

:-)
Старожилы-
Постов
6 020 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
5
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Весь контент :-)
-
На 2х2 ясно видно по начальным и конечным титрам, что выпущено Мега Аниме, а что нет. Они вроде даже одним шрифтом пользуются во всех релизах (перевод имён Иппонских создателей). Скоро думаю всё это счастье на ДВД выйдет.
-
Беленький. Стоит на полке. Смотреть руки не доходят. По наполнению на сайте Меги всё сказано (К каждому диску (Диджипак) + наклейка + 2 открытки + бумажная раскладушка с болтовнёй режиссёра, актёров озвучки. Перевод - войсовер. Из минусов - Иногда в некоторых местах русские голоса сливаются с оригинальными. А так неплохо. Все диски сериала выпущены - покупаешь и сразу смотришь. Если сериал нравится и хочется смотреть на телевизоре через ДВД плеер с русской озвучкой - взять можно. (На обычном телевизоре картинка нормальная на всяких HD не знаю). Плюс, если выпустят бокс со всякими плюшками как к Trinity Blood, то ещё лучше.
-
В целом журнал не плохой. Полистать между делом - самое то. Особенно интересно почитать статьи о режиссёрах, о аниме студиях, старых аниме и т.д. Выходит не так часто - своеобразный плюс. Не успевает надоесть. Из минусов - это диск. Ничего особо интересного на нём нет. Из записанных первых серий аниме редко когда что-то интересует, а смотреть опенинги и ролики не особо интересно. Так же из минусов последних номеров - Круглый стол. Сидят несколько "людей в теме" и умничают друг перед другом (Возможно играет роль моя личная неприязнь ко всяким ток-шоу, из-за их бесполезности).
-
А вот и нет, а вот и нет. Вопрос про Евангелион я понял и ответил на вторую его часть, устроит он меня или нет. Про приобретение лицензий вопрос к компании, а если бы я знал как легко что-нибудь залецинзировать, сейчас бы вы обсуждали релиз новый компании АнимеМедиа или МультикМедиа или с названием без Медии на конце. Я думаю за счёт других потребителей или закрыться, если таковых не будет. Это спорный вопрос. Потребитель никого не должен поддерживать, чтобы компания начала его радовать. Незачем открывать такую компанию, которой на первых порах нечего предложить. У Анимедии видно с этим всё впорядке т.к. есть люди готовые покупать их продукцию, которая им нравится или просто в качестве поддержки. На этом думаю и закончим :)
-
Когда выйдет полностью и кто-нибудь издаст в России, то возможно куплю если лишние деньги будут. Всё будет зависеть от концовки и будут ли в наличие католические песнопения (или имитация их :D т.к. терпеть их не могу). Раз уж Анимедия издаёт короткометражки, то почему бы не издать сборником их. (например, mizu no kotoba, kigeki и другие) Набрать минут на 90, на двухслойном двд диске будет хорошее качество. Хочется бонусов, добавить второй диск. Напечатать буклет. И издание для медитации готово. ;)
-
На форуме обычно выражают своё мнение по разным вопросам, и не обязательно писать дисертацию на тему: и вашим и нашим. Я понятно написал что, аниме выпускаемое Анимедией, мне не нравится. + Оно состоит из 1 короткометражки на одном диске. + Я не готов за это платить деньги, пусть оно будет идеально издано с кучей бонусов. Для выражения мнения по лицензиям Анимедии (как и любой другой компании) вполне достаточно. :) За свой комп каждый отвечает сам. У меня много чего лицензионного установлено и лежит на полках, включая Вин ХР (работает почти с самого выпуска). Вы глубоко ошибаетесь, не люблю никого поругивать. Мне кажется только идиотам всё всегда нравится. ))) В идеальном релизе аниме должно быть: 1. Интересно само аниме. 2. Хорошее качество видео. 3. Звук оригинальный и русский. 4. Переведённые видеобонусы. 5. Не принципиально, но и лишним не будет наличие буклетов, открыток, наклеек. Например издание КЧИНП Актриса тысячелетия меня вполне устраивает. (Которое в стекле). По манге. 1. Интересна сама манга 2. Хорошая непросвечивающаяся бумага + Качественная печать 3. Хороший перевод. (текст легко читается, наличие всяких именных суфиксов абсолютно не обязательно) 4. Отсутствие явно различимых (бросающихся в глаза) косяков. Безразлично отзеркаленна или нет.
-
Также мы видели четырёхстраничный артбук (Пираты чёрной лагуны). Всё развивается постепенно ))) Сегодня заказал диск про японского родственника буратино. Помнится после первого просмотра фильм понравился, причём больше чем Наусика (её я смотрел первый раз позже).
-
Да по полной. Но то был первая и последняя короткометражка, купленная мной. Свою роль выполнила реклама и все мы когда-нибудь покупаем что-то в первый раз, после чего появляется своё мнение нужно оно тебе в таком виде в будущем или нет. И я думаю это честно высказанное мнение.
-
Да, действительно жестковато. Но сказанное мною не содержит ненависти . Это как бы мнение потенциального покупателя. Пусть у них ничего не опускается, да и после приобретения лицензии уже поздно, себе дороже выйдет. Зайдут, почитают, сделают выводы (хотя бя в отношении нескольких своих не проданных дисков). Возможно начнут выпускать сборники часа на полтора из интересных короткометражек. Не думаю что такой контент стоит очень дорого (хотя, кто знает!?). И всё же в настоящем формате Анимедии мне покупать аниме не интересно. Синкаевский "Голос далёкой звезды" от ХЛМ, также бы не взял в одиночном исполнении. Возможно это психологический фактор )))
-
Начну смотреть со следующей недели, т.к. только что ознакомился с первым диском Алхимика от Мега-Аниме. Русский вариант сделан достойно. На диске стоит ограничение возраста для просмотра, до 12 лет только вместе с родителями , видимо СТС считает что всё нормально. Да и в принципе там особо никаких филИй не замечено. Просто увеличится число лиц хлопающих в ладони на улице и возможно начнут появляться алхимические круги на стенах :) Побольше бы аниме показывали на таких каналах как СТС, 1, Россия, НТВ, которые транслируются на всю РФ. ЛУчшей рекламы и не придумаешь.
-
В принципе туда же дорога и самой конторе. Выбирать не поими что для лицензирования, результат выглядит вполне ожидаемым. Всем этим мультикам место в сборниках. КАждый из них не достоин отдельного диска. Пусть даже к ним прицепят интервью с автором, который будет разъяснять что же он хотел сказать своим произведением и как круто ему удалась ... сцена. Слава торрентам, что была возможность оценить сеи опусы до лицензии. (имхо)
-
Как там дело с ударом по халтуре и разгильдяйству? Мы сможем прочитать это письмо или его решили отложить до лучших времён?
-
Это не доказательство, а предположение. Ибо блин кроме как с щитов иероглифы больше нигде не исчезли на вывесках (имеются ввиду только страницы для предосмотра). Вывеску РАМЕН, например оставили, хотя могли также заменить на русские буквы и вреда рисунку бы это не принесло. И большой разницы в этом нет, просто мысли в слух.
-
Нет, спасибо ) У меня где-то есть. Но всё же, недовес ))) Звуки в Наруто могли бы и полностью стереть на однородных то фонах. Наверное побоялись не вспомнить где они находились. ) КА наверное делали перевод Наруто со сканов американского издания какого-нибудь (цифры на щитах). p.s. Случайно у КА нет окончания лимитед в названии? Ибо как говорил капитан Врунгель: как вы лодку назовёте, так она и поплывёт. )))
-
Смотрим стр.12 внизу кривая белая полоса перед Ирукой, вроде как что-то стёрли, но забыли вставить. На 10 стр. внизу на щитах цифры 1, 2 но там были другие иероглифы, хотя японского не знаю но это явно не - , =. Не вспоминайте в суе Онибабу. Она зажала слова автора в Death Note на форуме выложить, которые в первый тираж первого тома не попали, но попали во второй тираж. Кто купил первый паситесь, ибо не уместно будет это для вас выложить.
-
Здесь Комикс-Арт выложил предпросмотр страничек манги Наруто. Звуки сделаны как в Тетради смерти. То есть перевод рядом с оригиналом. И если рядом со звуком чьи-то ноги, то не грех на них сделать перевод звука (Вторая страница предосмотра).
-
В России похоже можно абсолютно безнаказано такими вещами заниматься (делать собственные экспертизы и т.д.) Здесь не США, где адвокату Томпсону, наезжавшему на комп. игры, в итоге запретили заниматься адвокатской деятельностью. Ибо похоже достал там людей своей желчью. Когда наш психолог писал свой опус, он скорее всего был окружён небольшой группой поддакивающих людей, в результате чего утерял связь с реальностью. И после общественного разъ(ь)яснения у него прояснилось, но слово не воробей... :lol: Или просто человек заработал во время хождения по России призрака экономического кризиса, лишнюю денюжку.
-
Точно. Написано Видеосервис. Три звуковые дорожки: Японская, английская, руская + куча субтитров. Сюда его вписал т.к. он есть в описаниях дисков МС на их сайте.
-
Бурная реакция на сих господ. Я бы про них и не узнал, если бы не пошла волна протеста. Кроме сотрясания воздуха и заражения "пиаростией" они ничего не добились. Ну вот я про них узнал и что, а ничего. Всё осталось на своих местах. Кидать помидорами в них желания нет, как и вставать на защиту Онидзуки и аниме в целом. Лучше психолога может быть только парапсихолог, потому что это 2 в 1. <_< Поэтому горлапанов в игнор.
-
Диск размером с 5,9 Гб - Метрополис; Остальные примерно по 4,5 Гб - Армитаж, ROD, Патлабор2, Gits SAC (1-5).
-
Наконец-то и до меня дошла посылочка с книгой Гримм-манга. Прочитал. Делюсь своим мнением. 1. Боже, Беларусь и сюда "добралась". Странички просвечиваются (больше чем в ранних изданиях Фабрики) и цветные вкладыши немного размыты. Пришлось сразу из-за этого немного разочароваться в ФК. Хотя чтению это всё не мешает, но всё таки чёрт возьми ))) Обидно за союзников (это про Беларусь). Но при этом, сама книга отлично выдержала многократный просмотр и не думает разваливаться. 2. В данной теме говорилось, что Кей Исияма является женщиной. Цитата с последней страницы обложки утверждает иное:"... однако японский художник Кей Исияма решил взглянуть на них по своему...". Видно кто это писал был не в курсе. 3. В целом книга понравилась. Но первые две истории: Красная шапочка и Рапунцель получились какими-то невнятными по сюжету. По крайней мере я не смог совместить картинки и текст в интересную, законченную историю. Остальные три получились хорошо. Рисунки также понравились. p.s. По содержанию "Гримм-манга" достойна быть изданной в лучшем качестве (к примеру как "Шоу уродов господина Араси").
-
Сижу убиваюсь об стену. Повёлся на диски с инет-магазина Hotcd, на которых в описаниях стояло DVD9 (двухслойные). Из 10 дисков - только 1 оказался немного похожим на это - 5,9 Гб. На остальных 4,5 гб. Gits:SAC - вроде недавно у МС вышел, но регионалки однослойные. Сразу пришлось выкинуть амареи с полиграфией дабы не отравлять воздух в доме :D Из плюсов только маленькая цена. Пошёл в магазин за Пластикой, займусь лепкой руководства МС. :)
-
Интересно, я один такой счастливый, кто заказал первый том манги на сайте у Истари комикс, а ему его до сих пор не прислали? Хотя прошло уже почти 2 месяца и на мои вопросы вежливо ссылались на улаживание каких-то проблем с Почтой РФ. Это в принципе рекорд, ни в одном интернет-магазине меня так не динамили. :blink:
-
Люди, очень прошу, приведите пример где перевод с английского изменил смысл аниме? Какая супер сокровенная мысль поп-культурного автора потерялась через череду переводов? Если череда переводов убивает полностью смысл, может тогда дружно забьём на чтение книг и изучение всяких древних рукописей, прошедших через это? Честно, просто не понимаю, как такое известие, что МС более половины переводов делает с английского сразу свело качество их продукции в огромные минуса? Почему фендом не определит каким должен быть по его мнению хороший релиз аниме? Например: Перевод такой-то, сабы такие-то, озвучка такая-то, картинка такая-то, диски такой-то формы и цвета, полиграфия, бонусы, упаковка - такие-то. Провести опрос на эту тему. Обобщённые данные вывесить на форуме и отправить издателям. Также с мангой. Если любители аниме считают себя значимой частью общества, почему не привести свои требования к конкретным позициям, что-бы можно было продуктивно общаться с издателями. Разрозненные требования и просьбы возможно всегда будут игнорированы. (имхо). P.s. Дабы не записали в почитателя или ненавистника МС, моё мнение о продукции данной конторы здесь.
-
Из-за тонкой, просвечивающейся бумаги, манга выглядит ужасно. И при этом не важно хорошо она напечатана или нет. Когда на лице персонажа просвечивает что-нибудь, получается кака. Все мои претензии к СП не касаются перевода и правки. За что СП так провинилась перед теми кто заказывает печать для их книг? Почему их печатают в Белоруссии? В России же неплохо печатают и бумага нормальная. Или в Белоруссии выходит намного дешевле даже с доставкой? Вот на этом месте с вами полностью не согласен, как потребитель. Один раз купив томик, я его не буду покупать ещё раз. Ни в том, ни в этом случае. (Не будем брать в расчёт гипотетическое будущее и не выпущенные тома, ведь качество свойство не постоянное, оно может расти или наоборот падать). Лично мой гнев не настолько велик, чтобы требовать отзыва лицензий у КА или других компаний. Да, они плохо сделали некоторые страницы. Кто-то здесь выдвигал похожую мысль - Вот вы как сканлейтер со стажем напишите им инструкцию, как сетку накладывать без штампа и т.д. с примерами и картинками. Это возможно окажет больше пользы для будущих изданий. Возможно им после этого придётся нанять больше народа, чтобы править сканы. Хотя сама приёмка работы у КА поставлена отвратительно, если они находят ляпы уже после печати и после того как заплатят деньги за работу эдиторов, думается. (Это то что я понял из сообщений их связистки с общественностью). P.s. И напоследок. Пусть меня закидают помидорами (Знайте я их очень люблю в любом виде). Пока сканлейтеры являются простыми энтузиастами и не занимаются лицензированием и изданием манги легально, то все придуманные ими правила и требования действительны только для их работ. Любой легальный издатель устанавливает качество своей продукции сам, оглядываясь на правообладателей. А в этом месте нам выбирать устраивает нас качество или нет и отдавать ли за него свои деньги. За сим откланиваюсь.