Весь контент Oscar_6
-
ИД "Сакура-пресс"
Команда будет набираться. В этом и заключаются меры, которые мы будем предпринимать.
-
ИД "Сакура-пресс"
Боюсь, что в обозримом будущем реанимация am крайне маловероятна. И это никак не зависит от нашей воли -- напротив, мы бы очень хотели продолжить издавать журнал об аниме -- тем более, что мы были в этом деле пионерами. Но, к сожалению, невозможность выпуска в данный момент журнала об аниме обусловлена причинами системного характера. Ни один журнал не может существовать без рекламы -- если, конечно, рассчитывать, что он будет прибыльным -- в противном случае от него будут одни убытки, и нужно иметь иметь немаленький финансовый запас и такую же мотивацию, чтобы безвозмездно спонсировать такое издание. Для того, чтобы в журнале была реклама, нужны рекламодатели -- и вот тут-то начинаются проблемы, которые ставят крест на идее издания журнала. Дело в том, что в России рынок аниме, несмотря на всю шумиху (которая, на самом деле, заметна только заинтересованным лицам), всё ещё находится в зачаточном состоянии. Посудите сами: всего три компании, из которых более-менее нормальные темпы выхода имеет только одна, а изданных в России наименований аниме дай бог наберётся сотня -- вот и весь рынок. Поэтому профильным рекламодателям взяться просто неоткуда -- имеющиеся три компании не готовы давать рекламу (по разным причинам). А рекламодателям широкого профиля (производителям товаров широкого потребления) журнал узкой тематики неинтересен. В течение ближайших лет двух -- да, мы будем дальше выпускать отзеркаленную мангу. Это, однако, не означает, что у вас не будет шансов почитать "Школу убийц" в оригинальном виде.
-
ИД "Сакура-пресс"
"Королевская битва" -- довольно известное в России название. У нас выходили и оба фильма, и книга. Мы сочли, что манга тоже заслуживает быть изданной у нас. Кроме того, как я уже писал, нам важно продемонстрировать жанровое разнообразие мира манги. И "Королевская битва" очень хорошо подходит на роль крушителя стереотипов. Вы знаете, какое в России общественное мнение о комиксах -- детские, глупые, смешные, далее везде. "Битва" не детская, не глупая, не смешная, она совершенно взрослая и очень жёсткая. Возможно, это всколыхнёт нашего читателя. Манга будет издаваться с возрастным цензом "18+". На задней обложке мы напишем большими красными буквами о недетскости данной книжки (это не шутка). Мы рассчитываем, что проект как минимум окупится. Делать какие-то более конкретные и далеко идущие прогнозы мы сейчас не можем.
-
ИД "Сакура-пресс"
Сейчас очень рано говорить о жанровой направленности. Наша задача состоит в том, чтобы познакомить российского читателя с мангой как явлением. Сейчас мы выпускаем ту мангу, которая может быть интересна как можно большему количеству читателей -- именно это является главным критерием при выборе новых сериалов для публикации. Кроме этого, мы стараемся поддерживать жанровое разнообразие выпускаемых нами книг -- опять же, для того, чтобы показать читателю, что мир манги не ограничивается одним сериалом, одним жанром, одним автором. Есть жанры, которые мне лично не нравятся. Но говорить, что наше издательство за них никогда не возьмётся, я не могу. Если какая-то манга очевидно популярна и явно будет пользоваться спросом у нас -- мы будем стараться её выпустить. Это и в интересах читателей, и в наших собственных. Проблемы со сроками складываются из многих причин. К счастью, системных -- то есть таких, из-за которых мы в принципе не можем выпускать очередные тома чаще -- среди них нет. Обычно это загруженность типографии, которая не успевает напечатать книги за тот срок, на который мы рассчитываем. Но, конечно, также бывают и задержки с нашей стороны -- не всегда хватает квалифицированных кадров, а делать работу как получается, а не как следует -- не хочется. Оптимальной мне видится частота выхода очередного тома сериала раз в месяц или два. Никак не в пол-месяца, это нереально и не нужно. Продажи "Ранмы 1/2" находятся на уровне, достаточном для того, чтобы мы продолжали работать и не забросили всё это дело. Да, они несколько возросли с момента выхода первых двух томов.
-
ИД "Сакура-пресс"
Как мы уже говорили -- это большей частью вина типографии, которая часто сильно загружена. Мы пытаемся решать эту проблему, так, 12-й том "Ранмы" и 1-й том "Школы убийц" напечатаны в Минске -- посмотрим, как у них будет со сроками. На форуме звучали предложения найти типографию поближе и понадёжней -- к сожалению, это маловероятно, если мы хотим сохранить текущую цену на книги. Поближе и понадёжней -- значит и подороже. Да, безусловно. Не просто вероятность -- мы планируем в будущем перейти к выпуску манги в незеркаленном виде, когда в России образуется постоянная и сознательная аудитория для манги. В настоящее время, как на этом форуме уже неоднократно отмечалось, выпуск манги в отзеркаленном виде -- вынужденная мера. При всём уважении к нашим читателям-знатокам и фанатам манги, погоду делают широкие читательские массы. Когда они будут покупать мангу осознанно, а не просто потому что "какая прикольная книжка", мы сможем делать дальнейшие шаги. Мы ещё не утвердили окончательно план выхода свежекупленных названий. Но в любом случае, до конца этого года мы рассчитываем выпустить как минимум по первому тому новых сериалов (всего их четыре). 12-й том "Ранмы" уже в магазинах. Пока вряд ли.
-
Что вы думаете об издательстве "Сакура-пресс"
Сейчас ведётся работа по полному обновлению сайта. Мы рассчитываем, что в течение недели новый сайт будет готов и запущен.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Дорогие читатели! Очень извиняемся за задержку. Сожалеем, но ускорить что-либо после сдачи тома в печать -- не в наших силах. Тираж должен прийти из типографии на днях. Абсолютно точно называть сроки, увы, пока что невозможно. Любая задержка так же неприятна для нас, как для вас, поверьте.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Итак. С лицензией никаких проблем нет, все контракты давно подписаны. У нас были технические трудности иного характера, из-за которых уже готовые к печати тома не отправлялись в производство. Восьмой и девятый тома уходят в печать на этой неделе. Десятый -- через две недели. Мы ожидаем, что они будут готовы в начале и середине июня соответственно. Приносим извинения всем нашим читателям.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Седьмой том наконец-то появился в продаже на Озоне.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Мы можем размещать на этих страницах только рекламу других своих манга-релизов. Так как их пока, увы, нет -- страницы пустуют. Но произведения начинающих мангак мы бы в любом случае не стали там печатать. Для этого существуют другие издания. Не печатается же в конце книг Лукьяненко произведения начинающих фантастов, не правда ли? Тут такая же ситуация.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Спасибо, исправим при допечатке. Технологический процесс в типографии требует, чтобы количество страниц в книге было кратным 16-и. Количество страниц в оригинальном томе не всегда отвечает этому условию. Это не только у нас так -- откройте любую книгу -- в конце почти всегда вы встретите несколько пустых страниц "для заметок" или с рекламой.
- Ранма ½ / Ranma ½
- Ранма ½ / Ranma ½
-
Ранма ½ / Ranma ½
К слову, третий том на неделе должен уйти на допечатку, там это недоразумение исправлено.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Шестой том уже в московских магазинах. Соответственно, начинает постепенно поступать в регионы.
-
О трудных судьбах мангаиздательства
Я не просил ничего доказывать. Я просил огласить цены, раз вы так хорошо их знаете. Если же вам что-то "ясно", то есть просто кажется -- то так и говорите: "Мне кажется, что права на "Ранму" стоили дёшево и что именно поэтому "Сакура-пресс" её издал" -- и умейте признавать свою неправоту, когда вам на неё указывают. Боюсь, вы заблуждаетесь. Мы друг друга не сможем переубедить прежде всего потому, что нет никакого спора -- на протяжении всей темы вы не привели ни единого аргумента в поддержку своих мнений, которые вы подаёте как непреложные истины. Я уже, кстати, обращал ваше внимание на это обстоятельство.
-
О трудных судьбах мангаиздательства
Похоже, вы в курсе всех тонкостей издательского бизнеса, раз с таким знанием говорите о ценах. Не огласите ли для всех стоимость прав на "GITS", "Ранму", "Акиру" -- ну, просто, чтобы все остальные тоже были в курсе, о чём вы говорите?
-
О трудных судьбах мангаиздательства
Разумеется, нет. Заявления Maeghgorre, несмотря на весь апломб, не имеют ничего общего с реальностью. На протяжении треда уже несколько раз объяснялся наш выбор --"Ранма" была признана потенциально наиболее успешной, способной привлечь достаточно большую и разнообразную аудиторию. "Ранма" не дешевле других популярных работ, более того, именно из-за её огромной популярности в Японии переговоры шли очень долго и трудно.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Речь, очевидно, идёт о какой-то небольшой аниме-точке. К нам не раз обращались из Питера и мы каждый раз давали контакты регионального распространителя, и проблем не возникало. Подозреваю, что люди, о которых говорите вы, просто недостаточно доходчиво объяснили распространителю, что они от них хотят.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Если вы сумеете поподробнее выяснить у продавцов, что именно они понимают под "не могут достать" и сообщите об этом здесь или нам на электронный адрес, мы передадим эту информацию в отдел реализации.
-
Покупки в забугорных интернет-магазинах
Ни разу никаких проблем с Альфабанковской MasterCard Virtual не возникало.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Отнесите книгу обратно в магазин, вам обязаны её поменять.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Позвольте вторично поинтересоваться вашим уровнем "Нихонго норёку сикэн", позволяющим делать вам столь смелые и далеко идущие выводы о стилистике японского языка.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Нет. Это как раз в Японии хотели было свернуть показ сериала из-за низких рейтингов, поэтому выкинули уже снятые серии про фигурное катание, быстренько ввели Шаньпу, чтобы сюжет хоть как-то закончить, и наложили швы белыми нитками. Поэтому, кстати, первый сезон имеет странное количество серий -- 18 вместо стандартных 24. А когда сериал выжил, боевое фигурное катание воткнули в начало второго сезона.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Поискал несколько "мыслей Куно о совместном счастье с Акане". Нечто похожее обнаружилось в начале третьего и седьмого томов. Посчитал слоги -- не танка и вообще не стихи. Вы не могли бы конкретнее указать, где они встречаются? Прочитал реплики Куно в третьей главе первого тома. Если это действительно цитаты из Шекспира, то от меня ускользает, из какого произведения. Вы не могли бы подсказать название? Прочитал последние страницы этой темы. Не нашёл ответов на вопросы о дословности, корректности подмены понятий и знании японского языка. Вы не могли бы дать ссылки? С вашей Идеей я спорить и не собирался. Ваше право -- считать перевод сухим и казённым. Моё право -- его таким не считать. Не существует абсолютного мерила литературности перевода, поэтому объективного спора не выйдет при всём желании. А для начала литературоведческой дискуссии вам стоило бы привести хотя бы пару примеров сухих и казённых предложений. Вы же выдвинули голословную претензию и предлагаете нам доказывать, что мы не верблюды. P. S.: "смеятся", "пожалуста", "озночает", "сопостовимо".