Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_213707

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответов 4,5 тыс
  • Просмотры 457,2 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2634962

помогите! нужно на японском слово "хвост". но проблема в том, что не могу установить поддержку иероглифов. кто может скинуть картинкой?

http://s49.radikal.ru/i123/1102/cd/9cf88580af30.jpg

[KGNE] [A R I A][FSN][D. Gray]-fan

[Lucy Is Alive!] team

[Kyoto Animation] team

[Kiseki wo Shinjite] team

Опубликовано
comment_2635042

 

К Оборотню на колёсах.

Вам и всем остальным кандзифагам - сервис http://yarxi.ru/

  1. Ищите слово.
  2. Жамкаете кнопочку "начертание".

PS: Лучше не давать голодному рыбы, а дать адрес хорошего работодателя, который берёт на работу всякое быдло и честно платит им зарплату.

Опубликовано
comment_2636703
http://static.panoramio.com/photos/original/18272206.jpg ???

Изменено пользователем Ryuuga (смотреть историю редактирования)

- А больше всего пушистые белочки любят картечь.
Опубликовано
comment_2636755

http://s49.radikal.ru/i123/1102/cd/9cf88580af30.jpg

 

arigato!

 

Вам и всем остальным кандзифагам - сервис http://yarxi.ru/

здорово! классная ссылка! спасибо!

Опубликовано
comment_2637086

на японском слово "хвост"

Безымянный.bmp

читается СИППО, это именно "хвост" (гл. образом животного), но может быть и только первый иероглиф, тогда чтение О. Или к первому иерглифу добавляются хираганой хирэ (получится ОХИРЭ) - это хвост рыбы.

Это если буквально. Если в переносном смысле - очередь, хвост самолета, концевая часть чего-л., тогда это другие слова.

Изменено пользователем Kuper (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2637453

Китайский язык - не сюда.

А почему китайский? Иероглифы вполне даже японские. А то что нет ни хираганы ни катаканы, так может это какой нибудь межевой или газонный столбик с указанием участка (или названия поместья)? А читаться может ともしまぬきけ

Изменено пользователем Kuper (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2637600

post-119936-0-20305700-1299072479_thumb.jpg

Kuper ну где вы тут в этой мазне усмотрели иероглифы "остров" и "пронзать", а?

У вас слишком богатая фантазия. Или эти иероглифы писала пьяная обезьяна безлунной ночью.

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_2641694

https://dl.dropbox.com/u/8248054/view.html

 

о чем тут речь (видеоролики телеканалов)

Просто жить без всяких чувств будет лучше мне всего....
Опубликовано
comment_2646494

Михаил-сан, я-то думал, что после публикации ссылок на Яркси и Бабельфиш таких запросов больше не будет, но Михаил-сан похоже слишком ленив.

[кан] - ощущение, чувство

[у] - дождь

Итого: "Чувство дождя". Возможно идиома, т. е. "депрессия" или "тоска".

  • 4 недели спустя...
Опубликовано
comment_2655372

Помогите, пожалуйста, проверить.

何でも首を突っ込み物事を面白くするのがすき.

 

Правилен ли такой вариант перевода: "(человеку) нравятся все интересные/необычно сделанные вещи" или "интересуется необычно сделанными вещами"?

 

Словарь дал словосочетанию 首を突っ込 определение "подглядывать", но оно слабо подходит по контексту.

 

 

空の彼方にあるものは… 迷い子を母の手に導くもの: エグザイル

[Дио жив!] [Last Exile Team] [Forever Sky Pirates, Forever Kaltafare~*]

[Моран жив!][Queen][日本語][ДнпсК][MadokaMagika][Реа-фаги:)][Мафия].

Опубликовано
comment_2655418

Помогите, пожалуйста, проверить.

何でも首を突っ込み物事を面白くするのがすき.

Может, "так весело совать свой нос в чужие дела"?

首を突っ込み 《verb stem》 首を突っ込む 【くびをつっこむ】 (exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; (2) to poke one's head (into a room); ED

[Ayanami team] [Elven-Nana team]

[日本語 (Nihongo)]

Опубликовано
comment_2655427

首を突っ込む определение "подглядывать", но оно слабо подходит по контексту

首を突っ込む 【くびをつっこむ】 (exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs

 

А вот если так, то смотрится гораздо лучше... В любом случае, спасибо.

空の彼方にあるものは… 迷い子を母の手に導くもの: エグザイル

[Дио жив!] [Last Exile Team] [Forever Sky Pirates, Forever Kaltafare~*]

[Моран жив!][Queen][日本語][ДнпсК][MadokaMagika][Реа-фаги:)][Мафия].

Опубликовано
comment_2655665

есть мнение, что в данном случае 首を突っ込み物事 следует переводить как "свалилось на голову".

т. е. примерно, "что бы не свалилось ему на голову (рутина или неприятное поручение) он всегда сделает это

у работу интереснее"

[漫画!] [NDS] [Linux] [恥ずかしいセリフ禁止!]
Опубликовано
comment_2657764
Сори что немного не в тему, кто может помогите. Как написать на японском Я люблю аниме Бакуман. Желателелен правильный перевод ибо заполняется небольшая японская анкета.
"Возбуждай меня еще больше своим выражением лица"-Usagi Akihiko JR.
Опубликовано
comment_2657765

Сори что немного не в тему, кто может помогите. Как написать на японском Я люблю аниме Бакуман.

"バクマンが大好き"?

[Ayanami team] [Elven-Nana team]

[日本語 (Nihongo)]

Опубликовано
comment_2657774
Mitea Домо аригато!!! Вы не представляете как меня выручили. Только почему на в конце предложения вопрос?

Изменено пользователем Colette (смотреть историю редактирования)

"Возбуждай меня еще больше своим выражением лица"-Usagi Akihiko JR.
Опубликовано
comment_2657779
Простите что прошу еще раз но на этот раз из за ошибок в анкете ищу того кто поможет с ней разобратся окончательно и понять более точно что там нужно.
"Возбуждай меня еще больше своим выражением лица"-Usagi Akihiko JR.
Опубликовано
comment_2657781

Mitea Домо аригато!!! Вы не представляете как меня выручили. Только почему на в конце предложения вопрос?

Подразумевалось ""バクマンが大好き" подойдет?".

[Ayanami team] [Elven-Nana team]

[日本語 (Nihongo)]

Опубликовано
comment_2657784

На этот раз все правильно, спасибо.

 

 

Изменено пользователем Colette (смотреть историю редактирования)

"Возбуждай меня еще больше своим выражением лица"-Usagi Akihiko JR.
Опубликовано
comment_2658041
Требуется помощь!!! Автор манги Хеталия Химаруя выполняет фан заказы на не обычную тему и я хочу заказать у него рисунок и просто написать ему. Кто может помочь с текстом напишите сюда. Текст не сложный.
"Возбуждай меня еще больше своим выражением лица"-Usagi Akihiko JR.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.