Весь контент Byakko
-
Living Flcl. Печатная манга
serkl, о том, как чутко и уважительно вы относитесь к труду коллег по цеху в общем уже известно ( смотри эту тему). Но вам всё равно удалось меня удивить - такой финт ушами в сторону мангапроджекта - это дааа..... О том, что работы над вторым томом Евы ВЕДУТСЯ (пусть медленно, но всё же) известно давно и всем, кто не поленился поинтересоваться. Отбросив этическую сторону вопроса, хотелось бы спросить - на чём основывается ваша маркетинговая стратегия? Мангапроджектовская Ева, изданная аж в 2003 году до сих пор есть в продаже (неделю назад лично держала в руках в Олимпийском). Подозреваю, что во многом именно с этим связан тот факт, что второй том до сих пор не издан - издавать следующий том на деньги, вырученные от продажи предыдущего - обычная практика самиздата. Что заставляет вас думать, что вам удастся распродать ваш тираж? Я, конечно, понимаю, что Ева - признанный бренд, но на свете есть множество прекрасной манги, которую у нас никто не издавал и в обозримом будущем не издаст, почему бы не издать что-то другое? Что касается Берсерка - тут желаю вам всяческих успехов, потому как а) об этом проекте действительно давно забыли и б) качество того, что было издано (по крайней мере, первых двух томов) воистину удручает. Сделайте лучше - и я первая пойду воздвигать вам памятник нерукотворный. ;) Что в данном контексте позразумевалось под "исходниками печати"? Типографские гранки? ^_^ Или всё-таки сканы? В одной из других тем говорилось, что сканлейтом вы не занимаетесь, а то, что выложено на вашем сайте - переведённые с английского сканы, "позаимствованные" у хавков. На бумаге мы увидим другой вариант?
-
Full Metal Panic!
-
Tooniegirl на сцене и в жизни
Видимо, имелось в виду вот это:
-
Кто из вас был в Японии?
AniMEL, максимум, на что есть смысл надеяться - это что с тобой там погуляют по достопремечательностям. Да и то скорее всего если сами в Россию собираются, а таких не так много. С въездом никто помогать не будет наверняка, ибо геморно это.
- Кто из вас был в Японии?
-
InuYasha / Hanyou no Yashahime
Votan, да где только не, вот тут, например и тут. У последних, по-моему, самые качественные, правда, они первую половину сериала уже, похоже, сняли, ибо старо. А вообще вот тут есть ссылки на все (или почти все) группы, что его делали, покопайся по сайтам, наверняка найдёшь и с начала.
-
Учим японский
Egorych, если я могу их сама нарисовать, прописи неактуальны. Проблема не в том, чтобы выучить, а в том, чтобы именно понять, как рисовать. В учебнике они маленькие и часто плохо пропечатаны, так что там вообще бывает непонятно, сколько черт и соединяются они или нет.
-
Отзывы о просмотренном аниме и их обсуждение
Посмотрела Hitsuji no Uta ака Песнь овцы. Мдя, никогда больше не буду вестись на арт. Арт был красивый, мрачный и трагичненький, мульт оказался нудным. Блёклый герои и бесконечные повторы-повторы-повторы статичных сцен. Хорошо хоть, всего 4 эпизода, долго мучиться не пришлось...
-
Учим японский
Uzelok, спасибо, но надо не совсем это. Касаемо написания иероглифов, это полезно, но это чисто онлайновая версия, а мне нужно что-то, что можно распечатать. И там как-то очень мало. А если имелся в виду лист из японской тетрадки, то это не то. Наверное, я не совсем правильно выразилась - у нас прописями называют такие таблицы, где нарисован сам иероглиф, порядок написания черт, ключь, он/кун. Учусь по Головнину.
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Ржунимагу. :D МС, конечно, будет счастлив - халява всё-таки. =) Вообще меня эти крики "не нравится - сделай лучше!" всегда умиляют. А если мне, допустим, микояновская колбаса не нравится - мне вырастить корову и сделать лучше, да? Или придти к ним на комбинат и сказать, "у вас тут всё неправильно, я вас сейчас научу, как сделать лучше" - и меня, конечно же, сразу послушаются? Я с готовностью признаю, что ничегошеньки не знаю о том, как делать озвучку и кодировать видео. Однако же глаза и уши у меня есть, и я могу-таки отличить хорошую картинку/озвучку от плохой. Любой потребитель имеет право высказывать своё мнение о продукции, он же за неё деньги платит. МС-у можно дать советы относительно того, как улучшить озвучку, например: сменить студию, начать самим прослушивать актёров прежде, чем подрускать их к микрофону, заставыть отобранных людей хотя-бы раз с начала до конца посмотреть то, что предстоит озвучивать - только так можно как следует разобраться в персонажах. И очень многое из этого им неоднократно говорили, и ответы были в лучшем случае из серии "это ваше субъективное мнение, а у нас и так всё хорошо, всем, кроме вас, нравится".
-
Учим японский
Народ, кто-нибудь знает, где можно скачать прописи иероглифов? Онегай, очень надо!
-
InuYasha / Hanyou no Yashahime
zOOOOmer, я Яшку люблю нежно, но при всей моей любви - лишних серий там навалом. Все эти проходные эпизоды, на которые в манге и намёка не было (сериал мангу, кажется, опережал, надо было чем-то время забивать), и бесконечное жевание соплей на тему Кохаку там явно лишние. Лучше бы они не растягивали действие подобным образом, а снимали помедленнее, вслед за мангой.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Оригинала, увы, не читала, и по данному вопросу могу судить только по мультику. Там Акане сестёр звала Имя-неесан (или неечан?), и употребляет постфиксы ко всем, кроме Ранмы. В манге это иначе? А отсутствие постфиксов при обращении к младшим сёстрам - норма жизни, насколько я понимаю, так почти все говорят.
-
Покупка манги через интернет
Miyu, вполне логично, что они берут переводы (в том числе и почтовые, другой вопрос, может ли это наша почта?) и банковские чеки, но ни о каком наложенном платеже тут и речи быть не может. Как говорится, утром деньги - вечером стулья. Кто будет посылать наложенный платёж заграницу, когда велик шанс, что посылку вообще не получат и придётся слать её обратно, платить за пересылку вдвойне и рисковать получить товар побитым за время езды туда-обратно? PS за перевод денег, естественно, придётся платить отдельно по тарифам "переводчика". =)
-
Помощь в опознании аниме
Otoyama-kun, похоже на Maris the Chojo. Описание с картинками тут.
-
Покупка манги через интернет
А что, там можно наложенным платежом? :D Я, конечно, специально не искала, но мне не разу не попадалось инфы о том, чтобы буржуйские магазины (особенно такие монстры) слали что-то наложенным платежом. Я плачу визой.
-
Гетто Ангелов
На сайте неоманги оно всё ещё значится "в работе", никакой инфы о поступлении в продажу нет. О.о
-
Покупка манги через интернет
Miyu, три экземпляра первого тома D с amazon.com обошлись с доставкой по 15 баксов за штуку примерно (они там по 8.95).
-
Berserk
niseimono, O-Roh если ради чего и стоит читать, то только ради арта, ибо сюжет там недоразвитый и притянутый за уши. =) В смыcле прорисовки меня особо позабавили масштабы некоторых персонажей - тот же Чингиз-хан по сравнению с ГГ просто годзилла. =) Такое ощущение, что рисовалось это под впечатлением от какой-нибудь живописи древнего Египта, где чем важнее персонаж, тем крупнее его рисуют. ^_^
-
Помощь в опознании аниме
Amakawa Asa, 1 - это один из мувиков Galaxy Express 999, не помню точно, который.
-
Список проверенных людей...
michael, хмм, может, банки были хрупкие? О.о Я в порядке эксперимента взяла банку на 25 (из-под verbatim) и постукала по ней большим молотком с разных сторон - на 3 удар она треснула, на 7 отлетел небольшой кусок, при этом лежащие внутри 3 поротые болванки с виду не пострадали. Твой способ упаковки, безусловно, оптимальный, я двумя руками за. Ключевое тут "посылочный ящик и пространство между дисками и стенками коробки закладываю смятыми в комок газетными страницами" - при таком способе упаковка самих болванок не имеет никакого значения, так можно слать даже хрупкие "стеклянные" боксы, которые при других способах пересылки обычно разбивают. Проблема тут всего одна - не у всех дома найдётся подходящая коробка, и далеко не на всех почтах можно её приобрести. Так что приходится рассматривать и более простые варианты. =) Но это уже граничит с офтопом, за что извиняюсь.
-
Howl's Moving Castle
Niennor, тот самый огненный демон, в оригинале Calcifer. Если читать японскую транскрипцию, получается カルシファ - ka ru shi fa. За что пострадала Софи вообще непонятно, она и в японской версии ソフィ - so fi. Если переводчики действительно сморозили такое, то - мдяяя.... Остаётся надеяться, что это на Озоне ошиблись.
-
Аниме-фигурки в Москве...
Да, к Сузаку можно ходить только чтобы нолики посчитать и посмеяться. =) При заказе из японских магазинов даже с доставкой гораздо дешевле выходит.
-
Список проверенных людей...
Это как, конвертики заворачивать в картон? О.о ИМХО - это самый верный способ получить кучку осколков вместо дисков. Или там ещё какие-то хитрости есть? И что такое "пластиковый конверт", я только бумажные либо полиэтилленовые видела. Я всегда высылаю диски именно на шпинделе, при этом прокладывая их косметическими ватными дисками с прорезанными дырочками. Главное, чтобы они плотно лежали и не болтались по банке, и чтобы банка не раскрылась её нужно замотать скотчем. Всегда доходит в лучшем виде, конструкция получается ударопрочная. Мне же пару раз присылали до отказа набитые дисками банки даже ни во что не завёрнутые, просто в конвертах - и ничего, нормально, никаких повреждений. Из тех, кого могу сейчас вспомнить, без проблем по почте меняласт с: troft dfase lucy
-
Помощь в опознании аниме
Spown, да я в общем не настаиваю, но мне прежде всего эти "штампы" на груди в глаза бросились, они и тут и там похожи. И по сюжету, опять же, и тут и там нацисты. Потом на картинке "хорошие" мехи, а в кадре явно "плохая", может, у них дизайн отличался. =) Хотя меня смущает год выпуска Kishin Heidan-а, 1993-1994 - кадр по-моему выглядит несколько более древним (хотя скриншот явно сделан с плохой копии, так что может это только кажется).