Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
Люди добрые помогите перевести, пожалуйста!

 

kawaii kigahen na uke

 

Очень важно!

1098308[/snapback]

 

可愛い飢餓変な筌(каваий кига хэнна укэ) значит "миленькая голодная странная рожа".... гыы... где такую только можно увидеть?

  • Ответов 4,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано
Перевидите,пожалуйста, Tin Hianko. Очень надо,заранее спасибо.

1099464[/snapback]

 

Если уж очень надо, так хотя бы кандзи указала. Просто данное... имя, как я понял... можно записать хреновой кучей иероглифов. Особенно "Ти". Ну у "Хианко" возможно первый это "солнце", последний - как всегда "дитя".

Опубликовано
Если уж очень надо, так хотя бы кандзи указала. Просто данное... имя, как я понял... можно записать хреновой кучей иероглифов. Особенно "Ти". Ну у "Хианко" возможно первый это "солнце", последний - как всегда "дитя".

1099604[/snapback]

Огромное спасибо,мне и этого достаточно.

Опубликовано
Я тут порылся в нете и понял ,что имеешь в иду Хинако из Ранмы. Но вот её "хина" из "Хинако" пишется каной ひな子, что создает затруднения в переводе. Но как там, на сайте говорят, что Хина это 鄙, что значит "провинция, деревня". Т.е. Хинако это "деревенская девочка". Но у "хина" есть еще одно замечательное значение - 雛 - цыпленок. Т.е можно сказать как "цыплячье дитя" или опять тот же "цыпленок". Но раз уж говорят, что деревня - значит деревня. А "чи" это, вполне возможно "кровь", т.е полностью "Чи Хинако" значит "Кровавая деревенская девчушка"..... :)
Опубликовано

Polgara(Акайка)

Второе - "Люблю"(можно перевести и "Я тебя люблю")

Первое, в принципе тоже, только вот про то, что между цф и suki, по подробней хотелось бы узнать...

Опубликовано (изменено)

Мне нужен перевод одной песни, как можно быстрее.

Эта песня предназначена в аниме клип, кооый будет посвещён "urd", которая покинуна наш мир.

 

Это очень важно.

 

Вот линк на песню.

http://animemastery.my.ck.ua/01%20-%20I%20...0Everywhere.mp3

 

Я очень надеюсь на вашу помошь в этом.

Желательно раписать что когда поётся тоже.

 

Все кто будет помогать в создании клипа, Все будут там отписаны, Даже те кто поможет самую малось.

Изменено пользователем Сергей В(СПБ) (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Есть слово GAIJIN. Я не уверена что оно японское, но может кто знает. Подскажите, и перевод, если можно. Спасибо.

1108746[/snapback]

 

GaiJin 外人 произошло от 外国人 GaiKokuJin, что значит иностранец. Путём сокращения получилось 外人

Опубликовано
переведите пожжалуйста

kimi wa do (no) ski

 

а как перевесчти это?

Doudze itashimasu

1101018[/snapback]

 

Это скорее переводится - "Как тебе нравится" (kimi wa dou suki)

Douze Itashimasu - это скорее всего "пожалуйтста (которое за спасибо)"

То бишь эквивалент "Dou Itashimashite"

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация