лично ему принадлежат тексты про Нуменор.

 

Вообще, книгу очень во многом делает переводчик. Может кто знает прикол: "... и передайте ему от Цидана Церебела, что сам он цезел!"? О чем можно говорить, если книга не была переведена адекватно? Опять же адекватных переводов существует несколько, например Тинувиэль и Лучиэнь, и Лючиэн, и Лютиэнь, и Лютиэн . Жаль, что сам Толкин не курировал переводы текстов, я думаю косяков было бы намного меньше.

 

Сильм читала перед поездкой на игру и в достаточно некачественном переводе. Зато, многие логические выкладки и правильное произношение имён и названий мне подсказали. Вопрос о моей "толкинутости" прошу не поднимать - я сама ещё не определилась!

Опубликовано
возможен такой вариант, что Сильм писала одна из студенток профессора, а лично ему принадлежат тексты про Нуменор.

невозможен.

 

Однако, Сильмариллион так и не был закончен при жизни Профессора - тот его на протяжении десятилетий переписывал и дорабатывал. Посмертно книгу скомпиллировал сын Толкиена Кристофер, если он где и отошел от изначального замысла, не нам судить.

 

Грамотный перевод действительно основа признанности литературного произведения. Сам Толкиен переводил Властелин Колец и Хоббит на, если не изменяет память, исландский и норвежский и редактировал немецкий перевод. На счет адекватности переводов имен... Профессор вполне четко указал как читаются слова тех или иных созданных им языков, так что тут особых разнотолков не должно быть; в переводе англоязычных имен, наоборот, возникают проблемы - Сумникс/Сумкинс/Торбинс/Бэггинс.

  • 10 месяцев спустя...
Опубликовано

Ну, незнаю прочитала Сильм на одном дыхании...понравилось!

Это типичный, просто КЛАССИЧЕСКИЙ отзыв людей, которые пытаются увидеть в творчестве Толкиена

то, чего там и быть не могет по определению (учитывая мировозрение писателя), а то что там есть,

в упор не видят. Приходит на ум анектод про "хреновое лето", а может это и не лето совсем???

 

Просто в яблочко!)))))

  • 5 месяцев спустя...
Опубликовано

Сколько фанатов Толкиена, однако. Любопытно, просто так, кто-нить читал Черную Книгу Арды, сие - ответная реакция двух русских дам на Силльмарилион? Просто я клоню к тому, что если выбирать между Сильмом и ЧКА, я выберу последнюю. И дело вовсе не дело в количествах минусов, в ЧКА их пожалуй, побольше будет, но все-таки...

Идея, проповедуемая там, общеизвестна, шаблонна, но все-таки лучше такая, чем в Сильме.

Это просто мой совет тем, кто читал Силльмарилион, и считает себя толкиенистом. Прочтите ЧКа, она может повлиять на ваши взгляды, а может, и нет. Это такой фильтр, определяющий, настоящий ли вы толкиенист или же нет, имхо.

Опубликовано
А я "Сильм" прочитала, чтобы понимать кто есть кто в фанфикшене)) (Ну да, сначала я думала, что фанфики только по нему и пишут, это потом уже наткнулась на сайты по другим фэндомам в том числе и с обожаемым РПС). Не скажу, чтобы особо впечатлилась, но я вообще не люблю фэнтези. Может это и неплохой образец жанра, может даже один из лучших, но сам жанр одно глобальное не моё. Естественно из героев мне нравятся Мелькор, Гор и Манве... Впрочем, подозреваю, всё же не канонические, а... ну да, неважно :)
Опубликовано

Я ЧКА читала частично. Сначала - нравилось, и даже очень. Потом познакомилась с некоторыми людьми, которые от этой книги фанатели... И всё тутже переменилось в противоположною сторону. Хотя, на мои теперешние взгляды это частично повлияло, но совсем немного.

Любимые персонажи в Сильме - Мелькор и Феанор, ну и многие слуги Мелькора тоже.

Опубликовано
Сначала - нравилось, и даже очень. Потом познакомилась с некоторыми людьми, которые от этой книги фанатели... И всё тутже переменилось в противоположною сторону

Да, фанаты портят все впечатление ^_^

Впрочем, подозреваю, всё же не канонические, а... ну да, неважно

Канон тоже не особо меня впечатлил.

Я ЧКА читала частично

PS1 Ха, на самом деле есть 1 редакция, есть 2 редакция, и различие между ними огромное, как я поняла по краткому описанию.

PS2 есть и продолжение в виде "Последнего Стража" и кажется еще что-то вышло, но я не следила...

Опубликовано
JkaX, фанаты открывают глаза на главные недостатки, котоые считают плюсами. Потому так и получилось. На счёт изданий - это не имеет значения, когда не нравится основная идеология.
Опубликовано
sheo, идеи из христианской религии и мифологии, вроде скандинавской. Некоторые считают это шаблонами, но, как говорят, талантливый человек может создать что-то совершенно новое, а гений - что-то новое на основе традиций)
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

A-kor13

Я в принципе понимаю, просто хочется прочитать ИМХО конкретно того человека, который ставит "идеи" Чёрной Арды выше идей "Сильмариллиона". Если он их сравнивает, значит, должен иметь какое-то представление и о тех, и о других. Вот мне и любопытно.

 

Читаю "Дети Хурина" в русском издании. Во-первых, отличная книжка. Лично я уже ставлю её выше "Властелина Колец" и "Хоббита"; пока впереди только сам "Сильмариллион". Отдельных тёплых слов заслуживают отличные иллюстрации (!) и просто-таки безукоризненное русское издание. Правильные транскрипции имён и названии с обширными, подробными комментариями, красивый литературный русский и никакой самодеятельности. Я почти что счастлив. Не хватает лишь экранизации этого, немассово-культурной такой, добротной экранизации :)

Опубликовано (изменено)
Любопытно, просто так, кто-нить читал Черную Книгу Арды, сие - ответная реакция двух русских дам на Силльмарилион?

Всего лишь посредственный фанфик. Как и та ересь, за которую предлагают платить, продавая в книжных магазинах (забыл названия).

В субботу Профессора стукнуло 117 лет! :)

Изменено пользователем Samael-sama (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация