Перейти к содержанию
АнимеФорум

Y-Square


Рекомендуемые сообщения

Знаете, а впечатления после прочтения этого комикса, значительно лучше чем во время прочтения...

Мне даже немного понравилось... :unsure:

Добрый технический администратор посоветовал мне убить у себя FireFox, но я лучше без спойлеров проживу, чем без него.

+1 ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 106
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Я вот тут про себя подумал... если это комикс, то что эта тема делает в этом разделе ? :\

Я понимаю, что раздела типа "Другая графическая новелла" комиксы вряд ли получат... а вот подраздел внутри этого... возможно ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 Y-Square

никаких "обьективных доводов"(основанных не на вашем личном вкусе), что Y-Square не "Манга" а "Комикс" нет и, помоему, в данном случае быть не может/

 

Все эти ярлыки работают тогда, когда вы обозначаете что-то для себя, когда вы начинаете впихивать(не обозначать, а именно впеихивать) свои термины кому-то еще выходит один беспочвенный флейм

Изменено пользователем Borisei (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 Y-Square

никаких "обьективных доводов"(основанных не на вашем личном вкусе), что Y-Square не "Манга" а "Комикс" нет и, помоему, в данном случае быть не может

По-моему, общепринято, что манга - это комикс нарисованный японцем, или, хотя бы, в Японии...

А комикс нарисованный кореянкой в Германии, да ещё на немецком языке... Это, на мой взгляд, более чем "объективные доводы" не считать его мангой...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему, общепринято, что манга - это комикс нарисованный японцем, или, хотя бы, в Японии...

А комикс нарисованный кореянкой в Германии, да ещё на немецком языке... Это, на мой взгляд, более чем "объективные доводы" не считать его мангой...

...а считать манхвой. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему, общепринято
Я вас огорчу, никакого "общепринято" нету.

 

А комикс нарисованный кореянкой в Германии, да ещё на немецком языке...

Вы еще забыли упомянуть, что училась и выросла она в японии(см топик про петшоп). Возможно если хорошо погуглить, мы так же узнаем другие подробности из ее жизни - на каких языках она говорит, какой национальности ее парень и носит ли она лифчик в зеленый горошек.

 

http://www.animepro.info/p4cms/media/Artikel-Bilder/Interviews/Judith-Park_Nina-Werner-2006/judith_park.jpg

Изменено пользователем Borisei (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я вас огорчу, никакого "общепринято" нету.

Может мы теперь и человека-паука будем к манге причеслять, если его в манга стиле начнут рисовать? И если дисней глаза на пол головы лепить будет, то его анимацию назовем аниме...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может мы теперь и человека-паука будем к манге причеслять, если его в манга стиле начнут рисовать?

 

лично я так и делаю. почитайте штоле Зетмана от Кацуры.

 

фишка, типа, в том, что я ни от кого не требую чтобы мою систему обозначений сделали "общепринятой", есть контакт?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может мы теперь и человека-паука будем к манге причеслять, если его в манга стиле начнут рисовать? И если дисней глаза на пол головы лепить будет, то его анимацию назовем аниме...

 

Ну, вообще-то Дисней давно глаза на пол головы лепит...

И про человека-паука (кажется) есть манга. Или это были люди Х... Про Бетмена точно что-то нарисовали и про Рассомаху.

Да и не то, чтобы японцы не называли свое комиксами. Терменология заковыристая скорее чтобы не путать, а не для того, чтобы с оружием в руках заниматся сортировкой. Шаг в право, шаг в лево - расстрел :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Можете втирать мне сколько угодно, что манга это не стиль, а название комиксов роизведенных в Японии, но если перед вам положат европейский комикс и японскую мангу то вы сразу определите, где что рисовалось, а вот если перед вами положат английский комикс и американский или японскую мангу и южно корейскую манхву вы хрен разберете, где что. В странах Европы, Англии и США свой европеоидный стиль рисования в странах Азии стиль пришедший из Японии. Джудит Пак хоть и живет в Германии, рисует именно в манга стиле я в этом убедился, лично прочитав "Y2".

 

Да и не то, чтобы японцы не называли свое комиксами. Терменология заковыристая скорее чтобы не путать, а не для того, чтобы с оружием в руках заниматся сортировкой.

Терминология существует из-за того что в этих стилях есть различие. Поэтому существует такой термин как графические новеллы (романы) и комиксы (это как раз брашурки про людей пауков, котов, мышей, слонов) ну и манга у которой своя классификация

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гы "графическая новелла" это уважительное название "больших" комиксов (и мангу тож так зовут под одну гшребёнку) как и аниме называют анимацией и мултиками... тоесть Масяня, покемон и "Унесённые призраками" всё равняется...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 MrStitch

нет-нет-нет что вы! Мультиками и комиксами мы называем простые неглубокие поделки для детей, а аниме и манга - только сюжетные, чувственные и интелектуальыне работы, правда же?

 

 

п.с.: Eruialath, молю не удалять, но вырезать в отдельную тему во имя великой справедливости!

Изменено пользователем Borisei (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я вас огорчу, никакого "общепринято" нету.
А я вас огорчу - есть!

 

 

Вы еще забыли упомянуть, что училась и выросла она в японии(см топик про петшоп). Возможно если хорошо погуглить, мы так же узнаем другие подробности из ее жизни - на каких языках она говорит, какой национальности ее парень и носит ли она лифчик в зеленый горошек.

Боже мой! А при чём здесь парень и ливчик?! :) Я сказал лишь, что комикс на немецком языке, нарисованный кореянкой в Германии, по определению не может быть мангой. Где бы автор не училась, росла и не была проездом... Нельзя назвать его "японским" (читай: мангой).
Ма́нга (яп. 漫画) ж., скл.японские комиксы.
Важно не путать мангу с корейскими и китайскими комиксами, которые называются соответственно манхва и маньхуа. Названия сходны потому, что во всех трёх языках это слово записывается одними и теми же иероглифами.

 

фишка, типа, в том, что я ни от кого не требую чтобы мою систему обозначений сделали "общепринятой", есть контакт?

Вот за это, сердечное спасибо.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати к вопросу об общепринятом: на обложках новых релизов "Фабрики" появилось: "Манга" и "Manhwa"... ;) Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ли японскую мангу и южно корейскую манхву вы хрен разберете, где что.
Скорее всего, разберу. У корейцев немного другой стиль. С другой стороны, он очень похож на японский яой, так что точки соприкосновения, безусловно, есть.
Гы "графическая новелла" это уважительное название "больших" комиксов (и мангу тож так зовут под одну гшребёнку)

"Больших" - в каком сысле? Я, обычно, встречаю эту кальку с английского там, где русские пытаются дистанцироваться от стериотипа "комиксов". На самом деле ничего он такого специфичного не выражает вроде бы.

п.с.: Eruialath, молю не удалять, но вырезать в отдельную тему во имя великой справедливости!

Есть такая тема:

https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=48845

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Больших" - в каком сысле? Я, обычно, встречаю эту кальку с английского там, где русские пытаются дистанцироваться от стериотипа "комиксов". На самом деле ничего он такого специфичного не выражает вроде бы.

Больших ф смысле многостраничных... а такую "кальку" я встречал во многих (если не изменяет память) Онлайн магазинах в том числе и русских...

В конце второго тома магазинчика прочитал про "приз за лучшую мангу на немецком языке" и софсем запуталсё %_%

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Качество издания на высоте, однако содержание меня разочаровало. Местами забавно, местами мило, но в целом - ничего выдающегося или запоминающегося. Банальный простенький сюжетик, шаблоноватые персонажи..

В общем, чтобы убить полчаса в метро сойдёт) Но ожидать чего-то особенного не советую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне понравилось местами поржал, но концовка мне скучная понравилось.... но наримовано оч кавайно... за душу берёт (и не только :blink:) Вопщем прочёл с удовольствием... различия о которых говорил Эру-сан (отличие манги от манХвы) едва уловимы ИМХО Хотя если быть знатоком, то сразу всё ясно бУдить %_% Спойлить не будю и просто откланюсь...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну не знаю, кто не отличит японскую мангу от корейской манхвы, но я отличу. Там разница наметанному глазу видна сразу. О Йоу - сюжет незамысловат, но так на раз прочитаь - забавненько и рисовка симпатичная. Кстати, как раз на примере этой работы явно видно слияние амери/еврово-манги стиля и стиля корейской манхвы. Если б я не знала автора, я бы долго думала и сомневалась, к какому из двух вышеназванных стилей ее отнести. Предлагаю обозвать ее европо-манхвой:)) Бо уклон тут идет именно не в мангу, а в корейский стиль, но и европейский явно просматривается. В корейской манхве все же поаккуратнее рисовка и большое внимание на детали одежды+готический стиль преобладает.

А вот что порадовало, так это цветные вставки. Это как раз прерогатива манхвы, но мало какие иностранные издательтства их сохраняют, корейцы же на оформление не скупятся.

 

Мне-то как раз жаль, что сенен-ая не было(поцелуй не считается),но хоть за наметки спасибо:(

 

Только непонятно,почему одна фраза осталась непереведенной, когда осьминога кидают в Йоси, и почему имена героев на вставках не перерисовывались. Я уж промолчу про восстановление положки и т.п.

А то,что теперь мангу и манхву различают на корешках изданиях - это безмерно радует.

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Разника конечно заметна, но для того, что бы проводить аналогии нужно наверное ознакомится с многими представителями и стой и с другой стороны... Манхву я вижу впервые (услышал тоже недавно) и объективно оценить, чем именно они отличаются, мну не может.. Прорисовка гораздо более детальна и это очевидно...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это обыкновенная седзе прорисовка и от Японской она не отличаеться потому как училась мангака рисовать в Японии у японских художников японскими карандашами.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отличается, отличается. Стилей у сёдзе завались, но посмотрев несколько манхв, японцев от корейцев безошибочно начинаешь отличать. По рисунку можно же примерно прикинуть время ее издания. Манга 70-х, 80-х и 90-х отличается. Это примерно тоже самое.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот что порадовало, так это цветные вставки. Это как раз прерогатива манхвы

Японских изданий с цветными страницами не просто много, а очень много.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация