Перейти к содержанию
Обновление форума

Shin LiR

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Shin LiR

  1. Depeche Mode - But Not Tonight
  2. Надо будет поискать диск с игрой и заценить, что там да как - полагаю, он тысячи три йен будет стоить. Тоже нет, ибо на момент выхода игры с ПК-геймингом успел подзавязать.
  3. Воу-воу, это же было в 80-х и 90-х, а это таки золотая пора аниме, когда взрослых героев было много. Эх. Люблю меха-жанр. Но после гандам сида любовь несколько поутихла. А вот Мурамасу пока не читал. Кстати, было бы круто, если бы её на Вите выпустили - в самолёте читать очень удобно, я так две Данганронпы прошёл. То ли мне кажется, но с возрастом количество просматриваемого аниме действительно сокращается - работа и личная жизнь вносят свои коррективы в график свободного времени.
  4. ИМХО, даже не до сида, а до винга. Который Thunderbolt? Ну этот ещё куда ни шло.
  5. Угу. Сами роботы-то, возможно, и не подведут, а вот их пилоты-ОЯШи... Не развлекаешься? А чего же так?
  6. Собственно, не что, а кто - занимаюсь с репетитором уже два с половиной года. Она помогла навести порядок в той каше из информации, что продолжительное время вбивал в свою голову. Из того, что ещё помогает учить - общение с партнёрами по бизнесу, поездки в страну изучаемого языка (практика бесценна) и японские учебники по кандзи. В очень небольшой степени помогают закрепить предмет игры (особенно визуальные новеллы) и музыка. Аниме и ТВ-шоу в список не попадают, ибо аниме в последние годы смотрю мало (сюжеты про ОЯШей прямо-таки достали), а японские ТВ-шоу мозгу гайджина противопоказаны (потому что про еду, про звёзд и про то, как звёзды едят еду).
  7. Транскрибированное, скажем, на русском произношение кандзи в принципе не особо нужно, ибо оно сильно зависит от того, стоит ли иероглиф отдельно или рядом с другими иероглифами (да-да, те самые кунные и онные чтения). Во втором случае произношений может быть столько, что если их все транскрибировать и заносить в программу, транскрипция без указания долгот и всего прочего запросто может получиться неточной, а у не знакомого с фонетическими обозначениями человека может взорваться мозг. Поэтому при изучении отдельных кандзи вполне достаточно написать самые распространённые онные чтения на катакане и кунные на хирагане, а транскрипции привести в контексте отдельных слов на фуригане - так всем понятнее, да и фуригана отлично звучание передаёт. Фуригана - это та самая запись хираганой над иероглифами (даже если все они в онном чтении). Хирагана здесь используется в силу того, что она проще понимается и читается в сочетании с частицами / приставками / окончаниями (которые таки пишутся на хирагане), нежели чем катакана.
  8. По мне так это неплохая идея - на кольцевой линии периодически такой Адъ творится, что диву дальше иногда, почему нет сотрудников станции, которые в часы пик утрамбовывают людей в вагоны, как в Японии. По поводу ДС2 - расширение сети метрополитена однозначно пошло бы на пользу городу. Кинуть ветку в Пушкин было бы действительно недурно: ездить туда стало бы в разы удобнее. Устроим день Каннам-стайла, хе-хе.
  9. Они самые - всё, что выше 7 уровня, мне пока даётся с трудом. Впрочем, затык с кандзи в японском почти всегда, даже у самих японцев. Хотя у них затык другого плана - читать-то они читают, но писать не умеют.
  10. В случае с восточноазиатскими языками это невероятно актуальная пословица. Конечно, проживание в стране изучаемого языка ускоряет процесс обучения в разы, но не у всех есть такая возможность.
  11. Учу уже почти четыре года. До чтения книг дошёл, но, к сожалению, без словаря порой бывает очень сложно. Причём, речь идёт о современной литературе - классика мне пока не по зубам. Вывод - нужно учиться дальше.
  12. Даже больше - лучше даже не пытаться говорить или писать на языке, который не учил. Тем более - упрекать других в незнании языка, который не учил.
  13. Оу, сорри. Если пишу на японском, то явно не для того, чтобы кого-то здесь обидеть. Просто Ребу спросил типа "как сказать книга на японском языке", хотя в вопросе слово "книга" по-японски (本, хон) уже содержится. В общем, забавно получилось, с тем же успехом можно спросить: "как сказать "книга" по-русски?" Огласите весь список, пжалста) Но, если честно, думаю, мало кто сумеет по сто раз на дню вещать про "недоразвитых любителей анимца из стран третьего мира". Такие вещи лучше оставить профессионалам.
  14. Это чудное 本は日本語で何と言う意味ですか меня порадовало несказанно. До того чудного поста думал, что это мой японский безнадёжен. Ан нет, ещё есть куда стремиться.
  15. Аааа, это тот самый знаток японского языка? Что ж, жаль, жаль - теперь и не подискутируешь... Вон Гнездилов тоже куда-то пропал. Скучно(
  16. Roxy Music - More Than This ИМХО, лучшее, что Roxy Music когда либо записали - финальные аккорды песни просто отвал башки.
  17. Wham! - Wake Me Up Before You Go-Go
  18. В imiwa? предусмотрена поддержка русского языка. Однако, для изучения японского знание аглицкого всё же необходимо, поскольку учебников и словарей по японскому языку на английском несравнимо больше, чем на русском.
  19. Kenny Loggins - Danger Zone
  20. Это необязательно - imiwa? и на 7 яблооси работает, а Midori просит 8.3. Учитывая, что сейчас уже 9-я яблоось в ходу, существенных обновлений не требуется.
  21. Угу. В нашем яблочном царстве тот ещё тоталитаризм.
  22. ИМХО, никакого смысла тут нет - можно спокойно обойтись приложениями из AppStore. Японцам же, наоборот, смысл в таком переводчике есть - как мне жаловался один хороший знакомый, в японском аппсторе нормальных словарей мало и они не слишком удобны. Очень странно - у меня всё скачивается без проблем. Может, кредитка не привязана к ID или типа того? Кстати, весьма неплох Midori, но за него просят денег.
  23. Могу посоветовать imiwa? - неплохой словарь для начинающих с возможностью рукописного ввода.
  24. Ну раз уж вы такой специалист, то вам не составит особого труда ответить на три вопроса про взрослых и успешных японцев, а именно: 1) возраст 2) род занятий 3) месячный доход Раз уж взялись просвещать, то просвещайте)
  25. Elton John - I'm Still Standing

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.