Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 4,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано (изменено)
Если у кого нибудь будет более точный перевод, пишите, буду рад :lol:
Dummy
Кровью не заляпано!

По правде, тут кровавые буквы.

Так сойдет? :)

А можно узнать откуда это? Интересно поглядеть про кровь и текст вроде простой.

Изменено пользователем Fei-FW (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
犬 - может читаться как "Inu" и как "Ken"? Последнее это вроде онное название, то есть китайское? Еще вроде "Ken" можно перевести как меч (наверное канзи другой)?

犬 кун - "ину", он - "кэн".

Меч, в прочтении "кэн", это если не ошибаюсь, 剣.

Изменено пользователем Mitea (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Представляю себе урок в китайской школе...."дети, а теперь напишите мне иероглиф "Кэн"". Бедные детки.

 

Или такой разговор:

- Ты чем увлекаешься?

- Кэндо!

- Ооо...Путь собаки! А что это?

 

Как они там вообще не путаются?

 

 

P.S. Завтра вечером удалю пост, ибо оффтоп и флуд.

 

P.P.S. А как удалить то?

Изменено пользователем Ryuuga (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Будьте добры, переведите этот кусочек текста.

 

その「ユーリ・ローウェル」のデコマス(彩色見本)ですが

7月25日(日)に開催されるワンダーフェスティバル2010[夏]に展示予定です!

次回の記事ではイベント直前?!「ユーリ・ローウェル」のデコマスを

少しご紹介したいと思っています。

会場へお越し頂けない方はイベント後にも画像でご紹介予定ですので

そちらをお待ち下さいませ。

Опубликовано
Тут написано, что некий раскрашиватель фигурок (?) - тов. Роувелл Юрий - будет выставляться на ближайшем Вондерфесте 25-го августа. Для тех, кто не сможет присутствовать, написатель сего (автор блога) обещает выложить фотки.
  • 2 недели спустя...
  • 2 недели спустя...
Опубликовано (изменено)
Неужели никто не знает? :D
[копейка/деньги]

[буку] - горесть/скорбь (наверное)

[а] - (вот и думай, что это значит :P)

[больно]

[любовь]

 

Сильно похоже на бред...

 

銭ぶくあ痛い恋

Гугль перевел красиво:

"Lovely Idol Love hurts Oh Ku Qian"

Забавно, что выделенное жирным остается на английском даже если выбрать перевод на русский.

 

Ну, так не интересно:

http://www.hanzismatter.com/2007/06/oliver...arm-tattoo.html

http://www.japanforum.com/forum/japanese-l...ather%22-3.html

Изменено пользователем Fei-FW (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Fei-FW, забавно) Картинку нашёл на испанском демотиваторе, на котором было написано что-то вроде "он так никогда и не узнает, что тот японец будет всю жизнь над ним смеяться".
Опубликовано (изменено)

И-7: что такое "наджика"?

 

В смысле, если это прилагательное, то наверное надо な вставить, если существительное - の

Изменено пользователем Feather_Hyoko (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Feather_Hyoko, а это то (точнее, та), что (точнее, которая) выше того , что под аватаркой -_^ (т.е. имя собственное)

Смысл в том, что я себя отождествляю с данным персонажем, однако пол у нас разный.

Изменено пользователем B-7 (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация