Вихрочупчик Опубликовано 3 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 3 февраля, 2011 (изменено) Посмотрел ОВУ. Я, как, Микия, что-то да не понял) . Но, всё равно, поддержу Keiykush'у, слушал завороженно. Ээх, жалко, что конец настал. Грустно так. ...:( Изменено 3 февраля, 2011 пользователем LittleBigGamer (смотреть историю редактирования) Цитата
Rimy Опубликовано 5 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 5 февраля, 2011 Эпилог посмотрела на одном дыхании. И правда, завораживает :) Ээх, жалко, что конец настал. Грустно так. ...:(Да, жалко, очень хотелось бы продолжения. Остается надеяться, что когда-нибудь экранизируют Mirai Fukuin. Цитата
Sicilian Опубликовано 8 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 8 февраля, 2011 Эпилог идеальное снотворное - потому не смотрите его на работе... нет, серьезно. Семь мувиков вести рассуждения о душе и теле, о возможностях разума, и сделать эпилог целиком теми же самыми псевдофилософскими рассуждениями на полчаса? Смысл эпилога утерян. Он не ставит точку, он не ставит многоточия, он не завершает ничего, он просто идёт своим путём, вещает о своём и ему совершенно наплевать на зрителя. А ведь через Микурию можно было хотя бы добавить диалог, противоположное мнение, но нет. Кокуто-кун как плыл по течению за Шики, так и плывёт. 1 Цитата
Greidis Опубликовано 8 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 8 февраля, 2011 (изменено) Эпилог какой-то не эпилог по определению, а спешал о размышлениях. История не закончилась этим эпилогом, 7й фильм и то более жирную точку подводил, чем этот "эпилог". Жалко Кокуто мне, так и остался с ними хоть уже и весь искалеченный. Изменено 8 февраля, 2011 пользователем Greidis (смотреть историю редактирования) Цитата
RainReturns Опубликовано 9 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 9 февраля, 2011 Эпилог это эпилог, ответы на оставшиеся вопросы. Необычно конечно что его экранизировали в виде чистого диалога (почти монолога), даже без смены фона. Но получилось хорошо на мой вкус, гармонично. Цитата
Ingvar-kun1 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2011 Фух, одолел таки 8й фильм. На перемотке.Первые четыре (в хронологическом порядке, а не по выпуску) - так и сяк. Интрига отсутствует, экшена мало, псевдофилософия не радует.5й - тут тоже нудновато и минут 20-30 можно выкинуть, но хоть какая-то интрига и смотреть интересно.6й - я нэ понэл, гиде мой фансервис? Веселая сестренка и все. Пшик какой-то, а не фильм. Маг этот на 1 серию, опять же... Ну, собачка еще порадовала. Такое ощущение, что фильм ради нее сделали.7й - тоже есть какая-никакая интрига, но, опять же, затянуто... Финальный марш бросок Кокуто ползком до Шики вообще промотал. Видимо режиссер растянул сцену до реального времени ради нагнетания атмосферы, но...8й - нафиг не нужная философия и вообще не понятно, каким боком оно тут делает.Понравилась рисовка. Ну, фильмы, все же, а не сериал. Понравились персонажи, когда они что-то делают. Т.к. половину времени они бездействуют и скучны.В целом... Много ненужного. Урезать на 30% по времени. Т.к. некоторые фильмы я смотрел весь день, кусками, по пять минут за раз. И, не расхваливай аниме друзья, врятли смотрел бы до конца. Да и конец... Может в новеллах все куда мрачнее и подобный конец смотрится хэппи-ендом, а тут... Не рыба, не мясо. Цитата
Кремль Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2011 (изменено) Ingvar-kun1, в новеллах не мрачнее, а скорее проще. А если из аниме выкинуть философию и атмосферные пассажи, получится еще проще. Сюжеты, формально - простенькие городские страшилки, магическая тема вообще, положа руку на сердце, не убедительна. Все на атмосфере держится. И на графике. И на харизме одной Шики) Нет, и ШИКИ. Изменено 17 февраля, 2011 пользователем Кремль (смотреть историю редактирования) Цитата
RainReturns Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2011 Скажем так, Kara No Kyoukai "цепляет". Не всех, но, судя по популярности в сети, многих. Поэтому стоит попробовать (а смотреть через силу все 8мь частьей - это уже странно) . Разбирать по компонентам по-моему бессмысленно - здесь как раз тот случай, когда срабатывает их правильное сочетание. Композиция сильнее элементов рассматриваемых по-отдельности. Цитата
Keiyakusha Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2011 В сериале есть контекст.Есть проблема личностей, души. Первым делом надо смотреть на это, и оценять, в общем-то тоже.Считаю лучшим мувиком - 4, потому что эпизод грамотно продуман. Наверное, после него, идёт 5, ибо уже сюжет, тут действительно можно похвалить за ВСЁ. Правда, не особо его помню.Сейчас потихоньку пересматриваю его в хронологическом порядке, 2 и 4 уже глянул. Цитата
Ingvar-kun1 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2011 Все на атмосфере держится. И на графике. И на харизме одной Шики) Нет, и ШИКИ. Атмосфера там так себе. Вроде и мрачноватая, но иногда такая затянутая...Графика да, красиво. Очень порадовала.А вот ШИКИ там почти и нет... Ну или я не заметил.а смотреть через силу все 8мь частьей - это уже странноПочему через силу? Мне было интересно, чем все закончится. Но само аниме меня не цепануло.Разбирать по компонентам по-моему бессмысленно - здесь как раз тот случай, когда срабатывает их правильное сочетание. Почему же бессмысленно? Мне, например, понравились герои и рисовка, но вот философия... Она совершенно не интересна.В сериале есть контекст. Есть проблема личностей, души. Первым делом надо смотреть на это, и оценять, в общем-то тоже.Все к тому же - нужна ли и насколько глубока эта проблема? Например, проблема Шики с убийством и неприятие убийства Кокуто в 7м раздражало. С одной стороны это то, что делает персонажей оригинальными. С другой - слишком много запарок по этому поводу и философии, высосанной из пальца, в которую не веришь.Это аниме в слишком уж восточном стиле. Чем-то напоминает серию с походом Кёна за обогревателем в Меланхолии. Подчас показывают слишком много бессмысленных и скучных действий. Хотя задники, на фоне которых это происходит хороши... Цитата
Natsu Kuroi Опубликовано 10 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 10 апреля, 2011 Посмотрела ОВА-шку. По-моему прекрасно подходит в качестве эпилога. Правда после просмотра остаешься в некотором недовольстве:вроде всё понятно, но в то же время немного непонятно( Тем более жаль, что всё закончилось. Но всё равно слушала завороженно. Вообще поражаюсь как можно держать в напряжении только лишь голосом, причем спокойным . Но после этого аниме полюбила голоса подобные Шики и Кокуто( что-то вроде когда то ли шепчет, то ли говорит, но словно говорит лично с тобой и тебе. Просто неописуемо))Кстати Микия-один из любимых персонажей) Цитата
Напротив Опубликовано 10 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 10 апреля, 2011 Все на атмосфере держится. И на графике. И на харизме одной Шики) Нет, и ШИКИ.Для тех, кому по душе аниме цукихимы, и ещё одного Шики :) Цитата
Valverrin Опубликовано 11 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 но вот философия... Она совершенно не интересна.Не удивительно. Оригинальный роман успешен не был. Хороша именно экранизация, сама по себе. Если бы эти же ребята экранизировали Принцессу, была бы бомба, а так... имеем что имеем, живём и надеемся :) . Цитата
ronnin Опубликовано 11 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 (изменено) Не удивительно. Оригинальный роман успешен не был. Откуда такая информация? Изменено 11 апреля, 2011 пользователем ronnin (смотреть историю редактирования) Цитата
Agonist Опубликовано 11 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 (изменено) Оригинальный роман успешен не был.Отчего же, вполне себе был, задолго до фильмов. Хороша именно экранизация, сама по себе.Книга тоже хороша, само по себе. Изменено 11 апреля, 2011 пользователем Agonist (смотреть историю редактирования) Цитата
Ingvar-kun1 Опубликовано 11 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 Отчего же, вполне себе был, задолго до фильмов.М... А что там на русском? ^^ Т.к. в вики по этому поводу сказано, что как раз таки книга успехом не пользовалась.Книга тоже хороша, само по себе. Вроде как находил перевод на русский. Первые 2 или 3 книги. Хотя по их объему в 20-30 вордовских листов - это скорей рассказы или главы, но никак не книги и даже не повести. Впрочем, прочитать так и не удосужился. Цитата
ronnin Опубликовано 11 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 (изменено) Угу. Русская:Kara no Kyoukai (яп. 空の境界 Кара но кё:кай?, «Граница пустоты») — японская серия романов, созданных Киноко Насу и проиллюстрированных Такаси Такэути. Подзаголовком романов является фраза англ. The Garden of Sinners («Сад грешников»). Впоследствии по романам были сняты полнометражные анимационные фильмы, снискавшие намного большую популярность.Английская:Kara no Kyōkai (空の境界?, lit. Boundary of Emptiness) is a Japanese novel series, authored by Kinoko Nasu and illustrated by Takashi Takeuchi. It is also known under the nickname Rakkyo (らっきょ?). Its subtitle is The Garden of Sinners.М... А что там на русском?Четыре тома на форуме каге. Изменено 11 апреля, 2011 пользователем ronnin (смотреть историю редактирования) Цитата
Agonist Опубликовано 11 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 М... А что там на русском?Что книга бестселлер овер пол миллиона получит 7 фильмов экранизации. Т.к. в вики по этому поводу сказано, что как раз таки книга успехом не пользовалась. в вики сказаноnuff said Первые 2 или 3 книги.Это как бэ главы. Цитата
Ingvar-kun1 Опубликовано 11 апреля, 2011 Жалоба Опубликовано 11 апреля, 2011 Это как бэ главы. А... Ладно, все равно нормально прочитать их не светит, т.к. перевода целиком нет. Цитата
lesik Опубликовано 12 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 12 августа, 2011 Даже не знаю куда написать, но если кому интересно сейю Рёги и Кокуто (Маая Сакамото и Судзумура Кэнъити соответственно) поженились)) Цитата
LiquidX Опубликовано 18 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 18 августа, 2011 Даже не знаю куда написать, но если кому интересно сейю Рёги и Кокуто (Маая Сакамото и Судзумура Кэнъити соответственно) поженились))ROFL, внезапно. Наверное они так лучше готовятся к секретным съемкам последней части :D Последняя книга KnK Mirai Fukuin (Gospel in the future) так же включает в себя эпизод из жизни 10 летней дочки Шики и Кокуто - Маны Рёги. Девочка тоже не совсем обычный человек(видимо наследственность) :PШики родила дочь ~спустя год, после событий 7го фильма/части.Рёги Мана:http://i.imgur.com/hrCAj.pngЗ.Ы. Одна из главных героев Gospel in the Future, это Сео Шидзуне - сестра Сео Акиры из Tsukihime. Цитата
lesik Опубликовано 18 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 18 августа, 2011 Получается через 10 лет можно будет снимать последнюю часть))А их доча будет озвучивать себя в фильме. Цитата
Valverrin Опубликовано 18 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 18 августа, 2011 (изменено) 2Agonist:Только сейчас заметил ответ, пардон >< . Вы уверены, что KnK была популярна ДО выхода Принцессы? Пруфлинк даёт 404 not found. У многих писателей так бывает: сначала становится успешным, а потом начинают читать ранние работы. Читают их не потому что они хороши, а потому что написал их именно этот автор. И не удивительно, ведь ранние работы - проба пера, прежде чем появится действительно качественный продукт, нужна практика. При всём уважении к экранизации KnK (и моём обалдении от Mujun Rasen), сюжетная составляющая выглядит излишне перегруженной, слишком расплывчатой. Принцесса и FSN доносят свои идеи куда более точно, чётко, раскрываясь от и до. Для меня подобное сводится к простейшему объяснению: разница между ранней (черновой) и поздней (чистовой) работой. З.Ы.: если кто-то читал, каково качество ру перевода романов? Стоит высаживать пачку бумаги на распечатку или нет %) . Изменено 18 августа, 2011 пользователем Valverrin (смотреть историю редактирования) Цитата
LiquidX Опубликовано 18 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 18 августа, 2011 (изменено) З.Ы.: если кто-то читал, каково качество ру перевода романов? Стоит высаживать пачку бумаги на распечатку или нет %) .Ну печатать это сильно, дело будет скорее не в кач-ве перевода, а в диком построении предложений в самом романе. Там шарики за ролики заедут.Сам роман написан довольно таки сухо, поэтому перевести его криво при нормальном знании английского это трудно выполнимая задача. Изменено 18 августа, 2011 пользователем LiquidX (смотреть историю редактирования) Цитата
Valverrin Опубликовано 18 августа, 2011 Жалоба Опубликовано 18 августа, 2011 Пробежался по ключевым местам 3й арки, всё же распечатаю и почитаю внимательнее :) . Стиль действительно суховат, чувствую экранизаторам это пришлось по вкусу, сценарий таким и должен быть :) . Перевода более 4х арок ждать пока не приходится? Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.