Весь контент Йожег-тян
-
Аниме vs Кино
Гм... Ну уж точно не первое - сутками аниме смотреть - убивать свой моск. И кино голливудом не ограничивается. Так что тут сочетается всё в разумных соотношениях))
-
Что смотрим сейчас?
Ах да, и оппенинг в Onegai Twins - совершенно потрясный^___^
-
Что смотрим сейчас?
Посмотрел первые три серии Onegai Twins. Первое впечатление - это какой-то маразм с уклоном в фансервис - чего только стоит концовка 3 серии)))). Однако ж надо отдать должное - марзам весьма забавный. Единственное, что не нравится пока - это рисовка - какие то совершенно дикие цвета, особенно волос; а уж как они (т.е. она - Карен) краснеют - будто метал в сталеплавильной печи *_* Что ж, посмотрим, что будет дальше.
-
Функциональность
Хотелось бы узнать, каков теперь размер ПМ aka ЛС? Сейчас зашёл на форума в левом верхнем углу: Ящик с личными сообщениями ПЕРЕПОЛНЕН!. И что ждёт меня при приходе нового сообщения, если я не почищу эту флудильню? И ещё - пропала возможность редактировать свои посты, можно только удалять. Слева, под Рейтингом: "Опции" -> "Найти сообщения пользователя" (там же и темы).
-
Переустановка и выбор ОС
Если б вопрос стоял как соотношение цена/функциональность, я б ответил Home Premium или бизнес (в зависимости от точно, что больше от системы нужно), но ежели ОС покупать не планируется, то тут ответ очевиден - Ultimate, т.к. различий в скорости работы между разными версиями нету, а объём системной папки... я вас умаляю))) Астрал, как, интересно, это ты так умудрился? Я и XP то смог вогнать в БСОД только поставив ТВ-тюнер вместе в Пандой (они конфликтовали почему-то), а Виста - просто бронебойная система, даже Explorer (оболочка) ни разу не повисла.
-
Функциональность
Смотрю я на пост выше и думаю: зачем разрешили картинки в подписях? Если так пойдёт и дальше, придётся подписи пользователей отключать в настройках, а не хотелось бы. upd: Порылся в настройках профиля и не нашёл функции переключения формата времени с 12-часового на 24-часовой. Хотелось бы иметь такую настройку, AM и PM как то непривычно.
-
Дизайн
Во-первых, смотрящая на тебя в упор Осака. Нет. Смотрящие на тебя в упор Осаки, много Осак. Я теперь стараюсь первую страницу не загружать - страшно. Во-вторых, шапка - Бисёнен мало того, что точно так же, как и Осаки, смотрит в упор, так ещё и пальчиками так заманивает, бррр. Ну и звёздочки-снежинки в качестве разделителей в шапке надеюсь после новогодних праздников поменяются на что-нибудь более... традиционное.
-
Переустановка и выбор ОС
nothen Предварительный заказ на Висту уже можно делать и цены в России будут несколько ниже, например привожу цены по сайту ITShop на самые актуальные версии ОС: Windows Vista Ultimate English (коробочная поставка, только для пользователей в странах СНГ) - Цена: 432 у.е. Windows Vista Ultimate Russian (коробочная поставка) - Цена: 368 у.е. Windows Vista Home Premium English (коробочная поставка, только для пользователей в странах СНГ) - Цена: 259 у.е. Windows Vista Home Premiun Russian (коробочная поставка) - Цена: 220 у.е. Windows Vista Business English (коробочная поставка, только для пользователей в странах СНГ) - Цена: 321 у.е. Windows Vista Business Russian (коробочная поставка) - Цена: 274 у.е. Т.о. русифицированные версии будут стоить несколько дешевле, но при покупке следует учесть, что MUI будет ставиться только на Ultimate (ещё и на Enterprise, но в розницу она не продаётся). Тут попутно возник у мну вопрос - на русскоязычную ХР мне так и не удалось поставить IME, можно ли будет её расковырять в русифицированных версиях Висты или придётся ставить английскую?
- Рабочий стол ПК
-
It Has Begun! Старт ПС3...
Сдаётся мне, что и пиратку тоже. А уж цены... Болванка блурея стоит 30 угрюмых енотов + туда-сюда накрутки самих пиратов = итого не сильно дешевле выходит. А точнее совсем не выходит. Пока.
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
Bella. Bela - блеять ))) T_T Вариант такой всплыл тут же, только вот перевод, данный artol ввёл в заблуждение и мы искали словосочетание "Белые Небеса", а не "Красивые". Что ж, действительно, это - эсперанто, очень вероятно.
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
Прежде чем задать этот вопрос, Negative больше часа инет рыл вдоль и поперёк на предмет выявления этого странного языка. Белый по-итальянски, bianco (il bianco - белые), так что мимо. Ещё не понятно, откуда в транслитерации слова "Cielo" две "Л" и флексия "-а"?
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
/me предусмотрительно постик сохранил, уже привычка выработалась, поэтому могу повторить дословно: Посмотрел оба варианта "За Облаками" - и с сабами, и с дубляжом и вот какой интересный, даже странный момент заметил в самом начале, когда Саюри читает 永訣の朝 ("Утро последнего Прощай" by Nabbe) Кендзи Миядзавы. В дубляже этот отрывок выглядит так: А в сабах - так: Всё таки интересно, что там с камнем? ЛГ встал на камни или всё таки на них положил ком?
-
Вопрос-предложения.
absolvo рад слышать) Добавлено: P.S. Так скажем, пользовательский интерфейс с переходом на IPB 2.2 не сильно пострадает (глядя на anime-govno, почему-то не хочется таких радикальных "улучшений")?
-
Вопрос-предложения.
Ayanami-kun Он и стоял. Наверное, через 2 недели поставят версию 2.2 ^__^
-
Voices Of A Distant Star / Hoshi No Koe
Безумно красивое аниме о простых вещах, настолько простых, что мы часто их и не замечаем, считая их данностью. И Хоси но Кое заново открывает нам эти банальные вещи, ценность которых возможно понять, только лишившись их. И разумеется, не малую заслугу в построении столь красивой истории играет музыка, написанная Тенмоном. Уже который день не могу остановиться: слушаю и слушаю T_T
-
Вопрос-предложения.
Ayanami-kun Взгляд упал вниз экрана:
-
С кем из форума вы бы хотели познакомиться в Rl
/me бы хотел встретиться со всем Миркостадом ^__^
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
Есть ещё Супер-Диск, но там больше половины (мягко говоря) не лицензия, но всё ж лицензией они тоже торгуют. Было бы неплохо и там увидеть диски XLM.
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
Боюсь этого Вам никто не скажет.
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
bib Вот и разобрались, куда что ушло)
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
Да уж, на целый город привезли только даже не 3, а 2 экземпляра (в "Шокаладе" вроде так и не появлялся), один, значит, я купил (сразу с утречка в день привоза), а в последнем Союзе остались только по диску WR. И где ж спрашивается, модное аниме? Дюфсит, как говаривал Райкин.
-
"Голос далёкой звезды" и "За Облаками"
Наконец-то купил оба диска, о впечатлениях и поделюсь. А боксик хоть и странный (лицевые стороны обложек дисков с обеих сторон), но вполне себе кавайненький и овновную функцию выполняет. Итак, сначала из коробки был вынут Hoshi no Koe. На оборотной стороне обложки разместилась, так скажем, альтернативная версия - чернобелая с артом и комментарием Макото Синкая к Kanojo to Kanojo no neko ("Девушка и кот"), который присутствует на диске в разделе допов (три варанта). Сразу же ещё порадовало крепление амарея (как позже выяснилось не на долго, у остальных дисков (За Облаками и Волчьего дождя оно осталось таким же, как у Кими га). Диск - однослойный, думаю нет необходимости приводить точную цифирь - даже DVD-5 в данном случае имеет большой запас по объёму. На диске имеем, помимо самого фильма и трёх дорожек к нему (дубляжа, японского переозвученного сейю и японского оригинального, доступ к которому, кстати, можно получить не только из раздела меню "Язык", но и из "Дополнителнения") имеются: - первая краткометражкая Макото Kanojo to Kanojo no neko в вариантах "Дайджест", "трёхминутный вариант" и "полный вариант". - Интервью с Синкаем - Анимированные раскадровки - 4 Пилота Все бонусы переведены субтитрами. Ещё один плюсик - неанимированное меню: всё же, чем меньше оно отвлекает, тем лучше. Дубляж... больная тема. В принципе к нему уже привык, т.к. иногда приходится и с ним смотреть. Можно было б конечно пожелать скорешиться с Эрнстом и по блату попросить актёров... но... всё равно ж буду смотреть оригинал с субтитрами, т.ч. я - явно не целевая аудитория дубляжа и мои пожелания смело можно пропускать мимо ушей (а пожелания, ежели быть реалистом, у мну не изменились - одноголосый овервойс - наше всё >_<). В дубляже, ещё один момент, не переозвучены английские реплики (т.е. меха разговаривает на чистейшем английском языке). Что ещё осталось? Буклетик. Ну что ж, теперь это действительно буклетик, а не только название для бумажечки-вкладыша. Особых дизайнерских наворотов, как в случае с буклетами Меги, нету - всё выдержано в достаточно минималистическом стиле, однако не могу сказать, что это минус, даже наоборот - так читать гораздо легче. Буклет нам поведует вкратце о сюжете, на 12 страницах раскроет все основные моменты фильма в виде глоссария. Последняя часть буклета посвящена созданию фильма - раскадровка и несколько скриншотов программ, использованных Синкаем с комментариями. Так же на первых страницах буклета можно почитать вступительное слово и благодарности автора. А на последней страничке нас ждёт текст песни Through the years and far away (Hello little star)с переводом на русский язык. Вот чего не хватает диску, так это собственно этой песни в бонусах - пришлось искать самому (на самом деле Наббик дал ^___^). Затем на очереди был второй диск - Kumo no mukou, Yakusoku no basho. Выбор озвучки - совершенно такой же, как и на предыдущем диске (дубляж и две версии японского, причём субтитры выбираются автоматически вместе с вариантом озвучки (либо полные, либо только перевод табличек и всевозможных надписей), конечно можно выбрать в процессе просмотра и свой вариант комбинации, но - не из меню). Не очень удачно, на мой взгляд, сделано меню "Дополнения" - оно представляет из себя узкие вертикальные полосы картинок с текстом, повёрнутым набок - читать надписи не очень удобно. Что же в этом разделе мы можем найти: - интервью с Хидетака Ёсиока (сейю Хироки) - интервью с Масато Хагивара (сейю Такуя) - интервью с Юка Нанри (сейю Саюри) - интервью с Макото Синкаем - трёхминутный пилот - два трейлера + анонсы Бонусы также переведены субтитрами. Буклетик поменьше, чем в Голосе... (там было около 30 страниц) - на 20 страниц и структурно похож на предыдущий - вступительное слово и благодарности, творческий коллектив, сюжет, несколько страниц о процессе создания фильма. На последней страничке - тест песни "Твой голос" (Kimi no Koe), но только на русском языке. Итого: за 450 р. мы имеем кучу разного рода вкусностей и приятностей, что на недочёты просто не хватает совести обратить внимание. P.S. Потеряв последние остатки совести обращаю внимание на то, что самолёт Velaciela перевели как Бела Сьелла (иммено так - двумя словами), а в озвучке он звучит как Бела Сэлла.
-
Анимелисты (каталоги)
Не понимаю мучений народа, давно же супер-пупер-мега навороченная софтинка под названием All My Movies есть, недавно вышла 4 версия. Всё делается в автоматическом режиме - прога сама снимает инфу с DVD или видеофайла, сама коннектится к выбранному вами серверу (я поставил imdb - ониме она знает) и сливает оттуда инфу, в т.ч. и обложки дисков. Позволяет также делать скриншоты и вставлять из в описание. Удобная и полезное поле "где находится" позволяет быстро найти нужный диск или файл. Выглядит это примерно так (так мало дисков в базе из-за того что предыдущую потёр на волне борьбы с вируснёй, теперь вот потихонечку восстанавливаю): http://xs310.xs.to/xs310/06512/allmym.jpg.xs.jpg
-
Аниме в школьной программе
Солёные огурцы тоже вызывают тяжкую зависимость. Однажды попробовав, не остановишься уже никогда. Не помогают никакие средства, даже годовая ссылка в Эквадор на банановую диету - по приезду больной начинает употреблять солёные огурцы в разы больше, чем до начала лечения. Как было установлено, 100% людей, употребляющих солёные огурцы, умерли (рано или поздно), что говорит о пагубном влиянии этого наркотика. Это я к чему? Это я к тому, что совершенно без разнице на что подсаживаться - солёные огурцы, кино, фентези, компьютерные игрушки или мультики. Если у человека есть на то причины, то нужен лишь повод, чтоб уйти от реальности. А Покемон в своё врем служил весьма важным специализирующим фактором и не только у нас в стране. Так что рассказать об этом явлении стоит в рамках соответствующего предмета, того же МХК или, может, японского языка (факультативно его преподавать не помешало бы), а то странно это было: помню и хаси учились в руках держать и использовать по назначению, и оригами лепили и много чего ещё, а мультики не смотрели - может поэтому через год я и бросил это дело T_T