Перейти к содержанию
АнимеФорум

Feather_Hyoko

Старожилы
  • Постов

    228
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Feather_Hyoko

  1. С на вьетнамский перевели правильно (можно еще "наивный"). В остальном - я не думаю что эти фразы так прямо связаны. Если у вас будут вопросы по переводу отдельных слов - спрашивайте.
  2. А оригинал никак нельзя посмотреть?
  3. Вики сообщает нам следущее: 名前の由来は作者の出身地である福岡県を流れる室見川。(происхождение имени связано с названием реки Муроми в родной для автора префектуре Фукуока)
  4. Худой и узкоплечий как девочка мальчик с аккуратными чертами лица, короткими белыми волосами и карими глазами. Надо знать как пишется, тогда можно будет посмотреть значение иероглифов. Других переводов у имен нет.
  5. Произошла ошибка. Попробуйте еще раз позднее.
  6. 1: Нахо-тан тоже переодевайся! 2: Из-за того что я привела (с собой) - (что-то) произошло Что я теперь скажу Инумару-куну Нахо, Обязательно найди Кибики-сенсея (? скрыто) Я тебя люблю. И если я вдруг умру, не грусти (из-за) меня. (дальше непонятно - напишу что вижу. может поможет) れいのうたん ずっといっ(いっしょに?)
  7. На постере написано (кроме всего прочего) 青き炎 青き = 青い aoi (словарь тут) Остальное в вашем исходном вопросе я не понимаю :(
  8. А нету. Именно по озвученной вами причине. Только офицальные учебники. Альсо, это вы не очень поздно начали готовится?
  9. tbs, ты ж в сканлейте уже больше полугода и первый раз увидел ежемесячный журнал? Ну и там не 1.2кг, конечно. Я тебе более того скажу - есть такие же, но с GL, навроде つぼみ или 百合姫 Всё, перезжаешь? :rolleyes:
  10. ōkami Kodomo no Ame to Yuki ↑ позволю себе поправку (в тексте) А, рипы вроде не с чего пока делать, но можете пока манго зачитать (перезалил на яндекс, за ссылкой (RAW) - в личку)
  11. Серьезный попадач? Мир Куу же.
  12. Нормально так, почти половину накручивают. Например, N3 choukai (с зайчиком) на самом деле стоит 1680 ен с налогом. Учитывая, что те, кто готовятся к N3 уже достаточно свободно читают японские интернеты, на кого с такими ценами расчитывают - не понятно.
  13. Sakura no Nekohime Ожидаемо, про нек! А если быть точнее - про некогами (котобогинь). А если еще точнее - про целую пачку некогами в доме у не совсем простого ЯШ. А также про хеншин, иссёни-офуро и осананаджими. В общем, бьёт по площади. Тем не менее очень мило и забавно.
  14. Feather_Hyoko

    Screenshots

    Помните этого типа на лошади? Он еще угрожает приказать стражнику атаковать довакина. Судьба, наконец, настигла его в виде гигантской кошки! http://s018.radikal.ru/i520/1208/ef/6fc902c81d3at.jpg Лошадку конечно жалко, но кису - вдвойне. Что касается стражника..... там потом медведь ещё откуда-то прибежал.
  15. Feather_Hyoko

    Screenshots

    Нет, это вот она (второй игрок. первый игрок - арквейд): http://img269.imageshack.us/img269/1641/mbaau.jpg Ты опять всё перепутал ///__-
  16. *Передернул затвор
  17. Вам там перезалили уже.
  18. Скидка на ранобе на буквалкере. Для желающих обмазаться и сэкономить (до 9-го).
  19. Мне было очень весело. Спасибо что разрешил у тебя погостить, хоть и не долго. Давай обязательно где-нибудь снова встретимся. Храни мой браслет DREAM, А я буду хранить твой BELIEVE. PS Я счастлив что впервые у меня поялвилась украинская подруга. PPS Не забудь отблагодорить того, кто тебе это переведет.
  20. 盆暗 [ぼんくら] n (1) stupidity/idiocy (2) blockhead/idiot/dimwit/mediocrity Спасибо что пользуетесь словаерём.
  21. 彼に会う - это очень распространенная связка, наверное, можно сказать стандарт. Есть еще устойчивые выражения с に такие как 目に遇う (другой иероглиф, но слово то же). В свою очередь, 彼と会う - это какой-то специальный контекст, например 道で彼と会った。初めて彼と逢った場所 (тоже другой иероглиф, более романтичный вариант). Я, пожалуй неправильно написал про то, что так не говорят. Так говорят, разумеется. 時に или 間に - конечно можно оба. Я даже затрудняюсь придумать контекст в котором один из вариантов был бы 100% ошибкой. И кстати, если еще подумать, наверное 時に даже лучше потому как перерыв - достаточно короткое время и наверное он весь уйдет на встречу. Ну и само-собой, как русском есть "авторская пунктуация", так и тут можно надумать любой контекст. По этому, если пишете пример, желательно либо обозначать это контекст, либо взять что-то попроще. Что касается слова 興味, то речь шла о русской музыке - позволю себе напомнить.
  22. nanoritakunai, у вас там еще в 3932 ошибка: 彼と会う наверное не говорят. 会う немного особый глагол, который используется обычно с に. И 休憩の時 мне кажется обычно общий смысл показывает. Например, 食事の時、黙ったまま食べる。В том случае не лучше ли 休憩の間? А 大好き в этом случае я бы тоже не сказал - немножко сильный смысл, мне кажется. とても好き или 興味.
  23. нажмите на картинку ^^'
  24. Всё-так все возможности нового движка можно пока увидеть только на Лошадином Копыте. Это и вибрация кабины (на старых роутах пока только т. н. реакция), и новые деревья и новые возможности сценария. Надеюсь, быстро пофиксят немногочисленные баги, и примутся за конвертацию старых маршрутов. Кстати, крен кабины от превышения можно еще посмотреть на TestTraK.
×
×
  • Создать...

Важная информация