Перейти к содержанию

Kaiten

Пользователь
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Kaiten

  1. Благодаря этому перевод на русский беспрецедентно появился раньше англоязычной версии :) Первые две части портировались на РС, третью можно с большой вероятностью успеха запустить на эмуляторе. Кроме того, если твоя PS3 воспроизводит диски от PS2 - тогда вопросы излишни. На последующей пресс-конференции был внесен ряд уточнений, касательно игры. В частности: "На уровнях будут разрушаемые объекты (типа арбуза, машины) но их количество будет сильно ограничено. Разрушить всё и вся не получится."
  2. В связи с публикацией ПОСЛЕДНЕЙ главы, прошу считать фанфик завершенным. И века не прошло.... И далось вам это изнасилование. Напоминает обсуждение "Му-му" Тургенева или "Анны Корениной" Толстого, сводящееся к тому, что "Герасим утопил собачку, какой ужас!" или "Анна бросилась под поезд, какой ужас!" Эпизод с изнасилованием - всего лишь один небольшой отрывок, причем написанный без излишней откровенности, натуралистичности и пошлости. К тому же, Рей потом извинилась :D
  3. После многолетнего перерыва авторы наконец соизволили выдать небольшой кусочек последней (как считается) главы.
  4. В русском языке есть такая занятная штука - пунктуация... Это я так, мысли вслух. Ума не приложу, что дает некоторым людям основания так заявлять? Попрошу цитаты - где там разврат, самому интересно. Эти люди, видимо, никогда не слышали о "Райских садах Евы", хентайной манге по Еве и не видели тот знаменитый хентайный мультик. Лично мне кажется, что авторов ДДБ если и зацепил NGE, то не так уж сильно. Ева послужила им основой, отправной точкой и, возможно, натолкнула на какие-то идеи, но я бы не сказал, что авторы являются фанатами NGE (также, как и я) Толстой (тот, который "Золотой ключик" написал, а не тот, кто "Войну и мир") и Волков ("Волшебник Изумрудного города") с вами бы не согласились ;)) Кстати, о каком "писателе" идет речь в данном случае?
  5. КОМИКС "по мотивам" ЕоЕ
  6. Кто ты в сериале NGE
  7. А вот и слова. А вот и перевод! Перевод несколько вольный, но от этого еще более прикольный.
  8. AFTER THE END Это перевод широко известной в узких кругах радиопьессы, в которой герои NGE стебаются друг над другом и над собой. В оригинале, разумеется, звучат голоса сейю, озвучивающих сериал. Если кто-то раздобудет и даст тут ссылку на сам звуковой файл, это будет вообще замечательно.
  9. Есть клип True.Fiction.amvnews.ru.avi (вроде Rammstein, не уверен) который на форуме ЕнЕ был в шутку назван клипом по ДДБ. Действительно, отличный клип, очень динамичный и качественно сделаный, по духу и стилю подходит к ДДБ, но официально он таковым не считается, а автор клипа наверное про ДДБ и не слышал. Может быть, есть и еще какие-то любительские клипы, но, полагаю, здесь бы об этом упомянули. Еще до меня доходили слухи о флешке по мотивам ДДБ.
  10. А что тут объяснять? Достаточно тему почитать с начала, там есть ссылки на довольно хорошие фанфики, то-есть рассказы на основе сюжета NGE, с героями из аниме, написаные фанатами и любителями. Рад что тебя не обидела моя "отрицательная рецензия", но если честно, этими пародийно-матерными "переводами" уже сыт по горло, надоело. Подражание Гоблину - это не то, к чему стоит стремиться.
  11. И в чем это чудо (srt.htm) открывать за неимением соответствующего видеофайла? Кроме того, фанфики, это не "перевод в своем стиле", а немного другое.... Блин, еле разобрался - сначала переименовать в .zip, потом распаковать..... Почитал начало - пошло, примитивно, мат не к месту, по принципу "штоб был", хороших шуток нет. И вообще, молодой человек, вы напрасно растрачиваете свои литературные "таланты" на подобную х.... поскольку подобная х.... уже давно написана за вас: http://www.evangelion-not-end.ru/content/b...ategory/59/103/
  12. 1) Извиняюсь. 2) Тему создавал не я, и если Vellos'y показалось, что такое название подходит - это его право. Хотя, даже в первом сообщении темы дается явное указание на то, что ДДБ и NGE "это две большие разницы". 3) Они (авторы, надо полагать?) не столько "взяли", сколько соединили. Это явление в фанфикописательстве называется модным словом crossover, и примеров подобного слияния двух и более различных источников достаточно много. Ты спрашиваешь - при чем тут евангелион (странная формулировка)? А как же иначе? Это фанфик, а весь смысл фанфика и заключается в том, чтобы использовать героев, какие-либо элементы сюжета и прочий сеттинг в своем произведении. Все фанфики так пишутся, я не виноват. А на вторую часть вопроса отвечу поподробнее: Я случайно наткнулся на начало перевода ДДБ в то время, когда все, что я знал о аниме Neon Genesis Evangelion сводилось к трем словам: "мультик про роботов". Заинтересовавшись (книгой, отнюдь не аниме), я решил помочь с переводом, и, чем без лишней скромности горжусь - перевел почти всю вторую половину романа. Лишь где-то ближе к концу перевода я снизошел до того, чтобы посмотреть NGE, был разочарован, но это уже к делу не относится. Иными словами, я и был тем человеком, "не видевшем Евы", которому "очень понравилось". Читал и читаю я много, в том числе классические произведения признанных гениев литературы, и я вполне отдаю себе отчет, что язык и стиль ДДБ уступает упомянутым произведениям. Немного отступлю от темы: английский язык вообще примитивен и скучен, Шекспир в оригинале смотрится "как сочинение третьеклассника", так что очень многое зависит от переводчиков, а мы, к сожалению, далеко не литературные гении. Тем не менее, я считаю, и имел возможность подтвердить свою точку зрения, что я пишу не ниже уровня половины современных писателей-фантастов-детективщиков, книги которых вполне успешно издаются и продаются. Слово "примитивный", как я уже говорил, в данном случае не синоним слову "простой", а фанфик написан простым языком (особенно если сравнить с Лавкрафтом, где предложения подчас растягиваются на полстраницы). Односложные предложения в ДДБ встречаются не так уж часто, как ты пытаешься показать, и не намного чаще, чем в любой "нормальной" книге (могу наковырять цитат, например, из Булгакова). 4) Что-то не припомню, чтобы я лично употреблял по отношению к ДДБ слово "гениальный". Необычный, оригинальный, интересный и качественный - это да. Самый большой - тоже. А если ДДБ называют гениальным другие читатели, то я могу только радоваться за них, хотя и не разделяю подобное отношение.
  13. Да я не спорю, просто тут все проходят и выкладывают результаты теста на английском, вот я и дал ссылку на перевод (хотя бы только для тех, кто английским не владеет). Кроме того, у нас итоговые картинки переделаны в едином стиле. И размещать сразу все вопросы теста на одной странице - не очень правильно, тестируемый видит следующие вопросы и это может повлиять на его ответы. Хотя, это же не серьезный тест, а так, прикол.
  14. А чё это у вас тест не на русском? Я, правда, не совсем уверен - об одном и том же тесте идет речь или нет, но все же: КТО ТЫ СЕРИАЛЕ NGE?
  15. Скачал, с целью пополнить свою коллекцию, и с удивлением обнаружил, что это она и есть, взятая отсюда. Тесен интернет, однако. Я лично гением себя не считаю, но Dron с некоторыми из его анедотов по ТОИЛИ - действительно близок к гениальности.
  16. У меня, кажется, deja vu. Я вроде читал уже про "сочинение третьего класса". Если сейчас дети в третьем классе пишут такие сочинения, то значит мы вырастили поколение гениев и "банальных суперменов", половина которых по достижении 18-ти лет отправится защищать рубежи нашей родины на огромных человекоподобных роботах. Это не может не радовать, вот только, к сожалению, остается недостижимой мечтой. lju0, предисловия к произведениям не просто так пишутся, там я подробно объяснил, почему не стоит воспринимать ДДБ, как книгу ПО NGE, или даже по мотивам NGE. А ты, видимо, хотел в книге увидеть кальку с аниме, и потому остался разочарован. Понять-то я тебя понимаю, сам не раз оказывался в ситуации, когда экранизация книги оказывалась совсем не такой, как мне бы хотелось. Но насчет "сочинения третьего класса" и "не раскрытых характеров" ты загнул. Все там раскрыто, другие же увидели.
  17. Вероятно, имеется в виду фильм "Бездна", реж. Д.Кэмерон. Очень интересный фильм с претензией на научную фантастику, и там в конце один из героев дышит в жидкости, как миленький.
  18. Мне кажется это не столько баг, сколько сознательное искажение законов физики, допущенное просто потому, что "иначе было бы неинтересно". Не думаю, что среди всего персонала Gainax не нашлось хоть одного, кто не сообразил бы: "Блин, да что же мы такое рисуем?! В жидкости нельзя разговаривать!" Эпизодов с разговорами в LCL довольно много, причем часто они имеют важное значение для сюжета, так что вырезать или заменять их нежелательно. Вот и решили - пусть себе разговаривают, это же мультфильм, а научно-популярное кино. А что касается самой возможности дыхания в насыщенной кислородом жидкости - небезуспешные исследования в этой области ведутся с 60-х годов и ничего невероятного в дыхании жидкостью (на самом деле, конечно, кислородом растворенным в ней) нет. Другое дело, что все это остается на стадии лабораторных исследований.
  19. А я-то думал, что это я плохо разбираюсь в NGE :D Да-с, прен-цен-денты были, и не выйди JA из-под контроля по форс-мажорным обстоятельствам (от которых, кстати, Ева тоже не застрахована, помните Тодзи) - вполне возможно функционировал бы вполне удовлетворительно. Все-таки не дураки строили. Впрочем, как мне вот тут верно подсказывают, легко и дистанционно отсоединяющийся кабель, а также 5-тиминутное ограничение заряда батарей - это своего рода меры безопасности, чтобы Евы не сбежали и не натворили делов. Но от этого Ева с торчащим удлинителем не выглядит менее нелепо.
  20. Хорошая тема. У меня уже давно есть заметка, правда посвященная не только ляпам, но и просто интересным и забавным моментам в NGE, которые мне запомнились. Тем не менее, вот она Прошу меня особо не критиковать, я с жанром аниме знаком только понаслышке.
  21. Я всегда думал, что Мисато - комический персонаж, поэтому демонстрации тактических талантов я от нее и не ждал. Собственно, как не ждал от этого мульта в частности и от аниме в целом какого либо серьезного соответствия реалиям. А Мисато со своими обязанностями (комического командира NERV) справляется на ура, не ругайте ее.
  22. Пополнение в ряду эксклюзивно свежепереведенных фанфиков. Аксель Теризаки (не последний человек в этом деле, ему же принадлежит "Аска, потанцуешь со мной?" и еще несколько хороших фиков) "ПРОСТО РЕБЕНОК"
  23. Ну, поскольку это тема о ДДБ, и песня эта звучит в ДДБ, то, небезосновательно полагаю, что в данном случае в ней намек на Ньярлахотепа, который часто является не в образе чудовища, а в облике обычного, на первый взгляд, человека, коварного искусителя. Кстати, именно с такого воплощения Ньярлахотепа списан Р.Ф. в произведениях С.Кинга, я намекал на это в своей альтернативной главе. А о чем говорится в песне в отрыве от ДДБ - даже не знаю, аффтар наверное курил траву :)
  24. Переносить-не переность - твое право и личное дело, но с каких пор национальность авторов стала критерием для качества произведения? Во всяком случае, один факт остается несомненным: эти "амерекосы" создали такое значительное, хотя бы только по масштабу, произведение, какое русскоязычным создателям фанфиков и не снилось. Да и не только создателям фанфиков, но и некоторым "профессиональным писателям", книги которых издаются и продаются. А насчет сходства героев - если бы оно наличествовало в полной мере, было бы не так интересно. Поймите вы, наконец, аниме послужило источником вдохновения для авторов, но не догмой, не указкой - что и как писать. Именно поэтому конечный результат и вызывает все эти споры и дискурссии о "опоганивании и извращении Евы", и именно поэтому книга получилась гораздо более интересной, чем могла бы, если бы авторы написали точную и неизменную литературную версию аниме. PS/ Есть мнение, причем не только мое, что вопрос о отношении к пробуждению Ктулху, заданный В.В.Путину на прошедшей конференции, возможно был спровоцирован ДДБ -_-

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.