Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.
Прочти сперва

На каком языке смотрим аниме?

  • Ответы 263
  • Просмотры 24,8 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Рекомендуемые ответы

На понятном.

Многие русские фенсабберы заставляют смотреть на аглицком.

Плывите дальше в море, ловите больше рыбы!
смотрю на японском с англ сабами. Благо, языками я владею. Редко когда с русскими, так как русские поверх английских - эт тяжело. Слушать японский английский, уХи вянут немного.

Добро пожаловать в mIRCостадо, сынок!

[Влюбленные Team]

На японском и только на нём. С субтитры могут быть разными, английские меня тоже не напрягают, просто иногда с русскими лучше.

I shut my eyes and all the world drops dead

I lift my lids and all is born again

обычно яп звук + англ саб

иногда с англ дабов (если смотрю на кпк, а сабов вшитых нет, ну и Берсерка смотрел в англ дабе бо больше понравилось)

ру саб только если хмель в голове

The world is not beautiful. Therefore, it is.

If Guu's having fun, everything's alright.

- мои фоты -

если есть русские сабы - смотрю. нет - ну и х... с ними - смотрю с английскими.

Я не люблю яой и не люблю геев - пусть теперь все об этом знают.

***

Si vis pacem, para bellum.

***

[Haruko Momoi Fans Team]

{Да упокоится яой} team

[Final Fantasy Team]

Только оригинальный звук, даб как правило не переношу, за всю жизнь видела только парочку приличных. Субы предпочту английские, потому как 99,9% русских делается с тех же английских, и зачастую переводчик неправильно понимает смысл английского текста, а о понимании японского и речи быть не может.

Пример из жизни, GITS tv:

Tachikoma: ...Major is scary.

Batou: Major is always scary.

Русские субы:

Тачикома: ...Майор боится.

Бато: Майор всегда боится.

 

И таких примеров хватает.

[Чувствительный слух, большой словарный запас] team - Хромоникелемолибденовая тентакля в полосочку

[Kentaro Miura, finish in our lifetime!] team

Японский с ангилиш сабами

Роловина сюжета понимаю половину нет

а русские сабы влом качать... да и толком негде...

E to... guhou mo fude no ayamari...
Обычно смотрю на японском с английскими сабами, но чесно говоря предпочитаю дублированные аниме на аниглийском, так как от сабов у меня устают глаза.
Тяжела и неказиста жизнь российского юриста.
Смотрю с английскими сабами. И нравится так больше всего! Редко с русскими. И вообще дефицит с переводом, особенно русским!
Японский звук + англ. субы исключитально... Потому что и от английского звука, и от русских сабов становиться как-то нехорошо... >_<
На японском (оригинальный звук -- это очень важно) с русскими субами (но приходилось и с английскими, когда русских нет).

ОРКИ СНОВА РВУТСЯ В БОЙ!!!

 

Быть уродами моды нам не с руки©

 

[ Undead Priest 63 lv ] WARSONG

[ Orc Shaman 46 lv ] WARSONG

Решили лишний раз убедиться, что народ смотрит аниме в нихонском звуке и с английскими субами?

Лучше покажите мне того человека, который может смотреть его с английским синхроном.

___________

 

[turn off Yagami Light team] [тунеядцы Team]

Tachikoma: ...Major is scary.

Batou: Major is always scary.

Русские субы:

Тачикома: ...Майор боится.

Бато: Майор всегда боится.

то еще фигня, я вот с ужасом вспоминаю перевод Фигуры 17, который делали Промптом...

Я не люблю яой и не люблю геев - пусть теперь все об этом знают.

***

Si vis pacem, para bellum.

***

[Haruko Momoi Fans Team]

{Да упокоится яой} team

[Final Fantasy Team]

Звук - только оригинальный (единственное исключение - Haibane Renmei, смотрел второй раз с англ озвучкой, но там такая озвучка!). Японским не владею совсем, поэтому - с субами. Большинство русских субов делались с англ фансаба, поэтому смотрю с английскими (если есть; если есть только русские - очевидно, с русскими).

CPU not found, running software emulation...

 

[хаос]

 

We are against piracy, please don't attack ships!

Проголосовал за последний пункт.

А если чесно как прийдёца и как воспринимаеца.

Некоторые анимешки абсолютно не воспринимаюца без перевода, так как переводчики очень хорошо посторались.

Вот примеры удачных переводов:

 

Дракон на половину(Перевод настолько прикольный, что оригенал без перевода просто не воспринимаеца не в какую...)

Фэйк(То же самое, что и с драконом.)

Тенчи

Фушиги-Юги(Первые 4-ре кассеты!)

Те кто охотятса на эльфов

Охотники на чародеев

Пуни Пуни Поэми

Сакура Ворз

Изгнанник(Но только на Тв...)

Сакура-Ловец Карт(По тв классно перевод зделали...)

 

А вод к примеру переводчицу которая озвучивала "Белый Крест" под конец я готов был убить!

Кстати, она же старалась над "Зона запретная для ангелов" и над полнометражкой Утены...

 

А вообще всё зависит от того в каком качестве и на чём мне удастся достать аниме на дисках или на кассетах.

Сабы не всегда даже читаю ибо смотрю в основном, что происходит на экране, а останавливать каждый раз картинку, что бы прочитать сабы влом.

Вот и получаеца, что в основном слушаю оригенал

Хоть английский вроде понимаю, да и с русским вроде особых проблем нет...

Спойлер:
http://weisskreuz.ipborda.ru/
Скрыть
<--Моё место обитание
Нелюблю термины "отаку" и "онимэ"...
Как бог пошлёт. Бог обычно посылает.. хм... Японский звук... Относителшьно сабов. Если есть русские, смотрю с ними. Если их нет (или что чаще, русские эээ.. несмотрительны) смотрю с Английскими/Немецкими. Если и их нет, смотрю просто на Японском.

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Смотрю только на японском с русскими сабами ;) ибо английский знаю плохо, нравится смотреть Anime переведённое на русский язык :rolleyes: без сабов ;) .

Отредактировано от STarseED (см. историю изменений)

I thought what I'd do was.

I'd pretend Iwas one

of those deaf - mutes

or should I?

Смотрю с японским звуком и русскими/английскими сабами. Предпочтительно конечно с русскими, патаму что я на английском читаю медленно...
Иногда все так надоедает, что хочется умереть. Иногда всё так удивительно, что хочется жить вечно.

Японский звук и английские субтитры.

Правда стал замечать, что английские субтитры тоже не всегда хорошие. Но не учить же японский.

it's not about right.. it's not about wrong.. it's all about power

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.