Перейти к содержанию
Обновление форума

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1926546
Йожег-тян Не, в рекламке рожи были вытянуты, а счас смотрел нормальные.

Вот именно по тому и были "вытянутые" что были широкоформатными. А сейчас 4:3. :lol:

И титры в начале были на латинице. Неужто действительно америкоская версия?

  • Ответов 380
  • Просмотры 35,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Опубликовано
comment_1926551
И титры в начале были на латинице. Неужто действительно америкоская версия?
В баре английский дубляж можно было услышать.
Опубликовано
comment_1926552

У меня в рипе точно такая версия на японском, но с латиницей на заставке. Перевод отличается по минимуму. По телевизеру иногда лишние слова и фразы вставляют(для особо одарённых, видимо)

Плавающее японское ударение до сих пор вгоняет меня в недоумение.

Изменено пользователем АкирА (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926557
... м-да ^^' ... картинка нравится, а всё остальное нет. Вот только что - Тецуо пробудился от кошмара с возгласом - 'Canada'

Изменено пользователем SA10 (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926565

Вах! Оказывается эта трёхмерщина из заставки дело рук отечественных.

Вот блог этого чувака [url="http://frolove.livejournal.com/128679.html" target="_blank" rel="nofollow">http://frolove.livejournal.com/128679.html[/url]

Внимание! Траффик.

Опубликовано
comment_1926569
У меня в рипе точно такая версия на японском, но с латиницей на заставке.

Рип наверняка с пиндоского двд. :lol:

Вах! Оказывается эта трёхмерщина из заставки дело рук отечественных.

Зачётно. о_О Чуваку респект.

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926587
Чего то этот Акира - муть какая то, больше получаса смотреть не смог.
Кому как, кому как... я когда первый раз смотрел, оторваться не мог ^^' ...

...почитай мангу :D

Изменено пользователем SA10 (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926609
правда Акира с ударением на первую "А" несколько резало слух (в оригенале не видел, неужели и впрямь ударение на первый слог?) =\.
Плавающее японское ударение до сих пор вгоняет меня в недоумение.

У японцев нет ударения в нашем понимании этого слова. У них тональное ударение. Т.е. в слове "Акира" буква "и" произносится тонально выше остальных гласных, при том, что все они произносятся одинаково чётко. Русских это дезорентирует. =)

 

Чего то этот Акира - муть какая то, больше получаса смотреть не смог.

Вам сюда: https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=5023

Опубликовано
comment_1926616

Да, судя по моим ощущениям (и по выше расположенным отзывам), Акира - это не тот фильм, при знакомстве с которым велика вероятность стать анимешником...

Думаю, после этого показа, большого пополнения в наших рядах не предвидеться... Хотя, кто его знает. :D

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926618
Да, судя по моим ощущениям (и по выше расположенным отзывам), Акира - это не тот фильм, при знакомстве с которым велика вероятность стать анимешником...

Это точно)

У мя щас отец посмотрел Акиру,и сказал "аниме-я непониме :D "

Опубликовано
comment_1926620
У мя щас отец посмотрел Акиру,и сказал "аниме-я непониме :D "

Главное, не опускай руки. Заставь его посмотреть ГитС и Манускрипт, что нибудь да зацепит. :lol:

Сказка (Замок) - тоже не лучший вариант для привлечения отцов, имхо.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926626
Да, судя по моим ощущениям (и по выше расположенным отзывам), Акира - это не тот фильм, при знакомстве с которым велика вероятность стать анимешником...
Да бросьте вы своих анимешников, тут ведь в другом дело. Такие вещи как Акира как минимум показывают, что аниме, это не только сейлормуны с покемонами. А остальное, как получится.
Опубликовано
comment_1926628

В принципе перевод не плохой, главная проблема с фоновой озвучкой иногда она вообще пропадала, голоса есть, а взрывы разрушения тишина.

Голос Кийоко(?) (№25) - это ...

Лично мне напомнило, виденный в далеком детстве, «Чип и Деил»... тот же писк.

Опубликовано
comment_1926630
XL Media все еще на олимпе дубляжа, но тем не менее неплохо. Да и сам мульт (который нереально в Казани нарыть в хорошем качества) зацепил непадеццки. Завтра буду на Амазоне брать офф. релиз :)
Опубликовано
comment_1926634
Такие вещи как Акира как минимум показывают, что аниме, это не только сейлормуны с покемонами.
Это факт. Некоторых, Акира утвердит во мнении, что аниме - это ещё кровь и обнажёнка. Люди, как правило, замечают прежде всего-то что хотят заметить...

Ну не будем о негативе (ссори за каламбур :) )

Лично мне напомнило, виденный в далеком детстве, «Чип и Деил»... тот же писк.

Точно! А я не узнал Гаечку)))

XL Media все еще на олимпе дубляжа
Повторюсь, но я, всё-таки, придерживаюсь мнения, что на Олимпе СР Диджитал со своими "Призраками" (дублированными, как говорят, при участии ОРТ).

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926635
это ещё кровь и обнажёнка

Крови там не так много)А сиськи вообще один раз мелькнули))

Заставь его посмотреть ГитС и Манускрипт

ГитС ещё куда не шло,но Манускрипт))Там одна кровища и хентай))

Изменено пользователем triad (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926638
Крови там не так много)А сиськи вообще один раз мелькнули))

Ну на счёт "не много крови" это, на мой взгляд, приуменьшение. Крови там достаточно, а сиськи... главное, что мелькнули.

Хотя, в Манускрипте, будут мелькать несколько чаще.

Аргументом, что аниме - это нечто доброе, светлое и со всех сторон позитивное, будет в какой-то мере, служить лишь Замок. Хорошо, что в подборку попал он, а не какой нибудь Уроцукидодзи.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926640
А не кто не в курсе «Ходячий замок» тоже в полпервого ночи покажут? Для Ghibli вроде позновато.

Зато для "Шедевров манги" в самый раз. :)

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1926641
Точно! А я не узнал Гаечку)))

Гайка это, аватаром клянусь!

Повторюсь, но я, всё-таки, придерживаюсь мнения, что на Олимпе СР Диджитал со своими "Призраками" (дублированными, как говорят, при участии ОРТ).

Призраки другое. В Пизраках размах другой и бюджет озвучки+там камерности нет и она совершенно спокойно воспринимается. Те же "За Облаками" просто душу рвут в русской озвучке (и придыхание и плач там естественее ИМХО), но Призраки тоже круты. Тут да :)

Опубликовано
comment_1926643
[offtopic]
Те же "За Облаками" просто душу рвут в русской озвучке (и придыхание и плач там естественее ИМХО)
Надо будет пересмотреть с дубляжом. Я только в оригинале глядел. :) [/offtopic]

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.