Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва
Опубликовано
comment_466795

:) Мне кажется, эта тема весьма актуальна в наши с вами российские денёчки, т.к. многоуважаемая MC Entrtainment ещё ой как много не смогла выпустить в лицензии. И остаётся очень много разных-классных аниме мультов без озвучки, но с сабжами. Вот и хотелось бы узнать, что вы, соанимешники по этому поводу думаете?

P.S. Озвучка фильма.

 

Закадровый дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, например мужчиной и женщиной, при котором слышны оригинальные голоса актеров.

 

Синхронный перевод - озвучивание одним человеком всех авторов, при котором так же слышна оригинальная речь актеров.

 

Дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, при котором оригинальные голоса актеров не слышны.

Изменено пользователем Numernabis (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 2,7 тыс
  • Просмотры 241,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Для Тере. Клиника это рассматривать целый жанр исключительно с потребительской точки зрения. Если вы только и можете, что смотреть аниме ради того чтобы половить лулзы от тупых шуточек анкорда под пыв

  • Когда-то смотрел с одним ансабом, но уже давно смотрю и так и сяк. Мне уже не важно, все не так уж важно.

  • Особая прелесь оригинального звука, помимо ессно его прямых достоинств, это то что можно понимать истинно оригинальный смысл аниме. Если есть хорошие сабы то можно быть уверенным что все дойдет в неиз

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1843094
когда много аниме с русскими субтитрами посмотришь то даже думать начинаешь на японском. В общем это трудно обьяснить.
Опубликовано
comment_1843143

тут пошла в кино....и поняла...что постоянно смотрю автоматически вниз экрана...

 

на самом деле уже выработалась привычка к просмотру на японском с английскими сабами...ниче терь не исправишь <_< :angry:

[Gundam team]

[ХлебушеГ] team

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] team--Сооснователь=))

[dorama team]

I don’t need promises

I hate things like that, which won’t end.

I want to be linked always

Longing for a window upon which morning never comes.(Ringo Shiina)

Опубликовано
comment_1843148
когда много аниме с русскими субтитрами посмотришь то даже думать начинаешь на японском. В общем это трудно обьяснить

от оно как <_<

 

Русские сабы ессно, если нет, то английские, если нет того и того, то можно закадровый монотонный дубляж одним голосом на русском, чтоб было слышно ориг. японский отчётливо. Наподобие старых релизов, когда мужик какой то озвучивал, не так уж и плохо на самом то деле было.

Русский дубляж и английский любой дубляж это жопа и никогда, хотя, русский ещё можно, но если совсем другого выхода нет.

"Я такой же, как ты" К.Оэ

[bLAME! team] [Общество любителей кошек]

13

Опубликовано
comment_1843150

Обычно смотрю. Озвучка японская, сабы русские.

 

Если озвучка англ. то просто немогу смотреть, раздражает. Русская озвучка тож часто неприятна(( что очень жаль, очень редко попадаются качественные русские озвучки.

_http://ikkitousen.3dn.ru/

Опубликовано
comment_1846200
Самое хорошее это конечно оригинальный звук и русские сабы... Но если нет, то любой вариант покатит

http://s7.hostingkartinok.com/uploads/images/2014/08/1e6ebc744698441a13af1018cddecb18.jpg

Опубликовано
comment_1846414
Лучше смотреть с субтитрами, мне нравиться как они говорят, а по субтитры переводят что они сказали

Know why the nightingale sings

[Death Note team] [ХлебушеГ]team - Хлебоплёт

Опубликовано
comment_1847756

До сих пор не уважаю русские сабы. Людей, умеющих делать грамотные переводы, можно пересчитать по пальцам.

Посему смотрим только с английскими или вообще без них. Там если и есть какие косяки, язык всё равно не родной, поэтому не так сильно бросается в глаза.

 

Насчёт озвучки, не так давно взял посмотреть пару дисков с русским синхронным переводом, посмотреть, как нынче его делают. Так вот что я хочу сказать, раньше "стандартным" всегда был мужской ровный и гнусавый голос, и всех он в общем то устраивал. А тут я услышал женский голос с попытками выразительной интонации и передачи эмоций. Слушать это невозможно. Девушки, не озвучивайте аниме/фильмы. Женский голос никуда не годится.

 

Качественный русский дубляж кстати вполне приятно слушается и я даже готов смотреть аниме в таком виде. =)

Let me go. Gravity. What's on my shoulder? Little by little, I feel a bit better. Lucky me. Destiny. You are on my side.

[Fate/stay night] team ¤ [Loli team]

Опубликовано
comment_1847853

Однозначно русские сабы и оригинальная озвучка... ну или английская.

Нормальной русской озвучки я еще не встречал, в отличии от английской.

Опубликовано
comment_1848020
Боже упаси, лучше уж русская озвучка, чем английская. Мне вообще непонятно, где они набирают актеров, для озвучки. Или они так япошек ненавидят, что стараются отбить у зрителей любовь к аниме???
[soS Team]
Опубликовано
comment_1848152
с английской озвучкой не приемлю, оригинальная японская+сабы, или русская озвучка (но с такой озвучкой смотрю, если в оригинале невозможно найти)
не прощайся со мной я иду далеко до границы миров....
выше края небес, влед за девой весной далеко далеко...
самородным серебром раздавая смех....
[url="http://stihi.ru/avtor/skeep"]http://stihi.ru/avtor/skeep[/url] - а там...мы творим)
  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
comment_1889563
озвучка исключительно японская, сабы - лучше русские... если английские то трачу лишнее время на чтение и за картинкой уже следить сложно.

Изменено пользователем Davinel (смотреть историю редактирования)

The default mental state of a dwarf is madness. Sanity is a temporary condition — a PRIVILEGE you have to EARN!

 

"We cannot trust anyone." "Especially each other." "Oh, the solution is so simple. We KILL. KILL everyone." "How delightful."

 

[∞Ever17]team

Опубликовано
comment_1889595
М, как не странно, но я и с русскими субтитрами с трудом поспеваю за картинкой, время от времени приходиться ставить паузу и в подробностях рассматривать происходящее ^_^ Впрочем тут все от аниме зависит, например Bleach и Наруто, я смотрю вообще на английском, потому что реплики там не особо длинные, а вот недавно начал смотреть Ghost In The Shell, так приходится ставить на паузу, чуть ли не каждую минуту =\ Но это приятные напряги, потому что оригинал японский язык + рус\англ. сабы я не променяю ни на что ^_^
Опубликовано
comment_1889612
Смотрю с английскими сабами. "Грамотность" и "юмор" русских сабов отбивают охоту смотреть что-либо.

"Да здравствует все, что касается всего, что волнует и утешает. Все."

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_1889614
Смотрю с английскими сабами. "Грамотность" и "юмор" русских сабов отбивают охоту смотреть что-либо.
Не все русские сабы так уж плохи, особенно учитывая что кое что(правда мало) переводится напрямую с японского. А что касается всяческой "отсебятины" - то её и в ансабе хватает(сужу по чужим словам, т.к. сам не смотрю с ними по причине плохого знания английского).

 

Кстати, хоть я об этом и упоминал, но всё же напомню: А ПОЧЕМУ НЕТ ВАРИАНТА "СМОТРЮ НА ЯПОНСКОМ БЕЗО ВСЯКИХ САБОВ"? Мало конечно кто, но всё же есть наверно у нас люди которые японский на слух нормально понимают... ;)

 

И прочие варианты: украинские сабы, немецкие, французские, испанские, сабы на иврите и т.д.(эти языки много кто тут знает)

 

МАЛО ВАРИАНТОВ!

Изменено пользователем smash (смотреть историю редактирования)

Стараюсь быть лаконичным.

Что-то типа призыва: Люди, уважайте других, не пишите неприкрытых спойлеров в общих ветках!

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_1889615
Смотрю с английскими сабами. "Грамотность" и "юмор" русских сабов отбивают охоту смотреть что-либо.

 

полностью солидарен ;)

Изменено пользователем Shadowtony (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1889623
Английские сабы

"Правило- это всего лишь правило, следовать ему или нет - решаю я , подчиняться правилу или нарушать его - это мой собственый выбор"

 

_[РифмоКруты] team

Опубликовано
comment_1889630

Насчет сложности одновременного чтения сабов и просмотра. Как показывает мой опыт, со временем, чтобы прочитать сабы, уже не приходится отвлекаться от картинки. Поняла я это, когда однажды в кино я смотрела фильм, прошло пол-фильма, и тут мой молодой человек говорит - "Все-таки редко в кино увидишь фильм с субтитрами", и тут я понимаю, что все это время я читала сабы... Даже не заметила -___-

Ощущение, будто говорят на русском =]

И потом, сейчас уже русские сабы, в большинстве своем, вполне приличного качества.

Пусть я не в здравом уме, зато в своём.
Опубликовано
comment_1889678
ну японская озвучка + сабы. английскую ( а уж тем более и русскую) озвучку я не переношу. а вот насчет сабов - английские или русские - практически непринципиально.
Опубликовано
comment_1889759
Не все русские сабы так уж плохи, особенно учитывая что кое что(правда мало) переводится напрямую с японского.
К этому нужно еще умение грамотно строить фразы на русском или хороший редактор. Когда перевод правильный, но кривой, у меня то и дело "спотыкаются" на сабах глаза, и это сильно отвлекает от просмотра. Хотя кто-то вообще не обращает на это внимание.

 

А что касается всяческой "отсебятины" - то её и в ансабе хватает(сужу по чужим словам, т.к. сам не смотрю с ними по причине плохого знания английского).

Подтвердить или опровергнуть это я не могу из-за незнания японского :)

"Да здравствует все, что касается всего, что волнует и утешает. Все."

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_1889802
Должен быть оригинальный звук иначе весь смысл теряется. Русские сабы препочитаю просто чтобы не напрягаться, но на инглише обычно точнее получается.
"yami ni madoishi awarena kage hito wo kazutsuke otoshimete tsumi ni oboreshi gou no tama ippen shinde miru"

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.