Перейти к содержанию

GodSlayer

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент GodSlayer

  1. Тот же пень, только слева.
  2. А зачем идти по пути большего сопротивления, если результат будет тот же, но медленней? =\
  3. Работа напрямую с японцами: долгие переговоры с манагерами которые несколько месяцев хай-хай-хаят, потом приводят более старшего манагера, и процесс начинается снова; тотальный контроль всего и вся, совершенно бессмысленный для конечного результата (т.е. Видеосервис всё равно выпустит как обычно, но намного месяцев позже); перевод с японского. Всё это выливается в большие и огромные задержки всего процесса, а это деньги. Работа через американских посредников: встретились, договорились как белые люди, подписали, и каждый отправился заниматься своими делами; перевод с английского. Быстро и практично. з.ы. Это теоретически. :)
  4. Ну, если "точностью" считать разброс в +/-500 тысяч километров, то да, точно. А так, от оригинального сюжета оставили пускай не совсем рожки да ножки, но уж точно выпотрошенный и набитый чем-то нехорошим труп.
  5. Пришедший приямиком из манги. Это одно из немногого, что от неё осталось.
  6. А бесплатно печатную мангу раздавать дураков нет. Это веьма гипотетически. У нас даже лицензированную продукцию пиратят, и ничего. Ради какого-то непонятного китайского мультика который никто даже не собирается лицензировать, который фактически сделан для узкого круга людей, и распространяется из-под полы, никто даже мизинцем левой ноги не шевельнёт. Именно.
  7. И? Если они не продадут лицензии, то денег не получат в любом случае. Тем более эти 500+ экземпляров на фоне десятков и сотен тысяч японских тиражей выглядят вообще никак. Если бы он перевёл всё нормально, сделал дубляж, или хотя бы многоголосую озвучку с правильными голосами, перевёл все допы и прочее, да сделал на заводском оборудовании издание из # дисков, по 4 серии на двухслойный двд (и ко всему этому коллекционный бокс запилил), то любители насекомых этого аниме на руках бы его носили, я думаю. А, ну да - открыть издательство и получить лицензии это так же легко, как на форуме чушь нести. Любой Вася из Кукуево может это сделать, только ленится, зараза. Вообще не надо было писать, если не разбираетесь что к чему, да.
  8. Я бы посмотрел на того, кто стал бы переводить с оригинала, верстать, печатать за свои деньги (при том на хрошей бумаге и т.п.), а потом раздавать бесплатно. :rolleyes:
  9. Да я не про АСТ, а вообще...
  10. Дожили. Вообще ситуация с цензурой и моральными лицемерами по всему миру начинает удручать. :(
  11. Манги родились из книжек. Книжки родились из треда/ов на японском дваче (нужные отрывки сохранены на сайте автора... или это фан-сайт, фиг знает =\).
  12. 1. На скане зелёная полоса справа шире, чем левая. Либо скан обрезан криво, либо ещё что. 2. Верхняя красно-чёрная полоса сдвинута вправо. 3. Название и имя автора точно так сдвинуты влево.
  13. А в чём смысл вот этого?.. :huh: Кто купит - напишите потом, что там и как с переводом, звуком, и т.п.
  14. Это сёдзё. Соотв-но расчитана на тех, кто читает сёдзё. :rolleyes:
  15. И что там такого страшного, что должны были не допустить? Есть. До маразма в Блад-Си или Горизонте далеко, но всё же. p.s. Между тем, издатели, похоже, поджали хвосты, и собираются участвовать в следующем токийском аниме-фестивале, который проходит под патронажем Исихары. Впрочем, они вроде как подали жалобу на неконституционность закона в верховный суд (низшие их завернули), так что возможно они верят, что к тому моменту выиграют. Исихара же вытирает обо всех ноги, и толсто троллит при любом удобном случае.
  16. Да я и не спорю. Просто по шестому, по идее, было проще увидеть, он вроде к тому времени не только у нас вещал.
  17. Его на шестом канале впервые показали (вместе с Трансформерами, Мастерфорс которые). :P После Макросса совсем не катило, и является одним из нелюбимых сериалов, находясь где-то рядом Грендайзером. -_-
  18. Тогда нечего предлагать заведомо неправильный перевод, и ложные ассоциации.
  19. В общем-то "Full Metal Jacket" это "оболочечная пуля".
  20. Вообще-то суперобложка нужна для того, чтоб её можно было снять, обычную обложку засалить, измять, и что там ещё обычно в процессе чтения происходит, а затем одеть обратно, и манга будет выглядеть как новая.
  21. "Эдовадо и Аруфонсу Эрурикку"? :) Хотя логичней, конечно, писать так, как в оригинале - "エドワード и アルフォンス エルリック", и всем всё понятно, и главное ни одной буквы не изменено.
  22. Чуть менее чем вся манга в Японии выходит в суперобложках, и Кусок не исключение. Другое дело, что там внутренние обложки повторяют внешние, так что ничего не теряется, кроме самого факта наличия/отсутствия супера.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.