Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_1180956

Выделено из темы "Neomanga: печатная манга на русском", к изданиям который я по ошибке причислил и "Василиск", выпущенный, как выясняется, совсем другой конторой. Претензии предъявляются в основном к качеству перевода.

 

Хмм... В купленном Basilisk нашёл несколько опечаток.

Во-первых фраза "Я-Мунемори потерпел бы поражение" на 29 странице - по-моему, правильнее было бы написать так: "Я, Мунемори, потерпел бы поражение," - поскольку имя героя в этом предложение суть обращение, которое по правилам русского языка должно выделяться запятыми (кстати, не знаю, насколько это разумно в условиях формата издания, но по-моему стоило перед этой частью предложения поставить запятую, таким образом вся фраза звучала бы так:"Невероятно (кстати запятая тут - тоже на мой взгляд спорна - я бы поставил точку, поскольку наверняка этот мечник сделал бы паузу после проявления удивления, но это уже авторское право, ставить точку или запятую), если бы они выступили против Ягю, я, Мунемори, потерпел бы поражение."

Ещё я заметил несколько опечаток, а именно: на тридцать шестой странице "Обородоно"(а имелось в виду. скорее всего, Оборо-доно); на сорок третьей опять-таки: "Этот Яшамару, недоносок он убежал так и, незаметив, что я украл у него свиток." - а правильнее было бы:"Этот Яшамару, недоносок (опять-таки обращение - или даже уточнение; если вы хотели его обособить, то делать это стоило с обоих сторон), он убежал (тут просто сложное предложение), так и не заметив, что я украл у него свиток"; пятьдесят шестая - "Азуки Русаи", а затем Джоске несколько раз называет его "Русай"; шестьдесят первая: "Эй, ты, урод трусливый!", - возможно, стоило бы так: "Эй ты, урод трусливый!", - хотя тут опять-таки право за автором; восемдесят четвёртая: "Русай, и остальные идите охотиться на Шогена, не упустите его", - "Русай и остальные" в данном случае тоже обращение, а значит его нужно обособить-возможно даже тире: "Русай и остальные - идите охотиться на Шогена, не упустите его"; девяностая: "Потому что, удивляют меня только враги", - запятую после "потому что" здесь ставить не стоило; сто пятнадцатая: "Брось мне оружие, Коширо", - здесь также не имело смысла ставить запятую, поскольку это не обращение, но дополнение; сто двадцать вторая: "впорядке" - надо было "в порядке"; сто двадцать пятая : "С таким телом как моё, им не догнать меня", -мне кажется, что немного не верно с точки зрения того смысла, которым вы хотели наделить фразу - я сомневаюсь, что Дзюбей имел в виду, что преследующие его ниндзя обладают его телом *хихикнул*, с другой сторны вы написали именно так, я бы написал следующим образом: "Имея такое тело, я легко смогу от них оторваться", - это было бы немного грамотнее, по-моему; сто двадцать девятая - "тотже" надо было "тот же"; сто тридцать четвёртая: "Мы - Ига из семьи Оген-сама" - между полежащим и сказуемым не ставится тире, если подлежащее или сказуемое является местоимением; сто сороковая: "Если мы поженимся, то, наконец-то преодолеем ненависть кланов Ига и Кога", - перед "наконец-то" запятая не нужна; сто сорок вторая - опять встретилось "обородоно"; сто сорок пятая - я не очень понял, к чему в конце своей долгой речи Генноске сказал:"Больше не будет причин держать её", - он говорил о понравившейся ему соли, или о правде, которую сказал Джоске (тогда было бы разумнее сказать"держать её в себе"); сто сорок шестая "неважно" - по-моему, в этом случае надо писать "не-" раздельно, хотя я могу и ошибаться - вроде всё на первый взгляд.

Postscriptum: Надеюсь, Eruialath, что я не вышел за пределы темы.

 

Postpostscriptum:Кстати я повторяющие ошибки не указал (кроме "Обородоно").

Изменено пользователем Maeghgorre (смотреть историю редактирования)

Your other honor
  • Ответов 122
  • Просмотры 17,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1188352

Буду краток.

У нео манги в Еве тоже косяки есть, сегодня прочитал.

По поводу заглавных букв в начале предложения, ни в одной манге их нет.

Качество обработки сканов на уровне, не считая цветных страниц и обложки (здесь мой личный косяк).

По поводу сайта. Это рекламная страница, сам сайт будет сделан через некоторое количество времени.

Орфография. Восполенный мозг ночью. К сведению, недавно прочитал книгу "Слово" и о чудо, в конце книги вагон опечаток.

Не понравился перевод? Ну знаете ли, я только здесь узнал, что он кривой. Людей которым он понравился несколько больше чем 5-10 человек как было замечено GodSlayer'ом. Вы сами переводили что-нибудь, очень хотелось бы прочесть. На вкус и цвет.....

Цена. Хм, а по моему нормально. Остальное так же продается.

*томик Утены стоит 360р. А Василиск 510р.- на японском. Делаем выводы, господа.

Опубликовано
comment_1188396
У нео манги в Еве тоже косяки есть, сегодня прочитал.

(хрум-хрум)

Орфография. Восполенный мозг ночью. К сведению, недавно прочитал книгу "Слово" и о чудо, в конце книги вагон опечаток.

Может не стоит искать ошибки у других, особенно в теме посвященной Василиску?

 

*томик Утены стоит 360р. А Василиск 510р.- на японском. Делаем выводы, господа.

Ранма на японском ~250р., она же на русском 60р.

Опубликовано
comment_1188766
По поводу заглавных букв в начале предложения, ни в одной манге их нет.

1188352[/snapback]

И знаете-таки почему? Потому что все реплики набраны в одном регистре. А у вас чудесным образом имена героев - с большой, а начало предложения - с маленькой. Потому что везеде так, ага.

У нео манги в Еве тоже косяки есть, сегодня прочитал.

1188352[/snapback]

Во-первых, Еву не Неоманга издавала, а Мангапроект. Во-вторых, нельзя ли поподробнее о косяках? Там неперересованные надписи на обложке, или точек в конце предложений не хватает?

Качество обработки сканов на уровне, не считая цветных страниц и обложки (здесь мой личный косяк).

1188352[/snapback]

Качество обработки вообще отсутствует (как и сама обработка). Если вы считаете, что обработка сканов - это вбивание реплик в пузыри выведение страниц на плёнку, то вам ещё многое предстоит узнать.

Не понравился перевод? Ну знаете ли, я только здесь узнал, что он кривой. Людей которым он понравился несколько больше чем 5-10 человек как было замечено GodSlayer'ом. Вы сами переводили что-нибудь, очень хотелось бы прочесть. На вкус и цвет.....

1188352[/snapback]

Потрясающей силы аргумен.

*томик Утены стоит 360р. А Василиск 510р.- на японском. Делаем выводы, господа.

1188352[/snapback]

А в Японии Василиск стоит:

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4...6227656-6389118

560 йен (т.е. около 133 руб. на текущий момент). Правда, доставка обойдётся ещё в какую-то сумму. Выводы? Никаких.

Опубликовано
comment_1189222
1 Опечатки. К сожалению, тут мне нечем оправдаться они есть и от этого никуда уже не деться. Каюсь, грешен ))

Кстати, почитав сообщения, я тоже нашел опечатки ))

Ой, пришел большой мега-лол.

Перевод сделан непонятно кем, непонятно чем. Видимо, промтом, иначе обкуренность текста я объяснить не могу. Кстати, ошибки и опечатки - две большие разницы. Эдитинг делался через то же место, что и перевод. Эдитор был, видимо, или очень пьян, или у него косоглазие. Иначе я кривость расположения текста объяснить не могу.

 

Кстати, меня очень интересует один вопрос - а у вас правда на клавиатуре клавиши с точкой и запятой вытащены? А то у нас в русском языке... Ну как бы вам это сказать... *шепотом* Точки в конце предложений ставят.

 

P.P.P.S...а кому-то очень нравится, хотят продолжения (требуют)

Что-то мне вспоминаются сайты на народе... Там лежит пара глав какой-нибудь манги, туда заходят девочки-кавайщицы и визжат в гостевой "Еще! Проды! Жжошь!". Вот тут или так, или знакомые, которым правду в лицо неудобно сказать.

 

Буду краток.

У нео манги в Еве тоже косяки есть, сегодня прочитал.

А теперь будь подробен и перечисли косяки.

 

Орфография. Восполенный мозг ночью. К сведению, недавно прочитал книгу "Слово" и о чудо, в конце книги вагон опечаток.

Мозг - ваш? Он там есть? Тогда звиняйте, я пока заметила только понты.

 

Не понравился перевод? Ну знаете ли, я только здесь узнал, что он кривой. Людей которым он понравился несколько больше чем 5-10 человек как было замечено GodSlayer'ом. Вы сами переводили что-нибудь, очень хотелось бы прочесть. На вкус и цвет.....

А тут многие переводят. И эдитят. И занимаются этим не первый год, так что не вам нас учить. :)

 

*томик Утены стоит 360р. А Василиск 510р.- на японском. Делаем выводы, господа.

Сделала. Кто-то интернет-магазины в глаза не видел. Спасибо тебе, Господи, за амазон, жпквин и анимаксис. И за наше счастливое детство с мангой по 100-150 р. за том.

 

P.S. За тон извиняюсь, но не люблю я таких умников...

Изменено пользователем Chiffa (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1189948
Василиск 510р.- на японском. Делаем выводы, господа.

 

Ну тут, наверное, сравнение бессмысленно, ибо из Японии мангу еще доставить надо...

 

Тем не менее:

 

1) Сканы хорошего качества, глазу приятно.

2) Первые глянцевые странички просто супер.

3) Опечатки говорите? Да, это несомненно минус, но смотря для кого... например я когда читаю вообще не вижу опечаток (только самые злостные) ибо погружен в сам процесс читания...

 

Кстати, уже доказано, что человек способен вполне адекватно воспринимать текст, если в нем убрать все гласные буквы, а вы говорите, пробущена 1-2, пусть даже 10 букв во ВСЕЙ манге!

 

Конечно, приятнее, когда томик манги идеален по всем показателям: красивый, неотзеркаленный, хорошо склеенный, и без ошибок... Но что делать тем, кто еще плохо знает японский и даже английский?

 

Вобщем, подводя итог, хоть "Василиск" и не лишен, тем не менее нужно поддерживать даже таких производителей, ибо загнете вы их в корне и все... критика нужна несомненно, ибо будет к чему стремится, но не так же поливать грязью! Я всеми лапами за продолжение выпуска "Василиска", так как манга очень понравилась!

Опубликовано
comment_1190315

Ну что за дурная привычка искать ошибки у других, когда находят ошибки у тебя.

Вам, BIG G, либо не хватает смелости признать и учесть все замечания и сказать: “дальше будет лучше” или “дальше будет также, многих устраивает”. Либо вы просто не понимаете что здесь происходит. Насчет первого помочь не могу, а вот объяснить могу попробовать.

Так вот.

Смотрим на название темы, видим два слова “Печатный Василиск”, подумав, приходим к выводу, что здесь обсуждают мангу Василиск, и, что скорее всего, в печатном ее виде. Странно что вы в этих словах увидели такие скрытые смыслы как: “опечатки в книгах”, “ошибки в Еве” или “ляпы в изданиях Неоманги”.

Почитав посты можно увидеть, что посетители форума указывают на многочисленные ошибки и опечатки в, вы не поверите, манге Василиск (в печатном ее виде). А так как вы имеете отношение к этой манге и начали отвечать на претензии, предъявляемые к ней, то проявите уважение к посетителям форума и отвечайте по существу, а не скатывайтесь до банального: “а у Васи Пупкина тоже опечатки есть”. У Васи Пупкина они может и есть, вот только к теме это не относится.

Особенно меня убил аргумент, что в сообщениях форума вы тоже нашли опечатки. Вы мне опять таки не поверите, но сообщения форума не распечатываются и не продаются за деньги (хотя может модераторы тайком этим занимаются, кто знает ;)

 

Не понравился перевод? Ну знаете ли, я только здесь узнал, что он кривой. Людей которым он понравился несколько больше чем 5-10 человек как было замечено GodSlayer'ом. Вы сами переводили что-нибудь, очень хотелось бы прочесть.

Чтобы понять, что еда невкусная, необязательно уметь ее готовить.

 

Я не слишком сложно объяснил? Надеюсь вы меня поняли.

 

Кстати, уже доказано, что человек способен вполне адекватно воспринимать текст, если в нем убрать все гласные буквы, а вы говорите, пробущена 1-2, пусть даже 10 букв во ВСЕЙ манге!

А еще

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.

 

И что?

Ну давайте печатать всю мангу без гласных и с беспорядочно расположенными согласными. Будет весело, очень, аж грустно.

Может кого-то это и устроит. Меня – нет.

Изменено пользователем sUnder (смотреть историю редактирования)

Ещё будут приходить по воскресеньям, класть тебе цветы на живот. Вот тоже чушь собачья! На кой чёрт мертвецу цветы? Кому они нужны?

© Джером Дэвид Сэлинджер "Над пропастью во ржи"

[Холден Колфилд] Team

Опубликовано
comment_1191137
Прочитав в очередной раз посты, получаем вывод, что первый наш пост не читали. Там мы всенародно признали свою вину в ошибках. Все замечания и притензии были приняты к сведению.
Опубликовано
comment_1191331
Любой человек, прочитав критику, независимо от того, как он на нее отреагировал, будет стремится сделать свое творение лучше, я думаю, что этот случай не исключение :D Давайте подождем выхода второго тома, как говорится: "первый блин..."
Опубликовано
comment_1194039
Прочитав в очередной раз посты, получаем вывод, что первый наш пост не читали. Там мы всенародно признали свою вину в ошибках. Все замечания и притензии были приняты к сведению.

1191137[/snapback]

 

Но ведь так приятно попинать кого-то, так сказать, дистанционно...

А ичсо, очень радует возможность поучавствовать в "побивание камнями грешников"...

... в школе ужо давно не преподают уроки конструктивной критики... как и уроки практической этики...

 

Вот так.

 

P.S. Выпускать проект, который "недолизан" до совершенства - дурной тон.

P.P.S. Боже, какой я бред счас запостил

Изменено пользователем Рогатый (смотреть историю редактирования)

[А ну подвинься, наглая морда!] Team

 

"Вы всё ещё сидите в чилл-ауте? А я уже снял тёлку себе на вечер!" Kensuke

Опубликовано
comment_1194624
Там мы всенародно признали свою вину в ошибках.

Ага, но потом началось:

Кстати, почитав сообщения, я тоже нашел опечатки ))

 

У нео манги в Еве тоже косяки есть, сегодня прочитал

 

К сведению, недавно прочитал книгу "Слово" и о чудо, в конце книги вагон опечаток.

Повторю свою мысль: причем тут опечатки в книге "Слово", когда тут Василиск обсуждается.

 

Все замечания и притензии были приняты к сведению

Надеюсь, но как уже сказал GodSlayer:

надежда исчезающе мала...

Изменено пользователем sUnder (смотреть историю редактирования)

Ещё будут приходить по воскресеньям, класть тебе цветы на живот. Вот тоже чушь собачья! На кой чёрт мертвецу цветы? Кому они нужны?

© Джером Дэвид Сэлинджер "Над пропастью во ржи"

[Холден Колфилд] Team

Опубликовано
comment_1194782

Лично я никого хоронить не собираюсь, мне Василиск все равно не нравится.

Просто за судьбу печатной манги волнуюсь.

Ещё будут приходить по воскресеньям, класть тебе цветы на живот. Вот тоже чушь собачья! На кой чёрт мертвецу цветы? Кому они нужны?

© Джером Дэвид Сэлинджер "Над пропастью во ржи"

[Холден Колфилд] Team

Опубликовано
comment_1195160

Можно несколько вопросов? Какие у вас исходники (сами мангу сканите, еще откуда-нибудь)? С какого языка делался перевод ("верховный правитель" Токугава -- это, конечно, да...)? Сканы, которые расположены на сайте http://www.fmcomics.narod.ru/ -- это вы чтобы народ пугать посканили отпечатанную вами мангу да еще и в жпеге сохранили, чтобы страшнее смотрелось? Или эти сканы соответствуют качеству сканов, с которых вы печатаете?

 

Судя по сканам, этот релиз -- наихудший среди существующих печатных и один их худших среди всех виденных мной сканляций. В частности, сей релиз уступает русской сканляции Василиска с аксесс-манги :). Пока что боюсь даже смотреть, как там оно в напечатанном виде -- не то что покупать.

CPU not found, running software emulation...

 

[хаос]

 

We are against piracy, please don't attack ships!

Опубликовано
comment_1195257

Дело было ночью (ну, уже утро :D ), делать чего-то было лениво... Талантами не обладаю, поэтому скажу много:

Буду краток.

У нео манги в Еве тоже косяки есть, сегодня прочитал.

1188352[/snapback]

Про косяки так и не было сказано ни слова. Или это просто голословное утверждение типа "сам дурак"? :)

Качество обработки сканов на  уровне, не считая цветных страниц и обложки (здесь мой личный косяк).

1188352[/snapback]

Уровень этот крайне низок даже для сканлейтеров, а в печатной манге вообще не должен встречаться. Понятно конечно, что хочется заработать денег быстро и не особо напрягаясь... но не до такой же степени. <_< Как будто это так сложно - подобрать шрифт (АнимеЭйс сойдёт, см. сайт - ссылка выше), подретушировать надписи с названиями глав, проверить текст в ворде, посмотреть в каком-нибудь справочнике какие бывают именные суффиксы ("Обородоно", ага) и нормально расположить текст в облаках... короче, те простые банальности, которые проделывает любой уважающий себя и читателей эдитор. Если вы, или ваш эдитор этого не умеете, то стоило потренироваться сначала на сканах и выложить ссылку на форуме той же АниМанги, и попросив конструктивно покритиковать. Ошибки ведь ба-наль-ные, и встречаются наверно у каждого второго новичка-эдитора или переводчика.

Не понравился перевод? Ну знаете ли, я только здесь узнал, что он кривой.

1188352[/snapback]

"О сколько нам открытий чудных, готовят просвещенья дух…" и далее по тексту. ;) Только вот мне, например, не совсем понятно почему ваши эксперименты и опыты должны оплачивать другие люди? Кривой перевод? Кривой, сами признали. Так какого х..? Сложно было дать перевод кому-то из знакомых, кто знает русский язык лучше, чем на тройку?

Людей которым он понравился несколько больше чем 5-10 человек как было замечено GodSlayer'ом. Вы сами переводили что-нибудь, очень хотелось бы прочесть. На вкус и цвет.....

1188352[/snapback]

Пхе, но всё же, похоже, эти люди достаточно просто подаются подсчёту. Хорошо, поверим на слово, пускай будет 15-20, и из них ни одного родственника\знакомого. :)

Что касается переводов... знаешь, когда тебе на ошибки в русском языке (это даже не ошибки в переводе! А ведь кто знает, сколько их ещё и там?) указывает читатель (даже не переводчик из числа сканлейтеров, а возможно вообще не переводчик!), то тут уже огрызаться и переводить стрелки несколько бессмысленно.

Опять же, это не сканы, которые можно завтра заменить, а напечатанный на бумаге и продающийся за немалые деньги продукт. Тут уже нельзя скачать исправленные страницы, или выпустить реэдит всего тома и чтоб все желающие могли скачать снова. Всё, человек потратил деньги, и ему их никто не вернёт и не предложит исправленный том бесплатно.

Цена. Хм, а по моему нормально. Остальное так же продается.

1188352[/snapback]

Неоманга - 200р. Продаётся не очень, но продаётся. Комикс Фактори - 100р. Продаётся лучше, хотя и далеко не тысячными тиражами. Сакура Пресс - 60-70р. Им пришлось печатать доп. тираж в 10 тыс. уже через пару месяцов. И фиг знает какой тираж на том у них в общем.

У первых не переделано большинство звуков, но люди явно держат марку и, похоже (имхо, фиг их знает), намериваются дорасти до полноценного издательства. Если бы у них, как, например, сделано в специальном американском издании Евы, писали перевод звуков в конце манги (хотя я вполне, кажется, понимаю, почему они этого не делают..), то их издания можно было смело записывать в "коллекционные", по аналогии с аналогичными изданиями в Америке (но лицензионными естественно).

Вторые... халтура, конечно, присутствует, но всё же видно, что люди очень стараются. Если бы подходили к делу чуть более обстоятельно, то проблем было бы меньше и положительных отзывов больше.

Третьи... единственная их проблема, это типография и бумага этой типографии. Сменят типографию и\или бумагу, то по качеству всего им просто не будет равных. Но цена почти наверняка поднимется до 80-100р.

Цен в "250" я лично в магазинах не видел. Да и люди о таких ценах не писали. О качестве (и не надо белой бумагой тыкать, она обходится покупателям в кругленькую сумму, выше которой пока не встречалось) написано выше - ниже плинтуса. Фактически получается, что покупатель платит 200р за бумагу, и 50р (я добрый =)). за всё остальное. Хуже только было бы распечатать уже готовые сканы, по образу и подобию Хеллсинга.

Но что делать тем, кто еще плохо знает японский и даже английский?

1189948[/snapback]

Учить языки. Особенно английский. Особенно если ты школьник или студент, но и взрослым никогда не поздно.

Кстати, уже доказано, что человек способен вполне адекватно воспринимать текст, если в нем убрать все гласные буквы, а вы говорите, пробущена 1-2, пусть даже 10 букв во ВСЕЙ манге!

1189948[/snapback]

А чего мелочится? Давай сразу на падонкавском языке песать? А чё, прикольна и модна получицца. А ещё абязательна Медведа куда-нить вставить, чтоба он Сягуну "Превед!!" сказал. А ещё можна пригласить какова-нить креатиффщика и предлажить придумать какой-нить оригинальный текст, чтоб типа смешнее была. Ты прикинь, какие бапки можно с моднага пипла стрясти!! ^_^

"Няня, выпей йаду и убей сибя ап крушку." :lol:

=======

Хт, пркл с глснм тж хрш штк. сл рсшршь этт ткст бз нпржн глвнг мзг мньш чм з дв мнт, т взьм с плк пржк, и смл зпсвйс в дшфрвльщк - тм тк кдр нжн, трвт с ркм. http://www.kolobok.wrg.ru/smiles/user/lex_05.gif

Вобщем, подводя итог, хоть "Василиск" и не лишен, тем не менее нужно поддерживать даже таких производителей, ибо загнете вы их в корне и все... критика нужна несомненно, ибо будет к чему стремится, но не так же поливать грязью!

1189948[/snapback]

Были бы деньги, и издать мангу в таком виде мог бы любой Вася Пупкин. Оно тебе надо, чтоб у покупателей сложилось впечатление о всей выпускаемой манге, как о низкосортном барахле? Или думаешь, покупатель (бьют, кстати, по анимешникам в первую очередь, до обычных прилавков, счастью, пока не добрались) не сможет придти к выводу, сравнив выходящие по очерёдности издания и цену на них, что издатели манги на нём буквально в наглую пытаются нажиться? Как раз вот такое вторсырьё и может загнуть всю идею с выпуском манги в России.

Согласен. Редко что удается сделать на 5+ с первого раза.

1193205[/snapback]

А не надо на 5+, для начала надо сделать просто банальный минимум хотя бы в редактировании. И банально проверить текст в ворде, чтоб никаких "привеД с большого бодуна" (вернее "воспаленный мозг ночью", но истинна ведь всегда где-то рядом ;) ).

P.S. Выпускать проект, который "недолизан" до совершенства - дурной тон.

1194039[/snapback]

Аминь. B)

К сожалению, этим занимаются только в СП (и МП :) ) но, похоже, далеко не все разделяют точку зрения, что своих читателей надо уважать. И вот так почитаешь некоторых, и постепенно приходишь к мысли, что в чём-то дельцы типа МС, тех, кто выпустил Хеллсинг, ну и издатели данного сабжа очень даже правы. Масса. Серая.

Может действительно плюнуть на всё, и начать клепать мангу конвейерным методом? Звук большой? Закроем звуком по-бо-о-ольше. Текст неровно на облака наложен, и выпирает за края? Ну, эдитор с бодуна был, ничего не поделаешь. Перевод? Дадим первокурснику института иняза, он за минимум денег переведёт. Что такое "Сёгун"? Пускай будет "Генерал". "Мусаси"? Может "Мусаши".. О! "Сашка"! Ну и далее, в таком духе.

 

P.P.S. Совершенно согласен. ^_^

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)

Let's put a smile on that face!
Опубликовано
  • Автор
comment_1195291

Ох, сколько негодования-то... Зря я наверное эту тему поднял...

Цена. Хм, а по моему нормально. Остальное так же продается.

*томик Утены стоит 360р. А Василиск 510р.- на японском. Делаем выводы, господа.

1188352[/snapback]

Только Утена (да и Ранма) продаются законно (одно - родное, другое - лицензированное), а вот Василиск... Почему кстати нелицензионная манга стоит дороже лицензии? Дело в сложности печати, формате или чём-то ещё?

Тем не менее:

 

1) Сканы хорошего качества, глазу приятно.

2) Первые глянцевые странички просто супер.

3) Опечатки говорите? Да, это несомненно минус, но смотря для кого... например я когда читаю вообще не вижу опечаток (только самые злостные) ибо погружен в сам процесс читания...

 

Кстати, уже доказано, что человек способен вполне адекватно воспринимать текст, если в нем убрать все гласные буквы, а вы говорите, пробущена 1-2, пусть даже 10 букв во ВСЕЙ манге!

1189948[/snapback]

Не одна и не десять, а насчёт грамотности уже я писал - это вопрос отношения. У меня на редактирование ушло около часа, почему этого часа (ну или двух с учётом переделывания) не нашлось у издателя? Это всё-таки не так уж и мало - двести пятьдесят рублей за книжку с картинками объёмом сто пятьдесят страниц, так почему за свои деньги я не могу получить нормальный товар? Мне что книжку сразу у прилавка пролистывать чтобы все дыры найти?

Изменено пользователем Maeghgorre (смотреть историю редактирования)

Your other honor
Опубликовано
comment_1195570
Ох, сколько негодования-то... Хря я наверное эту тему поднял...

1195291[/snapback]

Да это не "негодование", а так... дежурные пинки. Правда, никогда даже не представлял, что их придётся раздавать людям, выпускающим печатную продукцию. :P Бред, ставший в последние месяцы реальностью. :D

Let's put a smile on that face!
Опубликовано
comment_1195609
А чего мелочится? Давай сразу на падонкавском языке песать?

1195257[/snapback]

А вдеь мжоно вобоще паисть не зуадымась над продяком бкув в солве, т.к. мзог випсроинамет солва аки краитнку, а не как пслодеаветьлонсть смиоволов, галнвое - что бы преавая и пдолсеняя бкувы были парильвниынми, а мжеду ними мжоет быть плоная каша - при бгелом четнии эотго не змаеачешь :P

 

И вообще, отношение пиратов к собственному продукту общеизвестно - он им безразличен, главное - побыстрей да подешевле (для себя)...

Присоединяйтесь к команде распределённых вычислений [<noindex>Team TSC! Russia</noindex>]

Розовая муняха

Хаос

Опубликовано
  • Автор
comment_1195682
И вообще, отношение пиратов к собственному продукту общеизвестно - он им безразличен, главное - побыстрей да подешевле (для себя)...

К сожалению верно...

Your other honor
Опубликовано
comment_1195709
И вообще, отношение пиратов к собственному продукту общеизвестно - он им безразличен, главное - побыстрей да подешевле (для себя)...

1195609[/snapback]

Ммм... в того, кто скажет что НеоМанге или МП безразлична та манга что они выпускают, я первый кину помидор. :) А вот на счёт лицензионной Комикс Фактори я не уверен, хотя конечно на всякий случай приготовлю десяток кочанов капусты и за них. Вдруг пригодятся... :D

Let's put a smile on that face!
Опубликовано
  • Автор
comment_1195727
Ммм... в того, кто скажет что НеоМанге или МП безразлична та манга что они выпускают, я первый кину помидор.  А вот на счёт лицензионной Комикс Фактори я не уверен, хотя конечно на всякий случай приготовлю десяток кочанов капусты и за них. Вдруг пригодятся... 

Люди разные.

 

Добавлено:

Возможно, для Neomanga важнее своё уже созданное имя...

Кстати на посланное письмо я ответа не получил, так зачем тогда было указывать ящик?

Your other honor
Опубликовано
comment_1195765
Ммм... в того, кто скажет что НеоМанге или МП безразлична та манга что они выпускают

1195709[/snapback]

Их манги я не видел, но верю, что она жутко качественная (без эронии). Только вот, что будет потом? На примере тех же DVD-пиратов видно, зачем выпускаются качественные диски...

Присоединяйтесь к команде распределённых вычислений [<noindex>Team TSC! Russia</noindex>]

Розовая муняха

Хаос

Опубликовано
comment_1196201
Хт, пркл с глснм тж хрш штк. сл рсшршь этт ткст бз нпржн глвнг мзг мньш чм з дв мнт, т взьм с плк пржк, и смл зпсвйс в дшфрвльщк - тм тк кдр нжн, трвт с ркм.

1195257[/snapback]

Прочёл. Сказать, что это было легко - погрешить против истины. Раз в пять медленнее обычного чтения (а ещё я умею читать перевёрнутый и зеркально отражённый текст :) ).

Некоторые слова даже с контекстом дешифровать не удаётся. Увы.

 

Почему кстати нелицензионная манга стоит дороже лицензии? Дело в сложности печати, формате или чём-то ещё?

1195291[/snapback]

Это я могу легко объяснить на пальцах. Пиратскую мангу не пустят в сеть распространения. Значит, большого тиража им не отбить. Значит, будет маленький. Маленький тираж стоит (при печати) дороже, в расчёте на том. (Чем больше тираж - тем ниже себестоимость.) Итого, компенсация расходов + прибыль + немного жадности = высокая цена. Даже если отбросить жадность, конкурировать по цене с лицензией самиздат не сможет. Зато сможет по другим показателям (при заинтересованности учавствующих лиц).

Опубликовано
comment_1196235
Некоторые слова даже с контекстом дешифровать не удаётся. Увы.

Не, нормально... Хотя вроде кое-где пропущена буква "ф". :ph34r:

 

Посмотрим, конечно, что интересного мы сможем увидеть во втором томе... Хотя в чудеса я не верю. А отмазки типа "это же только первый том" мне пофигу. *_* Если взялся делать, то делай нормально.

Опубликовано
  • Автор
comment_1196252
Это я могу легко объяснить на пальцах. Пиратскую мангу не пустят в сеть распространения. Значит, большого тиража им не отбить. Значит, будет маленький. Маленький тираж стоит (при печати) дороже, в расчёте на том. (Чем больше тираж - тем ниже себестоимость.) Итого, компенсация расходов + прибыль + немного жадности = высокая цена. Даже если отбросить жадность, конкурировать по цене с лицензией самиздат не сможет. Зато сможет по другим показателям (при заинтересованности учавствующих лиц).
Спасибо, теперь я понял. Но все равно нормальное отношения к покупателям еще никто не отменял, верно?
Your other honor
  • 4 недели спустя...
Опубликовано
comment_1272344

Ня. *бьётся в истерике* Я не держал в руках вышеобсуждаемое, но продавец из анимепойнта btw утверждал мне, что это пресс неоманги >___<

 

Nevermind.

 

Это риторика, но сколько стоит печать, скажем, пятиста экземпляров на уровне Евы или хотя бы Неоманги? Приблизительно. Округлённо. Эру-сама может знать.

Если это по каким-то причинам не стоит обнародовать (дабы все не подорвались печатать), я бы честно отпросился в личку >__>

 

Ich kann заморочиться и ради интереса издать качественный томик... ну... xDDD, да хоть шотов Джиро Матсумото. In the end, мне просто интересно, что из этого получится, благо эдитю я и языком занимаюсь уже не первый и не второй (и не третий, четвертый) год -,-.

 

А по поводу очепяток, пропущенных букв эт сетера, профессию proofreader'a ещё никто не отменял >_____<

 

 

 

YF&(*EY&*$)&%(#*U.

 

 

 

... btw xDDDDD

 

Хт, пркл с глснм тж хрш штк. сл рсшршь этт ткст бз нпржн глвнг мзг мньш чм з дв мнт, т взьм с плк пржк, и смл зпсвйс в дшфрвльщк - тм тк кдр нжн, трвт с ркм.

 

- смг! дсттчн увлктьлн, двйт пчтть мнг имнн в ткм вд +,+

пщ дл -м- - вс тк

Изменено пользователем Murder (смотреть историю редактирования)

grail overfloweth, there is rain

and there's saliva and there's you

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.