апкиш Опубликовано 13 января, 2007 Жалоба Опубликовано 13 января, 2007 кстати пощёт имён, с зимой геликонии ничё ни одного раза не сравницо =))цытатко:Кошель был запечатан личной печатью архиепископа-военачальника и адресован верховному олигарху Сиборнала, Торкерканзлагу II, в Аскитош, столицу Ускутошка. Цитата
Feanorx Опубликовано 13 января, 2007 Жалоба Опубликовано 13 января, 2007 по мне так, это абсолютно не детское чтиво.Это больше философская книга надо читать и перечитывать много раз чтобы полностью оценить это творение. Цитата
pponydush Опубликовано 13 января, 2007 Жалоба Опубликовано 13 января, 2007 Когда-то был толкинистом :) Сильм в кругу моих знакомых цитировался по памяти. При том многими на английском - если б я ещё понимал ;) А 12-томную историю Средиземья перевели лишь частично: "Утраченные сказания" и "Неоконченные предания". Последяя у меня есть, даже прилагавшаяся карта Средиземья 3-ей эпохи до сих пор в рамочке на стене висит. "Сказания" не успел купить - когда узнал об издании, весь тираж уже распродали :( Много кто знаком на форуме - это понятно... Львиная доля анимешников вышла из числа толкинистов, правда с чем связана такая миграция, непонятно. Толкин - великий писатель. И книги великие, конечно не детские... Правда всё что у меня с тех времён осталось: неплохой навык в фехтовании да тексталитовая романка работы Дика из Ебурга... Цитата
Lailonniel Опубликовано 6 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 6 апреля, 2007 по мне так, это абсолютно не детское чтиво.Это больше философская книга надо читать и перечитывать много раз чтобы полностью оценить это творение.100% согласна. Это касается вообще всех книг Толкиена имхо. И Утраченных Сказанаий и Сильмариллиона, и ВК, и даже его собраний стихов. Цитата
Kangaxx Опубликовано 7 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 7 апреля, 2007 (изменено) Занудный цикл, затянутый, пафосный, примитивный до безобразия. Идей своих нету. Заствил сию муру прочитать, из-за того, что "надо". Не понимаю людей, которые поют ему дифирамбы, думается мне, не читали они больше ничего стоящего, упруться рогами и отрицают все вокруг. Изменено 7 апреля, 2007 пользователем Kangaxx (смотреть историю редактирования) Цитата
Samael-sama Опубликовано 23 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 23 мая, 2007 Очень жду "Дети Хурина"!!! Говорят, помрачнее ВК книжка. Да и вообще - часто ли авторы, уже 35 лет как почившие "выпускают" новые книги? Цитата
_ДЕЛЬФИНА_ Опубликовано 24 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 24 мая, 2007 Мне нравиться триллогия Толкиена, хотя местами затянута, но в-общем и целом - замечательное произведение! Сильмариллион читала, по-моему, он будет более всего интересен людям, которые любят историю. А я историю люблю! ^_^ Цитата
chazenija Опубликовано 25 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 25 мая, 2007 цикл (то что есть в переводе) неплохой, но я его читала неспеша, вечерами, небольшими порциями. не из тех книг, от которых невозможно оторваться до утра, хоть и экзамен часа через 4 :) (я так Садова читала и ...) Цитата
anipaladin Опубликовано 29 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2007 Я ко всем произведениям Толкиена отношусь очень положительно, так что всё что хочу сказать, тк что Сильмарилион долго не мог решиться прочитать, пару раз начинал, а потом бросал, но всё таки где то раз на четвёртый прочитал таки)) понравилось, хотя перечитывать его - уже по-моему перебор) Цитата
nanoritakunai Опубликовано 29 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2007 Прочитал "Сильмариллион" вдоль и поперёк в разных переводах. Очень даже ничего.Потом пришлось читать кучу всяких разрозненых записочек и приложений от Толкиена (для полноты картины) Занудный цикл, затянутый, пафосный, примитивный до безобразия. Идей своих нету. Заствил сию муру прочитать, из-за того, что "надо". Не понимаю людей, которые поют ему дифирамбы, думается мне, не читали они больше ничего стоящего, упруться рогами и отрицают все вокруг. Это типичный, просто КЛАССИЧЕСКИЙ отзыв людей, которые пытаются увидеть в творчестве Толкиенато, чего там и быть не могет по определению (учитывая мировозрение писателя), а то что там есть,в упор не видят. Приходит на ум анектод про "хреновое лето", а может это и не лето совсем??? Цитата
barmy Опубликовано 15 июля, 2007 Жалоба Опубликовано 15 июля, 2007 Люблю Сильм за хорошую мифологическую основу к ВК. Лет пять назад заказал себе по инету две части "Книги утраченных сказаний" и "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья", которые переводили и издавали Tolkien Texts Translation. Замечательно читается под Summoning, полное погружение в легенду. Звирьмариллион тоже люблю :) Цитата
Enma-chan Опубликовано 15 июля, 2007 Жалоба Опубликовано 15 июля, 2007 прочла ВК первый раз в глубоком детстве, впечатление произвело невыразимое) сказать что понравилось - ничего не сказать. потом не раз перечитывала,прочла Сильмариллион (кстати читалось легко,без проблем с запоминанием имен,названий и т.д.) теперь не могу определить, что для меня на первом месте - ВК или Сильм, но вот Толкиен я думаю навсегда останется любимым писателемдоучу английский - обязательно перечитаю в оригинале=) Цитата
megami_Urd Опубликовано 9 августа, 2007 Жалоба Опубликовано 9 августа, 2007 Это типичный, просто КЛАССИЧЕСКИЙ отзыв людей, которые пытаются увидеть в творчестве Толкиенато, чего там и быть не могет по определению (учитывая мировозрение писателя), а то что там есть,в упор не видят. Приходит на ум анектод про "хреновое лето", а может это и не лето совсем??? nanoritakunai просто +1 Ну не надо искать у профессора захватывающих сюжетов, это же летопись! Где вы видели летопись блещущую слогом и сюжетом? Толкин прорабатывал именно мир, и то, возможен такой вариант, что Сильм писала одна из студенток профессора, а лично ему принадлежат тексты про Нуменор. Вообще, книгу очень во многом делает переводчик. Может кто знает прикол: "... и передайте ему от Цидана Церебела, что сам он цезел!"? О чем можно говорить, если книга не была переведена адекватно? Опять же адекватных переводов существует несколько, например Тинувиэль и Лучиэнь, и Лючиэн, и Лютиэнь, и Лютиэн . Жаль, что сам Толкин не курировал переводы текстов, я думаю косяков было бы намного меньше. Сильм читала перед поездкой на игру и в достаточно некачественном переводе. Зато, многие логические выкладки и правильное произношение имён и названий мне подсказали. Вопрос о моей "толкинутости" прошу не поднимать - я сама ещё не определилась! Цитата
Aeolide Опубликовано 10 августа, 2007 Жалоба Опубликовано 10 августа, 2007 возможен такой вариант, что Сильм писала одна из студенток профессора, а лично ему принадлежат тексты про Нуменор. невозможен. Однако, Сильмариллион так и не был закончен при жизни Профессора - тот его на протяжении десятилетий переписывал и дорабатывал. Посмертно книгу скомпиллировал сын Толкиена Кристофер, если он где и отошел от изначального замысла, не нам судить. Грамотный перевод действительно основа признанности литературного произведения. Сам Толкиен переводил Властелин Колец и Хоббит на, если не изменяет память, исландский и норвежский и редактировал немецкий перевод. На счет адекватности переводов имен... Профессор вполне четко указал как читаются слова тех или иных созданных им языков, так что тут особых разнотолков не должно быть; в переводе англоязычных имен, наоборот, возникают проблемы - Сумникс/Сумкинс/Торбинс/Бэггинс. Цитата
*Selena* Опубликовано 2 июля, 2008 Жалоба Опубликовано 2 июля, 2008 Ну, незнаю прочитала Сильм на одном дыхании...понравилось!Это типичный, просто КЛАССИЧЕСКИЙ отзыв людей, которые пытаются увидеть в творчестве Толкиенато, чего там и быть не могет по определению (учитывая мировозрение писателя), а то что там есть,в упор не видят. Приходит на ум анектод про "хреновое лето", а может это и не лето совсем??? Просто в яблочко!))))) Цитата
A-kor13 Опубликовано 21 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2008 Гениальное произведение, что уж тут говорить. Минусы, конечно, есть везде, но порой их лучше игнорировать.Правда, Сильм я не весь прочла, но это только пока. Цитата
JkaX Опубликовано 23 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2008 Сколько фанатов Толкиена, однако. Любопытно, просто так, кто-нить читал Черную Книгу Арды, сие - ответная реакция двух русских дам на Силльмарилион? Просто я клоню к тому, что если выбирать между Сильмом и ЧКА, я выберу последнюю. И дело вовсе не дело в количествах минусов, в ЧКА их пожалуй, побольше будет, но все-таки... Идея, проповедуемая там, общеизвестна, шаблонна, но все-таки лучше такая, чем в Сильме. Это просто мой совет тем, кто читал Силльмарилион, и считает себя толкиенистом. Прочтите ЧКа, она может повлиять на ваши взгляды, а может, и нет. Это такой фильтр, определяющий, настоящий ли вы толкиенист или же нет, имхо. Цитата
Lovino Vargas Опубликовано 23 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2008 А я "Сильм" прочитала, чтобы понимать кто есть кто в фанфикшене)) (Ну да, сначала я думала, что фанфики только по нему и пишут, это потом уже наткнулась на сайты по другим фэндомам в том числе и с обожаемым РПС). Не скажу, чтобы особо впечатлилась, но я вообще не люблю фэнтези. Может это и неплохой образец жанра, может даже один из лучших, но сам жанр одно глобальное не моё. Естественно из героев мне нравятся Мелькор, Гор и Манве... Впрочем, подозреваю, всё же не канонические, а... ну да, неважно :) Цитата
A-kor13 Опубликовано 23 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2008 Я ЧКА читала частично. Сначала - нравилось, и даже очень. Потом познакомилась с некоторыми людьми, которые от этой книги фанатели... И всё тутже переменилось в противоположною сторону. Хотя, на мои теперешние взгляды это частично повлияло, но совсем немного.Любимые персонажи в Сильме - Мелькор и Феанор, ну и многие слуги Мелькора тоже. Цитата
JkaX Опубликовано 24 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2008 Сначала - нравилось, и даже очень. Потом познакомилась с некоторыми людьми, которые от этой книги фанатели... И всё тутже переменилось в противоположною сторонуДа, фанаты портят все впечатление ^_^ Впрочем, подозреваю, всё же не канонические, а... ну да, неважноКанон тоже не особо меня впечатлил.Я ЧКА читала частичноPS1 Ха, на самом деле есть 1 редакция, есть 2 редакция, и различие между ними огромное, как я поняла по краткому описанию. PS2 есть и продолжение в виде "Последнего Стража" и кажется еще что-то вышло, но я не следила... Цитата
A-kor13 Опубликовано 24 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2008 JkaX, фанаты открывают глаза на главные недостатки, котоые считают плюсами. Потому так и получилось. На счёт изданий - это не имеет значения, когда не нравится основная идеология. Цитата
rhqh\shyl\tgid Опубликовано 24 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2008 Идея, проповедуемая там, общеизвестна, шаблонна, но все-таки лучше такая, чем в Сильме.Можно узнать поподробней, какие идеи положены в основу "Сильмариллиона"? Цитата
A-kor13 Опубликовано 24 декабря, 2008 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2008 sheo, идеи из христианской религии и мифологии, вроде скандинавской. Некоторые считают это шаблонами, но, как говорят, талантливый человек может создать что-то совершенно новое, а гений - что-то новое на основе традиций) Цитата
rhqh\shyl\tgid Опубликовано 5 января, 2009 Жалоба Опубликовано 5 января, 2009 A-kor13 Я в принципе понимаю, просто хочется прочитать ИМХО конкретно того человека, который ставит "идеи" Чёрной Арды выше идей "Сильмариллиона". Если он их сравнивает, значит, должен иметь какое-то представление и о тех, и о других. Вот мне и любопытно. Читаю "Дети Хурина" в русском издании. Во-первых, отличная книжка. Лично я уже ставлю её выше "Властелина Колец" и "Хоббита"; пока впереди только сам "Сильмариллион". Отдельных тёплых слов заслуживают отличные иллюстрации (!) и просто-таки безукоризненное русское издание. Правильные транскрипции имён и названии с обширными, подробными комментариями, красивый литературный русский и никакой самодеятельности. Я почти что счастлив. Не хватает лишь экранизации этого, немассово-культурной такой, добротной экранизации :) Цитата
Samael-sama Опубликовано 5 января, 2009 Жалоба Опубликовано 5 января, 2009 (изменено) Любопытно, просто так, кто-нить читал Черную Книгу Арды, сие - ответная реакция двух русских дам на Силльмарилион?Всего лишь посредственный фанфик. Как и та ересь, за которую предлагают платить, продавая в книжных магазинах (забыл названия).В субботу Профессора стукнуло 117 лет! :) Изменено 5 января, 2009 пользователем Samael-sama (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.