shiоri Опубликовано 4 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2010 Какая всё-таки приятная статистика. Не больше 20% Ереси ^^ Цитата
C0rvax Опубликовано 4 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2010 если смотреть на ЭЛТ то там даже без субтитров глаза болятЕсли на плохой, то да. А вот если частота хотя бы 85-100 Гц, то ничего болеть не должно. Цитата
RedCap Опубликовано 4 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2010 Если на плохой, то да. А вот если частота хотя бы 85-100 Гц, то ничего болеть не должно.Да я сомневаюсь, что много кто смотрит аниме через ЭЛТ)) Время уже не то) Цитата
desti Опубликовано 4 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 апреля, 2010 Да я сомневаюсь, что много кто смотрит аниме через ЭЛТ)) Время уже не то)Для тренировок в кс1.6 юзаю ЭЛТ 100герц и на нем же смотрю ^_^Так что кое кто еще смотрит через ЭЛТ.. правдо есть еще samsung t200 который и используется как основной монитор Цитата
mb_Z1k Опубликовано 5 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2010 меня прёт кагда с сабами, но если всётаки переводит куба77 я качаю с ним =) Цитата
C0rvax Опубликовано 5 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2010 Да я сомневаюсь, что много кто смотрит аниме через ЭЛТ)) Время уже не то)Время тут не при чём. Геймеры, например, как уже было замечено, смотрели и будут. Цитата
RedCap Опубликовано 5 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2010 Время тут не при чём. Геймеры, например, как уже было замечено, смотрели и будут.Во всяком случае, лично, я ни одного не встречал)) Цитата
Супермодераторы Himura Yumi Опубликовано 5 апреля, 2010 Супермодераторы Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2010 МодераториалХватить оффтопить про мониторы, господа Цитата
Gure Kenshi Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2010 (изменено) Отдаю предпочтение сабам...или же профессиональная многоголосная(не 2-3 человека) озвучка...просто напрягают некоторые эм..."озвучиватели" такие как Персона99...мне её голос на мозг капает... Изменено 8 апреля, 2010 пользователем Gure Kenshi (смотреть историю редактирования) Цитата
Квазар Опубликовано 24 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2010 (изменено) Русский закадровый дубляж.Не люблю с сабами смотреть, отвлекает, и не всегда прочитать успеваю. Так что я за закадровый дубляж. Тем более есть такие прикольные люди которые занимаются закадровым дублежом как Анкорд, которых слушать одно удовольствие))Gure Kenshi Меня наверное единственного на свете прёт озвучка Persona 99)) У неё озвучка олдскульная)) Изменено 24 апреля, 2010 пользователем Квазар (смотреть историю редактирования) Цитата
Напротив Опубликовано 24 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 24 апреля, 2010 Меня наверное единственного на свете прёт озвучка Persona 99)) У неё озвучка олдскульная))Вот наушники fisher audio oldskool'70s такой олдскул, что закачаешься. На них только поглядел, -- и уже все понятно. А в закадровом чтении если ты без прищепки на носу и "твоей матери", то никакой ты ни олдскул, ога. Цитата
Rin93 Опубликовано 26 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 26 апреля, 2010 Субтитры или Реанимедия или же XL Media Цитата
Crazy End Опубликовано 26 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 26 апреля, 2010 Русские субтитры вечны) Цитата
Markodius Опубликовано 27 апреля, 2010 Жалоба Опубликовано 27 апреля, 2010 Русские субтитры онли)Создает впечатление понимания японского) Цитата
Sir_Sart Опубликовано 16 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 16 мая, 2010 Русский закадровый дубляж или русские сабы. Другие варианты не приемлю. Цитата
VedarSE Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2010 Предпочитаю смотреть с русскими субтитрами. Цитата
Рэки Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2010 Возвращение кота смотреть на японском, намного веселее, чем с переводом. В оригинале прямо эмоции через край, что начинаешь улыбаться. Цитата
Kimidori_San Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2010 Оригинал конечно, все же игра сейю радует + лично мне очень нравиться японский язык, красивый! Ну и характер персонажа так луче мона прочувствовать. Цитата
Epsilongame Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2010 Русский дубляж лучше.В крайнем случае субтитры. Цитата
Kimidori_San Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2010 Как говориться на вкус и цвет ..... =)А без сабов это токо если лунный знаеш. Цитата
x-files Опубликовано 23 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 23 мая, 2010 Если западный сериалы/фильмы я могу смотреть в русской озвучки, то аниме тока с субтитрами)Да и услышат от женского персонажа анта бака)ето такой каиф :) Цитата
magicmaster Опубликовано 24 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 24 мая, 2010 русские сабы онли. в крайнем случае ансаб. Хочу слышать эмоции в голосах Цитата
Akeno-kun Опубликовано 26 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2010 Если есть нормальная озвучка, смотрю с озвучкой. Нет нормальной озвучки - приходится смотреть с сабами.Принцип "сабы онли" не понимаю. Имхо "сабы онли", а тем более ансаб - это уже фанатизм. Глаза смотрят видео, уши слушают аудио, для чтения сабов ещё одного органа чувств пока не придумали, поэтому я лично особого удовольствия от просмотра (т.е. "чтения") аниме с сабами не получаю. Если овервойс сделан грамотно, то "эмоции в голосах" оригинала также слышны (не всё, конечно, но мне этого достаточно). Цитата
Infirnir Опубликовано 26 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2010 Русский синхронный перевод (как правило), иногда можно закадровый дубляж, сабы категорически не перевариваю. Принцип "сабы онли" не понимаю. Имхо "сабы онли", а тем более ансаб - это уже фанатизм. Глаза смотрят видео, уши слушают аудио, для чтения сабов ещё одного органа чувств пока не придумали, поэтому я лично особого удовольствия от просмотра (т.е. "чтения") аниме с сабами не получаю. Если овервойс сделан грамотно, то "эмоции в голосах" оригинала также слышны (не всё, конечно, но мне этого достаточно). Как я тебя понимаю. Вообще, в фэнсабах ошибок бывает в 100 раз больше, чем в самом "дрянном" голосовом переводе. Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 26 мая, 2010 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2010 Вообще, в фэнсабах ошибок бывает в 100 раз больше, чем в самом "дрянном" голосовом переводе.Странное утверждение. Ваши дрянные голосовые переводы начитываются с этих самых фансабов; если прибавить сюда гнусность и косноязычие читальщика, то картина получается ну совсем печальная. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.