Перейти к содержанию
АнимеФорум

Что думаете относительно плана Аниме на 2006 г.  

188 проголосовавших

  1. 1. Что думаете относительно плана Аниме на 2006 г.

    • Отличный выбор из Аниме
      21
    • Очень не плохо
      30
    • Возможно приобрету чё-нить
      45
    • Не самый хороший выбор
      11
    • Ужасный список!
      8
    • План на 2005 был ГораздО лучше!
      1
    • Нафига мне надо лицензионное Аниме?
      72


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 114
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Опубликовано

GodSlayer А чтобы при отключении оригинального звука интершум оставался? Тоже, скажете, не так сложно? Этого-то как раз и нету. Попадались мне пару раз уникумы (не аниме, фильмы), где при появлении русского звука оригинальная дорожка попросту

отрубалась. Звучит ещё ужаснее, чем при войсовере.

Опубликовано
Отключить оригинальный звук, и задействовать несколько человек в озвучке, это не так уж и сложно. Хотя да, этим начали заниматся не так давно.

411112[/snapback]

Мне всё-таки кажется ты не до конца понимаешь, что такое дубляж.

Дело даже не в одной сложности.

Вобще, самый дешёвый дубляж будет стоить не менее 10000$, насколько я знаю. В основном дороже. То есть для того, чтобы только окупить затраты на него, пиратам прийдётся разом продать как минимум 3000 дисков. Угу.

Дубляж делают ТОЛЬКО лицензионщики и ТОЛЬКО для фильмов, которые будут идти в кинотеатрах.

Опубликовано
Вобще, самый дешёвый дубляж будет стоить не менее 10000$, насколько я знаю. В основном дороже. То есть для того, чтобы только окупить затраты на него, пиратам прийдётся разом продать как минимум 3000 дисков. Угу.
о__О

А можно узнать, откуда такие сведения? И что в эту стоимость входит?

Что касается пиратов (грубо говоря) - берётся 1 комп, пара нужных прог, 2-4 человека и соответствующее кол-во микрофонов. Оригинальный звук приглушается до грани не слышимости, и в нужных моментах (звуки и т.п.) включается. При этом кол-во голосов зависит только от желания тех людей, которые будут заниматься озвучкой.

Это всё конечно приблизительно, т.к. я сужу по своему опыту, когда игрался с микрофоном. А ведь пираты этим не вчера занялись...

Дубляж делают ТОЛЬКО лицензионщики и ТОЛЬКО для фильмов, которые будут идти в кинотеатрах.

Ну да, а игры могут переводить только лицензионные конторы, которым разработчики дали исходники. :) Тех. прогресс зашёл уже достаточно далеко, чтоб даже в домашних условиях делать приблизительно то, что делают большие дяди, в больших студиях.

Всё зависит от желания (интересно, существуют пираты-анимешники?).

Опубликовано
о__О

А можно узнать, откуда такие сведения? И что в эту стоимость входит?

Что касается пиратов (грубо говоря) - берётся 1 комп, пара нужных прог, 2-4 человека и соответствующее кол-во микрофонов. Оригинальный звук приглушается до грани не слышимости, и в нужных моментах (звуки и т.п.) включается. При этом кол-во голосов зависит только от желания тех людей, которые будут заниматься озвучкой.

Это всё конечно приблизительно, т.к. я сужу по своему опыту, когда игрался с микрофоном. А ведь пираты этим не вчера занялись...

Что входит? Найм профессиональных актёров, синхронизация речи с движением губ, обработка голоса в соответствие с окружением и т.д. и т.п. Дубляж не выйдет сделать используя обычную копию фильма. Можно конечно просто угробить всю звуковую дорожку, но...

Опубликовано

а вот я знаю человека что покупает ТОЛЬКО лицензии, принципиально никакого пиратства (хорошо что у меня таких бзиков нет), но лицензии от МС это все таки лучше чем ничего. Посмотрел я тут цены на "Chrono crusade" на Aazone.com и ахнул: мало того что по 1000р за диск (мой примерный перевод с 30$), так они ушлые собаки еще и запихивают тоько 4 серии на диск. вот и подсчитайте убытки. НЕ МС всеже лучше.

 

ps. Но полный Noir за 80 баксов я всеже купилю, не выдержит душа.

Опубликовано
Они же не показывают свои переводы в кинотеатрах...

 

Ъ? А WD?

 

Добавлено:

Ну тогда если так поглядеть то у МС не дубляж а грязный войсовер.

 

Когда как. По моему у них и дубляж встречается.

Опубликовано
Ъ? А WD?

 

Добавлено:

Когда как. По моему у них и дубляж встречается.

414232[/snapback]

Они сами у себя на сайте пишут, что не встречается. И не будет скорее всего, если только удача не повернётся к анимешникам лицом и новинки не станут крутить в кинотеатрах.

Опубликовано

Половину видел, другую половину не хочу вообще смотреть.

 

Интересно, выйдет ли что-нибудь из этого в бокс-версии, вроде Изгнанника и Евы.

 

До 2006 года ещё далеко и не факт, что всё это они успеют издать.

Опубликовано

Много мне неизвестного, и некоторое число неизвестного даже анименевзнетворку.

Мало классики, но "Могилу светлячков" берем без вопросов.

 

Остальное сначала смотрим по ТВ, потом решаем, брать или нет.

И уж конечно НЕ брать Меццо, Эльфов и Ниндзей.

 

А голосовать не буду.

 

П.С. Так все же будет оригинальный Армитаж, или "Полиматрица"? Оригинальный, пожалуй, взял бы.

Опубликовано
А вот издание GitS начиная со ВТОРОЙ части меня сильно настораживает. Лучше б вообще не издавали, или постарались бы приобрести права на издание первой сначала...

419684[/snapback]

Ну, во-первых они выпускают, по возможности, а не по желанию, а во-вторых, после первого ГитСа второй ваще не смотрится, ибо идеи те же, а исполнение послабше. А сам по себе второй должен пройти.

Опубликовано
Aachi and Ssipak (Ачи и Сипак: убойный дуэт)

Hammerboy (Хаммербой)

Это корейская анимация. Как это, кстати, правильно называть? Для корейской манги придумали слово "манхва". А здесь? "каниме", "кониме", "ко-ан" ~_^, ещё как-то?

 

Так все же будет оригинальный Армитаж, или "Полиматрица"? Оригинальный, пожалуй, взял бы.

На их форуме Дм. Федоткин утверждал, что оригинальная ОВА.

Опубликовано (изменено)

*Тьфу, это здесь оказывается... чтож, продолжим =)*

Вы путаете дубляж, бубняж и войсовер.

Нннда? Хотелось бы тогда услышать от более сведущего в этом вопросе человека - какие кардинальные различия между дубляжом и "бубняжом"?

.......

Ну и, чтоб расставить все точки над "Ё", ещё и про войсовер желательно пару слов сказать, чтобы потом небыло недопонимания. :lol:

Что входит? Найм профессиональных актёров, синхронизация речи с движением губ, обработка голоса в соответствие с окружением и т.д. и т.п. Дубляж не выйдет сделать используя обычную копию фильма. Можно конечно просто угробить всю звуковую дорожку, но...

А теперь прочитай вот это инт.. точнее, эту "сказочку". Там, в частности, сказано и про стоимость озвучки, и на каком оборудовании эту озвучку делают. Как говориться: "сказка ложь, да в ней намёк..." :D

 

Ну и..

Дубляж (с моей, дилетантской, точки зрения) - это когда иностранные голоса заменяют на русские, и озвучкой занимаются несколько человек (как минимум, больше 4). Всё. Остальное - "найм профессиональных актёров, синхронизация речи с движением губ, обработка голоса в соответствие с окружением и т.д. и т.п." - опционально, и зачастую только этим и отличается "оличный дубляж", от "плохого бубняжа".

"Бубняж" = плохой дубляж, или войсовер (тоже плохой). При этом не значит, что такая озвучка перестаёт быть дубляжом\войсовером.

Войсовер - русские голоса просто накладываются поверх иностранных. При этом, естественно, иностранные голоса и звуки остаются слышимыми. Короче, см. любую стандартную озвучку фильма по ТВ.

 

Если я не прав, поправляйте. :ph34r:

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
А теперь прочитай вот это инт.. точнее, эту "сказочку". Там, в частности, сказано и про стоимость озвучки, и на каком оборудовании эту озвучку делают. Как говориться: "сказка ложь, да в ней намёк..." -_-

Ну и что дальше? Он говорит про войсовер. Войсовер можно сделать и на домашнем компьютере (Гоблин), было бы желание.

  • 3 недели спустя...
Опубликовано

можно мя пробежится по списку? воть:

Ghost in the Shell 2: Innocence

Millennium Actress (Актриса тысячелетия)

Darkside Blues (Дарксайд: тёмный мститель)

Armitage Polymatrix (Армитаж: Полиматрица) - 4 эпизода.

Armitage Dualmatrix (Армитаж: Двойная матрица)

Samurai 7 (7 Cамураев) - 26 эпизодов.

Full Metal Panic (Стальная тревога) - 26 эпизодов.

Paranoia Agent (Агент паранойи) - 13 эпизодов.

Samurai Сhamploo (Самураи без тормозов) - 26 эпизодов.

Chrno Crusade (Крестовый поход Хроно) - 26 эпизодов.

 

вот это мя бы взяла, если бы всё не имелось уже в личной коллекции. Паранойя Агент -глюк из глюков!! смотреть обязательно, и лучше с русскими сабами, кои добротно сделаны (мя имеет в виду не МС, люди, смотрите фансаб!!)

Фулл Метал -классика, и мехи, и юмор. мяя!!

Актриса Тысячелетия -превосходный фильм!! именно фильм. необычный, трогательный и волнительный.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация