Весь контент BonAntonio X
-
Пусть говорят!
- Новости и ожидания
Автоматически к просмотру: Carole & Tuesday - потому что от Синъитиро Ватанабэ и про музыку. Sarazanmai - потому что от Кунихико Икухары и про символизм с прочими сложными категориями. One Punch Man Season 2 - потому что от ONE и про карикатурных героев. Mayonaka no Occult Koumuin - потому что винегрет потусторонних сущностей в современной Японии, очень «SMT'ish». Полуавтоматически к просмотру, потому что ни к чему не обязывающие кавай, слайс и комедия - самое то после работы (вероятно, смотреть буду не всё, так как больно много получается потенциально годных невесомых тайтлов): Nande Koko ni Sensei ga!? Sewayaki Kitsune no Senko-san Hitoribocchi no ○○ Seikatsu Senryuu Shoujo Midara na Ao-chan wa Benkyou ga Dekinai Joshikausei Araiya-san!: Ore to Aitsu ga Onnayu de!? Yatogame-chan Kansatsu Nikki Chou Kadou Girl ⅙: Amazing Stranger Miru Tights Буду пробовать: Fruits Basket (2019) - больно серо и скучно выглядит в сравнении со старой адаптацией, но законченная же история теперь... Mix: Meisei Story - люблю Адати, но смотрел у него всё равно не всё, да и настроение не споконовое у меня сейчас... Ultraman - почему-то хочу токусацу, но готов к разочарованию... Fairy Gone - серьёзный тон повествования и стиль картинки могут вытянуть эту вещь для меня. Буду пробовать, но с меньшей вероятностью и почти без каких-либо надежд: Kono Oto Tomare! RobiHachi 7 Seeds Shoumetsu Toshi Kimetsu no Yaiba Интересные ова и мувики, которые выйдут весной, но скорее всего будут доступны позже: Bean Bandit - потому что дизайн от Соноды Кэнъити. Seishun Buta Yarou wa Yumemiru Shoujo no Yume wo Minai - жду завершения занятной истории. Cencoroll 2 - я ещё не забыл ту старую короткометражку. Promare - обожаю Триггер. Hibike! Euphonium Movie 3: Chikai no Finale - хорошенькие музыка и Кумико. Kimi to, Nami ni Noretara - потому что Юаса Масааки и тонкая связь с бесподобной «Лу за стеной». Girls & Panzer: Saishuushou Part 2 - не без интереса посмотрю продолжение приятной истории. P.S.: Мы всё-таки живём в сумасшедшее время возрождения и продолжения кучи полюбившихся когда-то франшиз. По всем фронтам какие-то безумные анонсы, вгоняющие в дикую эйфорию, словно ты видишь лучший свой сон. «Вампирский маскарад»? Новый «Систем шок»? Второй сезон «Хай Скор Гёрл»? Новая овашка по «Невесте чародея»? Новая «Сабрина»? Продолжение «ЧП: Возвращение домой»? Некоторые тайтлы, что я перечислил выше? Издание у нас манги «Сейлор Мун» и «Гуннм»? Грядущий фильм по «Городскому охотнику», который «Плейбой под прикрытием»? Да вы шутите!? ЙУУУУУ-ХУ!!!! :a_36:- Игровые ожидания на 2019 год
Арт-дирекшн, темп и атмосфера уже сильно другие, имхо. Но радует ориентирование не только на ПК, но и на консоли, потому что у меня всегда было ощущение, что даже первая часть так и просила схему управления с джойпада в силу своего геймплея, но была лишена её ввиду оддскульно-писишных представлений разработчиков из Тройки. Если бы не эти десятки окошек, раскиданных по кнопкам клавиатуры, то всё бы вполне получилось упаковать и в джойпад (пароли от компов всё равно разумнее вбивать взломом, а не вручную :lol: ). Игру тоже жду. Очень интересно, насколько она будет духовной наследницей первой части и что в неё привнесёт: какими будут масштаб событий, интерактивность города, нелинейность прохождения, сколько предложат вампирских кланов и т.д. По-хорошему бы соблюсти такой баланс, чтобы история оставалась достаточно камерной, но было бы больше возможностей для взаимодействия с ней. Т.е. ну его, открытый мир-песочницу, пусть он лучше будет сопоставим в размерах с первой частью, но зато нам предоставят все вампирские кланы с их заморочками для взаимодействия с ним.- Игровые ожидания на 2019 год
Да, таки вторые «Bloodlines»:- High Score Girl / Девчонка не промах
- Пусть говорят!
- High Score Girl / Девчонка не промах
Экстренные новости! 5 минут назад на «Ня» появились переведённые 13-15 серии тайтла!!!- Новости кино
Западная адаптация «Городского охотника»: Очень ничего, точно посмотрю.- Caligula / The Caligula Effect
Я бы сказал, что лучше познакомиться и с игрой, и с адаптацией. Я вот прохожу как раз последний данж в игре на PS Vita и могу сказать, что что-то в подаче истории получилось лучше в игре, а что-то - в аниме. Но ни одна из версий не является идеальной. В игре удастся почерпнуть больше подробностей о персонажах (в том числе благодаря мало освещённым в аниме песням Мю, в которых прячется вся подноготная остинато-музыкантов), аниме адаптация больший упор делает на общий сюжет, перетасовывая при этом роли и ситуации из игры на свой лад и убирая лишнее типа монотонных данжей. И в итоге получается так, что каждая из версий одной и той же истории приоткрывает её по-своему. Только из игры я узнал, к примеру, что желание Шипа, по сути, сводится к массовому суициду (путём манипулирования данными и информационными системами устраиваем ад на Земле, а потом откидываемся сами в Мёбиусе). А вот аниме, с другой стороны, несколько усложняет, например, образ Викед, которая в игре появилась ближе к финалу в попытке рассорить Go-Home Club и выставить Наруко предательницей, а в аниме с самого начала контролировала ситуацию и была предательницей сама. И таких мелких различий в деталях в игре и аниме навалом, интересно их подмечать. А сейчас я ещё загружаю себе «Overdose» - поглядим, что привнесёт он...- Пусть говорят!
- Girls und Panzer
Скоро же вторая часть «Финала»:- Сериалы
Sabrina Unleashed - это будет круто:- Игровые ожидания на 2019 год
Замутить тему на АФ или через Скайп / Дискорд экспериментировать. :lol:- Ueno-san wa Bukiyou
Которая легко бьётся лучшим кадром серии: Женщины не могут без мужчин. Как и мужчины без женщин. Так что все эти картинки на злобу дня обречены на провал.- Игровые ожидания на 2019 год
- Пусть говорят!
- Любимые OP и ED
Этот ED заслуживает похвалы сразу в нескольких категориях: - Ещё один ED с вертикальной прокруткой; - Ещё один ED с песней на английском; - Песня весьма пронзительная, особенно припев. Думаю, скоро буду играть в игру и смотреть адаптацию, на счёт порядка знакомства ещё придётся решить (игра-то объёмная)...- Пусть говорят!
- Boogiepop Phantom
16-я серия: Нравится мне всё-таки эта арка про Короля Искажений. Во-первых, тут упор именно на столь желанную мною болтовню по душам и рефлексию старых и новых персонажей под подходящую для этого музыку. Во-вторых, что-то явно сделали с картинкой. Те же глаза персонажей будто бы стали выразительнее анимированы и отрисованы. Ну, и ситуация со зданием-ловушкой занимательная. В целом, за две крайние главы нынешней адаптации ей уже не зазорно приподнять оценку.- Jojo's Bizarre Adventure
22-я серия была огонь! Шикарные новые OP и ED, ED ещё и с вертикальной прокруткой (как в «Пингвиньем барабане» или «Золотом камуе»). Новые противники - опять верх упоротости и мудрёности. Сцена с Наранчей в туалете - зачёт! У Триш в OP'е засветили интригующий Стэнд.- Отзывы о просмотренном аниме и их обсуждение
«Хрустальное небо вчерашнего дня» / «Zuori Qing Kong» / «Crystal Sky of Yesterday», 2018 Молодой китайский иллюстратор-комиксист, не найдя понимания с начальством, в красках предаётся воспоминаниям о поворотном моменте своего юношества конца 20-го века, когда перед ним с друзьями и одноклассниками стоял выбор своего пути в жизни, а сердце было преисполнено идеалов и надежд. Эта история о самоопределении и дружбе, первой любви и первых разочарованиях. Полнометражный аниме-фильм китайского производства, увидевший свет только в конце прошлого года, уже в начале текущего добрался до российских кинотеатров - стремительная премьера, однако. Прокатчиком вновь выступила «Capella Film». Студию дубляжа я не запомнил, но сразу же хочу отметить, что режиссёр дубляжа Вячеслав Козлов (оказывается, это Ancord) и весь актёрский состав проделали замечательную работу: фильм было исключительно приятно слушать, да и музыкальное сопровождение при этом нисколько не пострадало. Вполне подходящие персонажам голоса, человеческие живые интонации и, видимо, грамотный перевод с редактурой диалогов - всё сделано, что называется, с чувством, с толком, с расстановкой. На мой взгляд, вот она - примерная работа по локализации и озвучению аниме для больших экранов. Можно было бы ещё, конечно, поработать над переводом надписей и устранить путаницу в именах (например, ума не приложу, почему Xiaoyi Tu в нашем дубляже оказался Ваном, а Zhetian Yao - Юи), но это маловажные мелочи, улетучивающиеся во время просмотра. А вот что действительно важно, так это сам фильм. Бывалого поклонника японской анимации он вряд ли чем-то сможет удивить (хотя вру, одна действительно интересная деталь здесь всё же есть, но о ней позже), но вот для семейного просмотра и ненавязчивого знакомства нового зрителя с азиатскими культурой, форматом и стилем подачи истории он подойдёт идеально. Всё потому, что фильм получился во всех смыслах лёгкой приятной картиной, пытающейся взять не столько обилием деталей и своими сложностью с оригинальностью, сколько хорошей реализацией довольно простых и уже хорошо знакомых универсальных идей. Картинка в фильме «киношная», нежели «сериальная», но всё равно проще полнометражных работ японского производства. Музыка в фильме тоже довольно проста, но её всё равно приятно слушать и, что важно, всегда хорошо слышно. Тут немного действующих лиц, да и их проблемы хорошо знакомы каждому, но зато у истории нет никаких проблем с достоверностью и прозрачностью происходящего. И в этой элементарности всего и вся нет ничего постыдного - такие работы с низким порогом вхождения тоже ценны и важны, ведь малоопытному зрителю тоже нужно с чего-то начинать и при этом не обжечься излишне радикальными идеями и решениями. «Хрустальное небо вчерашнего дня» же можно посоветовать абсолютно любому зрителю, и фильм с большой вероятностью будет им понят и оценён - за счёт его простоты достигается и ясность повествования. Т.е. касательно технической стороны фильма можно сказать, что его авторы не стали ставить себе задачи побить чужие рекорды, а просто достойно выполнили умеренной сложности работу, с которой смогли бы справиться. Что же до эмоционально-содержательной стороны фильма, то тут всё получилось очень похоже на замечательный «Склон Аполлона» («Sakamichi no Apollon»), экранизацию одноимённой манги 2007-го года от «дримтима» из режиссёра Синъитиро Ватанабэ и композитора Ёко Канно, с поправкой на явно целевое упрощение китайским мультипликатором всех элементов своей картины, также основанной на одноимённой маньхуа 2011-го года. Более ранняя «Sakamichi no Apollon» рассказывала и о временах более ранних, а вместо изобразительного искусства в центр всего ставила искусство музыкальное, но во всех остальных аспектах две истории практически повторяют друг друга. Обе о временах без мобильных телефонов и Интернета. И там, и тут трое подростков, начинающих как друзья, приходящих к состоянию любовного треугольника, что разрешится... А, впрочем, не скажу чем - кто смотрел «Sakamichi no Apollon», меня поймёт, а остальным не буду портить впечатлений. Один из подростков в обоих случаях более спортивный, хулиганистый и прямолинейный парень, второй - устроен более тонко и менее смел, девушка же - сама доброта, но связанная обстоятельствами безразличных поворотов и хитросплетений судьбы. Все трое в обеих историях стоят на пороге взрослой самостоятельной жизни и борются с неопределённостью своих планов на будущее и семейными сложностями, параллельно взаимодействуя друг с другом: то ссорясь, то мирясь, то учась друг у дружки, а также на примере своего окружения в лице учителей, одноклассников и знакомых. Помимо того, истории имеют схожие структуру и дух. Схожий у них и финал. Но всё в «Хрустальном небе вчерашнего дня», повторюсь, сделано проще и легче в сравнении со «Склоном Аполлона». Тут даже чётких выводов из показанных ярких юношеских воспоминаний не делается: будучи подростками персонажи мечтали об одном, но потом судьба сделала финт ушами, и всё сложилось немного вразрез подростковым идеалам, сохранившимся лишь как тёплое ностальгическое воспоминание, хотя все и добились определённых успехов в областях, о которых мечтали, оставшись верными себе... но всё равно безвозвратно потерявшими тот хрупкий небосвод мечты, что был тогда, и которого уже нет сейчас. И, наверное, весь фильм именно об этом, тут и название намекает: амбиции и идеалы молодости мимолётны, но даже если не получается удержать их в своих руках, то уж в сердце-то своём ты их удержать обязан, дабы стать достойным взрослым, честным с собой и способным подготовить хорошую взлётную полосу следующим поколениям ловцов мечты. Фильм вообще сильно акцентирует внимание на «достойных» образах в представлениях «отцов и детей», тем самым поверхностно обрисовывая своё видение конфликта поколений и в этом конфликте тяготея скорее к молодым свободолюбивым сердцам, нежели ко зрелым консервативным - оно и по финальным титрам заметно, где, судя по всему, авторы фильма выходят выступить участниками своих же зарисовок. На выражение свободолюбия направлен и весь иносказательный язык фильма: комикс символизирует несерьезный инфантилизм и противопоставляется учебникам и брошюрам из ВУЗ'ов, а последние, в свою очередь, наравне со школьной доской, изрисовываются персонажами «Драконьего жемчуга» и «Слэм Данка» (тот самый интересный момент, способный удивить бывалого анимешника). Один из центральных персонажей фильма увлечён самолётами и баскетболом, мечтает стать пилотом, а среди плакатов авиационной техники у него на стене затесался и Майкл Джордан (I Believe I Can Fly?), словно намекая на желание освободиться от оков родного гнезда, покорив небо самолётом и преуспев где-то вдали от родного дома и в иной области, нежели продиктована излишне опекающими родителями. А когда в сцене с баскетбольным поединком нам вдруг включают «Kimi ga Suki da to Sakebitai» из первого OP'а к «Слэм Дэнку» 1993-го года, сразу становится понятно, кем и для кого в первую очередь снималось «Хрустальное небо вчерашнего дня», на чём росло и чем воспитывалось свободолюбие и стремление к мечте того поколения. И такая тёплая сердцу деталь никак не может не растрогать сердца современного гика-олдскульщика. Очень приятный момент хорошего лёгкого фильма. Тем обиднее было увидеть всего-то четверых, включая меня, человек в кинозале, пусть и в первый день широкого проката, снова в будний и в полдень. Да, фильм прост в исполнении и тема его не нова. Но он и сделан скорее именно для души, нежели коммерческого успеха ради. И сделан он явно с любовью и для очень широкой и простой аудитории, нежели с расчётом на искушённого анимешника узкой ниши. А потому настоятельно рекомендую с «Хрустальным небом вчерашнего дня» ознакомиться и звать с собой друзей, даже не увлечённых восточной культурой и анимацией. Фильм получился хороший. У него отличный показательный дубляж (см. трейлер ниже), да и китайская культура показывается мягко и ненавязчиво, делая акцент скорее на общемировых ценностях и реалиях, нежели на глубоко национальных. Не лишён фильм и своего символизма, не слишком сложного, но достаточно изящного (вступление с самолётиками-птицами и сцена танцевального выступления ближе к финалу были, например, очень ничего). Суть искусства-чувства и суть знания-ответственности как кирпичиков нашего будущего тоже отражены с успехом. Хотелось бы рассказать больше и основательнее, да временные ограничения не позволят продолжать отзыв бесконечно. На том и откланиваюсь. Приятного просмотра всем тем, кто собирается на данный фильм в кино! Разочаровать он вас не должен.- Пусть говорят!
- Jojo's Bizarre Adventure
Да не, там же не перевели каламбур, а полностью поменяли. Получаются две немного разные в своих подтекстах истории. Это забавно, имхо.- Jojo's Bizarre Adventure
Ну, «ДжоДжо» славится такими переименованиями: что аниме, что игры, что манга - везде есть какие-то альтерации в именах, потому что многие вдохновлены так любимой Араки западной музыкой. Причём только в субтитрах, а на слух всегда можно распознать разницу, а потом на Вики уточнить, если интересно. Больше всего меня убило, помню, что Полнарёф из «Stardust Crusaders» в игре на PS3 оказался Эйфелем. :lol: «Ace Attorney» можно в пример привести, хотя там случай другой. Оригинальная игра звалась «Gyakuten Saiban», что по-нашински будет «Переворотный суд» или вроде того. На Западе не нашли, как это обыграть, и просто переделали в «Гениального адвоката», хотя оригинальное название дух игры передаёт, конечно, точнее, так что эту перемену я бы в минус записал. А вот за все остальные переделки имён уже можно даже и похвалить. Всё дело в том, что вместо того, чтобы обыгрывать японские каламбуры, повсеместно спрятанные в именах персонажей, на Западе решили скорее придумать свои. Например, в одной из частей там есть подозреваемая Дженипер Вудс. Вроде имя как имя, но нет, на русский оно переводится как «Лес можжевельника», что неплохо обыгрывает «сельскую» тему этой девушки, на нервах задыхающейся и для успокоения занюхивающейся подсолнухом. Тоже самое с инспектором Гамшу, со свидетельницей Лотта Лав и т.д. А в японской версии каламбуры свои: у Райта в оригинале фамилия Наруходо («Вон-оно-как»), а у его товарища Ларри - Яхари («Так-и-знал»). Т.е. тут хоть и переделали всё при локализации, но подошли к вопросу с чувством. И дело не в копирайтах уже.- Юмор
Важная информация
Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.
- Новости и ожидания
Навигация
Поиск
Configure browser push notifications
Chrome (Android)
- Tap the lock icon next to the address bar.
- Tap Permissions → Notifications.
- Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
- Click the padlock icon in the address bar.
- Select Site settings.
- Find Notifications and adjust your preference.
Safari (iOS 16.4+)
- Ensure the site is installed via Add to Home Screen.
- Open Settings App → Notifications.
- Find your app name and adjust your preference.
Safari (macOS)
- Go to Safari → Preferences.
- Click the Websites tab.
- Select Notifications in the sidebar.
- Find this website and adjust your preference.
Edge (Android)
- Tap the lock icon next to the address bar.
- Tap Permissions.
- Find Notifications and adjust your preference.
Edge (Desktop)
- Click the padlock icon in the address bar.
- Click Permissions for this site.
- Find Notifications and adjust your preference.
Firefox (Android)
- Go to Settings → Site permissions.
- Tap Notifications.
- Find this site in the list and adjust your preference.
Firefox (Desktop)
- Open Firefox Settings.
- Search for Notifications.
- Find this site in the list and adjust your preference.