Весь контент Тимофей
-
Seirei no Moribito / Guardian of the Sacred Spirit
Не вижу никаких принципиальных отличий хоббитов или, там скажем, рыцарей Заморья типа Арагорна (а что, вылитый плакатные герой) от пресонажей Сейрен Но Морибито(там полно ничуть не менее интресных, живых характеров. Из чего логически следует, что называть их "идеальными" и на этом основании опускать - нелепо. ЧТД.
-
Seirei no Moribito / Guardian of the Sacred Spirit
Не надо думать, что если не слышно восторженного визга - сериал не нравится людям. Нравится, де еще как. И именно отсутствием лобового противопоставеления: зло - добро. Это понятия человеческие, но не надо забывать, что большую часть усилий в течение своей длительной( а особенно доисторической) истории, человечество дралось не столько между собой, как это модно сейчас, сколько с безличными природными силами. Гомеостазис, вполне типичный. Поэтому взаимодействие обычных таких людей - со своими убеждениями, своим упрямством и ошибками - с силами природы (а не аццкими террористами, желающими уничтожить мир) вызывает интерес. От того, что силы природы надэмоциональны и не имеют в виду именно и непременно истребить жалких людишек, они не становятся менее страшными. А то, что их непреклонное действие усугубляется еще и людскими амбициями - увы, нормально и наблюдается повсбюу, всегда и везде. Здесь неспроста идет речь об эпических героях - основателях династий и царств, действующие герои точно так же, естетсвенно, войдут в легенды. Предьявлять к ним претензии и объвинять в излишней "идеальности", хм, все равно что обвинять в отсутствиии интересной червоточинки Христа Спасителя или Будду. Аниме про неидеальных, неэпических, мелких и частных персонажах, никчемных и порочных, зато чрезвычайно занимательных персонажей масса. Эпмческая, героическая фэнтези - немного другой жанр, ближе, скажем, к Толкину. Упрекать ее за "правильность"? Может все-таки не стоит? Можно ведь просто не смотреть, если не интересует - вон, комедий - завались.
-
Москва: курсы японского
Да как и везде у нас - два. А курс целиком рассчитан на два года.
-
Москва: курсы японского
Хорошие курсы при Дипломатической академии. 14 000 семестр, квалифицированные преподаватели, вечером два раза в неделю. Начал в сентябре с нуля, некоторая польза уже видна. :) Рекомендую.
-
Shingetsutan Tsukihime
Кстати, а как правильно пользоваться этим Tsukibako? Записать на диск эти iso-шки? Или нужен Daemon?
-
Mai H.I.M.E
Для любителей трагичных концовок проще всего представить себе, что Май просто спит в кристалле и видит счастливый сон. А мне нравится и так: зло получило по сусалам, добро торжествует, никакой чрезмерной фрустрации. Добрые сценаристы сперва умело погрузили зрителя в пучины отчаяния, а потом милосердно оттуда извлекли - чтобы не множить статистику самоубийств. За что им спасибо.
-
Shingetsutan Tsukihime
Премного благодарен.
-
Shingetsutan Tsukihime
С удовольствием обращу внимание, спасибо за наводку :) А где ее берут?
-
Shingetsutan Tsukihime
Никаких читов не нужно, честно, чинно и благородно выбираешь варианты действий и ответов. Счастливый конец вполне обоснован и логичен. Тем более, что если захочешь поиграть в продолжение - Kagetsu Tohya - первая, кто тебе прыгнет на шею и будет Арквейд. Где взять патчик - на Миррор мун, отмотай пару страниц назад, здесь была ссылка. Ставится на оригинальную игру, она там тоже была.
-
Shingetsutan Tsukihime
Все началось как раз с игры, а создали ее писатель Киноко Насу и художник Такаши Такеучи. Делали они ее буквально на коленке, и по сути, это даже не совсем игра, поскольку графическая составляющаая там явно и сильно проигрывает смысловой, а звук - просто слезы. Правильнее назвать это интерактивным романом - текста там столько, сколько нет ни в одной другой игре подобного рода. От книжки, по большому счету, отличается, только тем, что на экране появляются персонажи, с которыми разговаривает протагонист, и есть несколько вариантов развития событий, зависящих от выбора игрока. Игра, безусловно, хентайная, чем и интересна. Невинным девицам и вьюношам во многих местах придется зардеться и загородиться ладошкой, оставив ма-а-аленькую щелочку. Хотя, надо признать, приключения эротического свойства здесь занимают не так много места, как в аналогичных играх. Действие сосредоточено на мистике, переживаниях и судорожных метаниях героев, саспенс просто прет через край. При всей примитивности графики, напряженние чувствуется великолепно. В общем, игру можно смело рекомендовать тем, кого захватила и заворожила поразительная меланхоличная, таинственная и печальная атмосфера аниме, кто хочет разобраться в хитросплетениях сюжета - хитросплетения там закручены настолько мощно, что, чтобы разобраться до конца, кто кому кем приходится, нужно пройти все линии - за всех девушек: Арквейд, Сиэль, Акиху, Хисуи И Кохаку. Аниме снимали через пять лет после выхода игры, и, естественно, сосредоточились на одной линии - истории Арквейд (и передали ее не полностью), поэтому остальные, ничуть не менее симпатичные и интересные персонажи остались как бы за кадром. Игра поможет это исправить. Поиграйте, и все вопросы снимутся. Тогда язык едва ли повернется называть Шики очкастым слабаком и лохом - особенно, если примерить через что ему пришлось пройти на себя. На самом деле выходит просто "Повесть о настоящем человеке" :rolleyes:.
-
Full Metal Panic!
Прошу прощения, не объясните ли, что это за ерунда вылезает по ссылке? Я так понимаю, там какая-то база данных, но ведь даже на сайт не получается зайти?
-
Shingetsutan Tsukihime
Премного благодарен за такую замечательную новость. Единственный вопрос нет ли на патч для KT какого-нибудь нормального торрента? А то я в рапидах не шарю :lol:
-
Full Metal Panic!
Конечно, с графикой было бы лучше. Но я не очень хорошо разбираюсь в пдф файлах, как-то уж к ворду привык. Соображу, как это сделать, тогда обязательно. Объем только увеличится. Кроме того, все равно читатели новелл смотрели сериалы, и зрительный ряд у них уже имеется.
-
Onegai! Teacher и Onegai! Twins
Посмотрел Твинз и возник такой вопрос - в каких же родственных отношениях находятся главные герои? Ансаберы-халявщики не перевели страничку из дневника, который читает Карен, и это так и осталось неизвестным. Карен - сестра, но кто такая Миина? Явно она с близнецами имеет какую-то связь. Наши переводчики тоже оказались, увы, не на высоте - ключевой момент, раскрытие главной интриги следовало бы все же хотя бы прокомментировать. Кто нибудь из читающих по-японски может ответить?
-
Full Metal Panic!
Следующая глава Moeru One Man Force на русском языке: http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?p=196632
-
Full Metal Panic!
Потихоньку начал переводить на русский язык следующий роман после COMO - Moeru one man force. http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?...c&start=180
-
Full Metal Panic!
Так и есть. Побоище в столице республики Бали, операция в Нанкине, еще парочка небольших эпизодов - творчество автора новелл, Гато Шоуджи, но уже более позднего времени. В новелах все это отсутсвует как класс. Например, Бруно был в новелле повинен не в перерыве связи во время сражения под Янцзы, а в том, что он организовал перевод на ТДД-1 двух диверсантов, которые освободили Гаурона, и устроили захват подлодки - что мы наблюдали в первом сезоне. За это его и ловят, поганца. В отличие от отклонений от текста романа. которые мы наблюдаем в первом сезоне( например, там не было похода а Афганистан-Хельмаджистан) которые выдумали, очевидно, сценаристы студии Гонзо, отличия в TSR сочинил - для большей зрелищности, очевидно - сам Гато. Поэтому они и выглядят вполне логичными и картину только улучшают. Ну, по большей части. С одной стороны, всплытие атомной подводной лодки размером с нашу "Акулу" ака Тайфун в реке!- под прицелом танкового полка, выглядит, кхм, странновато, но с другой, замена харизматичными сестричками-ассасинками скучных и практически нераскрытых в романе братьев-убийц, выглядит куда как интереснее. Да и эпизод с китайской проституткой-близняшкой Канаме - на мой взгляд один из самых проникновенных в TSR. так что не стоит особенно переживать по этому поводу. Как видите, ODBD был не сокращен, а наоборот - расширен, что можно только приветствовать.
-
Full Metal Panic!
Есть продолжение. Та переводчица, Brandi, что занималась ODBD, COMO и DWMC по случаю лицензирования романов в США законопослушно свою подрывную деятельность прекратила, но флаг подхватила другая и начала переводить следующий после COMO роман Moeru One Man Force, вот тут лежит: http://ravyn-09.livejournal.com/calendar Сейчас я как раз занимаюсь им :P
-
Full Metal Panic!
Желающие прочитать новеллу Owaru Day By Day ( ту, по которой снят TSR) на русском языке могут заглянуть на : http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?...1a5baba03f5a777.
-
Full Metal Panic!
Под одним из спешалов к ТСР имеется в виду как раз ОВА про Тессу, а второй - это коротенькая историйка, не связанная с основным сюжетом. Соске со товарищи там орудуют в Афганистане и колбасят злобных моджахедов. Все вернулось, как говорится, на круги своя. Вышло, кажется, только на ДВД в качестве бонуса. Где взять не знаю, попробуй набить в поиске Full Metal Panic! The Second Raid Zenyasai.
-
Full Metal Panic!
На книжки на русском - вот: http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=6578&start=0 если полистаешь тему, найдешь ссылки и на мангу.
-
Full Metal Panic!
Это из одной из не экранизированных новелл. 009.bmp
-
Full Metal Panic!
Покуда только в одной из сайд-сториз был эпизод как Кнаме в подпитии и блаженном расположении духа чмокнула нашего героя в нос. Он, натурально, офигел :) Насчет матримональных планов пока глухо.
-
ТАНЦЕВАТЬ! КРЕМЛЬ ДВОРЁЦ!
Советское кое-что переведено, хотя и очень мало и тоже не дает полного представления. Но извиняюсь с тех пор уже новое поколение выросло, и как иностранец может догадаться, что у него в голове? Не так уж много за рубежом охотников учить русский. Опять же, у нас традиционной авторской формой самовыражения являются длинные книжки, при одном взгляде на которые у потенциальных переводчиков случается ступор. Это вам не аниме переводить - по двести коротких фраз.Если бы аффтор только краем уха о России слышал, то здесь были бы бурые и серые медведы на ядерно-полониевой тяге, на которых бы по улицам города разезжала Кровавая Гэбня Безграниц™ в чОрных кровавых плащах, везде бы валялись бутылки из под водки в обнимку с людьми, по лесам бы ныкались дикие "Partisanen" обвешанные АК... и прочие реалии нашей повседневной жизни. Хм, а что мы видим в этой манге? Глубокое проникновение в загадочную русскую душу? Видим аццкого Чебурашку в ряду генсеков.
-
ТАНЦЕВАТЬ! КРЕМЛЬ ДВОРЁЦ!
Серьезно, что рядовой японец знает о России? Краем уха слышал где-то что-то, вот вам и джентльменский набор. А почему? А потому, что наши книжки и фильмы на сложном русском языке почти не переводят на другие. И мы так не фонтанируем своей культурой вовне, как те же японцы. Мы о них кое-что знаем, они о нас - нет.